Descargar Imprimir esta página

Juwel BIO 400 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

visionner en oxygène. Tamisez ensuite le compost mûr à l'aide d'un tamis
(Garantieverlust)!
fern, wenn Sie mindestens 2 x im Jahr umsetzen. Dazu eine der Wände
à grosses mailles et stockez-le ou utilisez-le pour vos plates-bandes. Pour
aushängen und den Inhalt gründlich vermischen, damit Sauerstoff an
finir, remettez les déchets non décomposés dans le composteur. Attention !
F
den Kompost gelangt. Danach am besten über ein grobmaschiges Gitter
Il faut tamiser le compost brut en automne pour qu'il ne reste qu'une faible
Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement
bereits fertigen Rohkompost aussieben und getrennt lagern oder gleich
quantité de matière non décomposée dans le composteur en hiver (le pro-
afin de pouvoir la réutiliser ultérieurement.
auf Beete ausbringen. Die noch nicht kompostierten Abfälle wieder in den
cessus de compostage s'interrompt lorsque la température est inférieure à
Conseils d'entretien : Ce composteur est un produit de qualité fabriqué à
Komposter geben. Achtung: Unbedingt im Herbst Rohkompost aussieben,
7 °C). Les déchets humides peuvent geler sous l'effet du froid et entraîner la
partir de matériaux résistant aux intempéries. Il est conseillé de l'asperger
damit über den Winter (Frost) nur ein geringer noch nicht kompostierter
détérioration du composteur si leur quantité est importante (dommage non
au jet d'eau pour le nettoyer. N'utilisez pas d'objets affûtés ou rugueux, ou
Anteil verbleibt (unter + 7 °C erfolgt keine Kompostierung mehr)! Wenn im
couvert par la garantie).
de détergents agressifs.
Komposter eine große Menge von feuchtem, bereits kompostiertem Abfall
Conseils d'utilisation : Veillez à placer votre composteur sur un sol terreux
verbleibt, kann dieser bei Kälte frieren und damit den Komposter sprengen
GB
(en aucun cas sur du béton), stabilisé et horizontal, dans un espace à l'air
(Garantieverlust)!
Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
libre semi-ombragé. Ne pas introduire de cendres chaudes ou braises
reference.
dans le composteur !
F
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weather-
Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement
5
proof materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean
Déballage des pièces du composteur
afin de pouvoir la réutiliser ultérieurement.
with sharp or rough objects or with aggressive detergents. Attention! Do not
Détachez les deux parties du couvercle : appuyez sur les clips de pression
Conseils d'entretien : Ce composteur est un produit de qualité fabriqué à
put in any hot ashes or amber!
latéraux pour détacher les deux parties du couvercle (illustration 1).
partir de matériaux résistant aux intempéries. Il est conseillé de l'asperger
Détachez les parois latérales : retournez le bloc constitué des parois laté-
au jet d'eau pour le nettoyer. N'utilisez pas d'objets affûtés ou rugueux, ou
Remove the composter parts from their transport anchoring.
rales, enfoncez un tournevis dans l'ouverture des clips de pression et tirez
de détergents agressifs.
Take off the lid parts: press in the clips and take off the lid (fig. 1)
vers l'arrière jusqu'à ce que les parois se détachent (illustration 2).
Conseils d'utilisation : Veillez à placer votre composteur sur un sol terreux
Separate the side walls: Turn around the package and insert a screwdriver
(en aucun cas sur du béton), stabilisé et horizontal, dans un espace à l'air
into the hole in the press clips and swing it backwards until the hook releases.
Quelles matières utiliser pour le compostage ?
libre semi-ombragé. Ne pas introduire de cendres chaudes ou braises
(Fig. 2)
Matières compostables
dans le composteur !
• Restes de fruits, légumes et repas en petits morceaux • Marc de café et de
A
What can I compost?
thé avec filtre • Coupes d'arbres et d'arbustes, feuilles et copeaux de bois •
Déballage des pièces du composteur
YES
A
Cendres de bois FROIDES • Petites quantités de gazon tondu (à impérative-
Détachez les deux parties du couvercle : appuyez sur les clips de pression
• Fruit and vegetable peelings and food leftovers • Coffee grounds and tea
ment mélanger avec d'autres matières compostables !)
latéraux pour détacher les deux parties du couvercle (illustration 1).
leaves with filters • Prunings from trees, clippings from bushes, leaves, wood
Matières non compostables
Détachez les parois latérales : retournez le bloc constitué des parois laté-
chips • COLD wood ash • Small quantities of cut grass (never on its own)
• Plantes malades (rouille etc.) • Metal, verre, plastique • Produits chimiques,
rales, enfoncez un tournevis dans l'ouverture des clips de pression et tirez
NO
piles, médicaments • Matériaux d'emballage composites, couches culottes,
vers l'arrière jusqu'à ce que les parois se détachent (illustration 2).
• Diseased plants (rust etc.) • Metal, glass, plastics • Chemicals, batteries,
briques de lait et de jus de fruit • Imprimés couleur, laques, restes de peinture
drugs • Composite packaging, nappies with plastic sheeting, milk cartons,
• Viandes, poissons et pâtes alimentaires
Quelles matières utiliser pour le compostage ?
juice cartons • Colour prints, varnishes, paint residue • Meat, fish, pastries
Matières compostables
Important ! Pour obtenir un engrais naturel de qualité, il est recommandé de
• Restes de fruits, légumes et repas en petits morceaux • Marc de café et de
Important: Your composter will only supply you with precious manure if you
brasser le compost au moins deux fois par an. Pour cela, retirez une paroi
thé avec filtre • Coupes d'arbres et d'arbustes, feuilles et copeaux de bois •
shift at least two times a year. Take away one of the walls and mix the con-
latérale du composteur et brassez soigneusement le compost afin de l'appro-
Cendres de bois FROIDES • Petites quantités de gazon tondu (à impérative-
tent thoroughly to bring oxygen to all parts of the compost. After that harvest
visionner en oxygène. Tamisez ensuite le compost mûr à l'aide d'un tamis
ment mélanger avec d'autres matières compostables !)
raw compost by sieving over a grating, spreading the outcome over your
à grosses mailles et stockez-le ou utilisez-le pour vos plates-bandes. Pour
Matières non compostables
lawn or garden beds. Return the non composted material to the composter.
finir, remettez les déchets non décomposés dans le composteur. Attention !
• Plantes malades (rouille etc.) • Metal, verre, plastique • Produits chimiques,
Attention: Sieve finished compost unconditional in autumn, so that during
Il faut tamiser le compost brut en automne pour qu'il ne reste qu'une faible
piles, médicaments • Matériaux d'emballage composites, couches culottes,
winter only a small amount of non composted material remains in the com-
quantité de matière non décomposée dans le composteur en hiver (le pro-
briques de lait et de jus de fruit • Imprimés couleur, laques, restes de peinture
poster (composting is no more possible below + 7 dgr C)! If a big amount of
cessus de compostage s'interrompt lorsque la température est inférieure à
• Viandes, poissons et pâtes alimentaires
moist, already composted material remains in the composter during freezing
7 °C). Les déchets humides peuvent geler sous l'effet du froid et entraîner la
period, this may build ice and thereby destroy the composter (not covered
détérioration du composteur si leur quantité est importante (dommage non
Important ! Pour obtenir un engrais naturel de qualité, il est recommandé de
9
by guarantee)!
couvert par la garantie).
brasser le compost au moins deux fois par an. Pour cela, retirez une paroi
latérale du composteur et brassez soigneusement le compost afin de l'appro-
I
GB
visionner en oxygène. Tamisez ensuite le compost mûr à l'aide d'un tamis
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
à grosses mailles et stockez-le ou utilisez-le pour vos plates-bandes. Pour
successivo.
reference.
finir, remettez les déchets non décomposés dans le composteur. Attention !
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weather-
Il faut tamiser le compost brut en automne pour qu'il ne reste qu'une faible
materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato
proof materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean
quantité de matière non décomposée dans le composteur en hiver (le pro-
con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri
with sharp or rough objects or with aggressive detergents. Attention! Do not
cessus de compostage s'interrompt lorsque la température est inférieure à
E
oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione ideale: un angolo di
put in any hot ashes or amber!
7 °C). Les déchets humides peuvent geler sous l'effet du froid et entraîner la
giardino per quanto possibile planare (in nessun caso cemento), in penom-
détérioration du composteur si leur quantité est importante (dommage non
bra. Non caricare ceneri calde o braci!
Remove the composter parts from their transport anchoring.
couvert par la garantie).
Take off the lid parts: press in the clips and take off the lid (fig. 1)
Distacco degli elementi dell'unità di compostaggio dalla struttura di anco-
Separate the side walls: Turn around the package and insert a screwdriver
GB
raggio e trasporto:
into the hole in the press clips and swing it backwards until the hook releases.
Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
Rimozione dei componenti del coperchio: premere sulle clip a pressione ed
(Fig. 2)
reference.
estrarre il coperchio (fig. 1).
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weather-
Distacco dei fianchi: ribaltare il collo, inserire un cacciavite nel foro presente
What can I compost?
proof materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean
presso le clip a pressione e scostare all'indietro sinché si sblocca il gancio
YES
with sharp or rough objects or with aggressive detergents. Attention! Do not
(fig. 2).
• Fruit and vegetable peelings and food leftovers • Coffee grounds and tea
put in any hot ashes or amber!
leaves with filters • Prunings from trees, clippings from bushes, leaves, wood
Cosa si può compostare?
chips • COLD wood ash • Small quantities of cut grass (never on its own)
Remove the composter parts from their transport anchoring.
Questo si può mettere!
NO
Take off the lid parts: press in the clips and take off the lid (fig. 1)
• residui sminuzzati di frutta, verdura e alimenti • fondi di caffè e tè, con il filtro
• Diseased plants (rust etc.) • Metal, glass, plastics • Chemicals, batteries,
Separate the side walls: Turn around the package and insert a screwdriver
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli di legno • ceneri di legna FREDDE
drugs • Composite packaging, nappies with plastic sheeting, milk cartons,
into the hole in the press clips and swing it backwards until the hook releases.
• piccole quantità di sfalci d'erba (mai da soli!)
juice cartons • Colour prints, varnishes, paint residue • Meat, fish, pastries
(Fig. 2)
Questo NON si può mettere!
• piante malate (ruggine etc.) • metallo, vetro, materie plastiche • prodotti
Important: Your composter will only supply you with precious manure if you
What can I compost?
chimici, batterie, medicinali • imballi compound, pannolini, cartoni per
shift at least two times a year. Take away one of the walls and mix the con-
YES
latte e succhi • stampe, vernici, residui di inchiostri • carne, pesce, paste
tent thoroughly to bring oxygen to all parts of the compost. After that harvest
• Fruit and vegetable peelings and food leftovers • Coffee grounds and tea
alimentari
raw compost by sieving over a grating, spreading the outcome over your
leaves with filters • Prunings from trees, clippings from bushes, leaves, wood
lawn or garden beds. Return the non composted material to the composter.
chips • COLD wood ash • Small quantities of cut grass (never on its own)
E
Attention: Sieve finished compost unconditional in autumn, so that during
NO
Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un
eden haben.
winter only a small amount of non composted material remains in the com-
• Diseased plants (rust etc.) • Metal, glass, plastics • Chemicals, batteries,
uso posterior.
ufbewahren.
poster (composting is no more possible below + 7 dgr C)! If a big amount of
drugs • Composite packaging, nappies with plastic sheeting, milk cartons,
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad está fabricado
n Materialien
moist, already composted material remains in the composter during freezing
juice cartons • Colour prints, varnishes, paint residue • Meat, fish, pastries
con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una
abgespritzt
period, this may build ice and thereby destroy the composter (not covered
aggressiven
manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos
by guarantee)!
Important: Your composter will only supply you with precious manure if you
Komposter
o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una superficie lo
shift at least two times a year. Take away one of the walls and mix the con-
lls Beton) im
más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso hormigón) en la
I
tent thoroughly to bring oxygen to all parts of the compost. After that harvest
!
semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
raw compost by sieving over a grating, spreading the outcome over your
successivo.
lawn or garden beds. Return the non composted material to the composter.
Soltar las piezas del dispositivo para elaborar compost del anclaje de
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in
Attention: Sieve finished compost unconditional in autumn, so that during
abnehmen
transporte:
materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato
winter only a small amount of non composted material remains in the com-
Retirar las piezas de la tapa: Presionar los clips de presión y retirar la tapa
con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri
poster (composting is no more possible below + 7 dgr C)! If a big amount of
n und einen
(figura 1)
oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione ideale: un angolo di
moist, already composted material remains in the composter during freezing
en und nach
Soltar las paredes laterales: girar el conjunto e introducir el destornillador
giardino per quanto possibile planare (in nessun caso cemento), in penom-
period, this may build ice and thereby destroy the composter (not covered
en el orificio al lado de los clips de presión y girar hacia atrás, hasta que el
bra. Non caricare ceneri calde o braci!
by guarantee)!
gancho se suelte (figura 2)
Distacco degli elementi dell'unità di compostaggio dalla struttura di anco-
I
¿Qué materiales sirven para elaborar compost?
raggio e trasporto:
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
Materiales para compost
atz mit Filter
Rimozione dei componenti del coperchio: premere sulle clip a pressione ed
successivo.
sche • kleine
• Restos triturados de frutas, verduras y comida • Posos de café y té con
estrarre il coperchio (fig. 1).
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in
filtro • Recortes de árboles y arbustos, follaje • Cenizas FRÍAS de carbón •
Distacco dei fianchi: ribaltare il collo, inserire un cacciavite nel foro presente
materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato
Pequeñas cantidades de césped cortado
presso le clip a pressione e scostare all'indietro sinché si sblocca il gancio
con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti acuminati o scabri
Materiales que NO son aptos
Chemikalien,
(fig. 2).
oppure con detergenti aggressivi. Punto di installazione ideale: un angolo di
ch- und Saft-
• Plantas enfermas (óxido, etc.) • Metal, vidrio, plásticos • Sustancias quí-
giardino per quanto possibile planare (in nessun caso cemento), in penom-
ren
micas, pilas, virutas de madera medicinas • Material de embalaje, pañales
Cosa si può compostare?
bra. Non caricare ceneri calde o braci!
de plástico, envases de leche y zumo • Grabados en color, barnices, papel
Questo si può mettere!
urdünger lie-
y cartón sin impresión restos de pintura • Carne, pescado, pasta (¡nunca en
• residui sminuzzati di frutta, verdura e alimenti • fondi di caffè e tè, con il filtro
Distacco degli elementi dell'unità di compostaggio dalla struttura di anco-
der Wände
estado puro!)
• sfalci di piante e arbusti, fogliame, trucioli di legno • ceneri di legna FREDDE
raggio e trasporto:
auerstoff an
• piccole quantità di sfalci d'erba (mai da soli!)
Rimozione dei componenti del coperchio: premere sulle clip a pressione ed
chiges Gitter
NL
C
C
TOP!
E
C
E
reikään ja käännä taaksepäin, kunnes koukku irtoaa. (kuva 2)
estado puro!)
Het verwijderen van de onderdelen van de compostbak uit de transportver-
Mikä on sallittua?
ankering:
NL
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja ruokajätteet • Kahvinporot, teelehdet
Dekseldelen wegnemen: Drukclips indrukken en deksel verwijderen (zie
Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik
suodattimineen • Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut • KYLMÄ puutuhka
afbeelding 1).
bewaren! De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan pelkkänä)
Zijwanden van elkaar scheiden: Het gehele pakket omdraaien en met een
schaduw bevindend en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton).
Mikä EI kuulu kompostoriin!
schroevendraaier door de opening bij de drukclips steken en naar achter
Onderhoudsaanwijzing: dit product is van weerbestendig materiaal
• sairaat kasvit (ruoste jne.) • metalli, lasi, muovi • kemikaalit, paristot, lääk-
wegdraaien tot de haak vrijkomt (zie afbeelding 2).
gemaakt en kan zonder meer met een tuinslang schoongespoten worden.
keet • pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja mehutölkit • väripainannat, maalit,
Niet met ruwe of scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmiddelen rei-
värijätteet • liha, kala, pastatuotteet jne
Wat kunt u composteren?
nigen. Let op: geen hete as of gloed in de compostbak doen!
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander
S
afval), keukenafval, koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen.
Het verwijderen van de onderdelen van de compostbak uit de transportver-
Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
Problematisch is vleesafval. Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur
ankering:
vid ett senare tillfälle.
bedrukt papier en alle huishoudelijke chemicaliën. Geen hete of gloeiende as
Dekseldelen wegnemen: Drukclips indrukken en deksel verwijderen (zie
6
Skötselanvisningar: Din kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt
in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw organisch afval klein – vooral
afbeelding 1).
material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo groot mogelijk
Zijwanden van elkaar scheiden: Het gehele pakket omdraaien en met een
med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel. Idealisk
aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel
schroevendraaier door de opening bij de drukclips steken en naar achter
uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt på marken (absolut inte på
of aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting
wegdraaien tot de haak vrijkomt (zie afbeelding 2).
betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp glöd!
versneld en eventuele geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de
composter is het zinvol om een in de handel verkrijgbare compoststarter toe te
Wat kunt u composteren?
Lossa komposterarens delar ur transportförankringen:
voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u reeds na enkele maanden
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander
Ta av lockets delar: tryck in tryckclipsen och ta av locket (bild 1)
uw afval in waardevolle compost omgezet.
afval), keukenafval, koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen.
Lossa sidoväggarna från varandra: Vänd på paketet och stick in en skruvmej-
Problematisch is vleesafval. Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur
sel i öppningen vid tryckclipsen och sväng bakåt tills kroken lossnar (bild 2).
FIN
bedrukt papier en alle huishoudelijke chemicaliën. Geen hete of gloeiende as
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw organisch afval klein – vooral
Vad kan jag kompostera?
varalta.
takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo groot mogelijk
Detta kan jag lägga i komposten!
Hoito-ohjeet: laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä mate-
A
aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel
B
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester • kaffe-, tesats med filter • fin-
riaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
of aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting
fördelade kvistar och grenar, häckklipp, löv, sågspån • KALL träaska • små
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia
versneld en eventuele geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de
mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen tasainen
composter is het zinvol om een in de handel verkrijgbare compoststarter toe te
Detta får jag INTE lägga i komposten!
puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa tuhkaa
voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u reeds na enkele maanden
• sjuka växter (rost osv) • metall, glas, plaster • kemikalier, batterier, läkeme-
äläkä hehkuvia hiiliä!
uw afval in waardevolle compost omgezet.
del • sammansatta förpackningsmaterial, folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
• färgtryck, lacker, färgrester • kött, fisk, nudlar
Kompostoriosien irrotus kuljetusankkuroinnista:
FIN
Poista kansi: paina pikasalpa sisään ja ota kansi pois paikoiltaan (kuva 1)
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
DK
Erota sivuseinät toisistaan: Käännä paketti ja pistä ruuviavain pikasalvan
varalta.
Vejledningen skal lFses inden opbygning og gemmes til senere brug.
reikään ja käännä taaksepäin, kunnes koukku irtoaa. (kuva 2)
Hoito-ohjeet: laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä mate-
Plejehenvisning: Dette -kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
riaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
materialer og kann uden videre afsprøjtes med en habeslange. Må ikke
Mikä on sallittua?
Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler! Det
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja ruokajätteet • Kahvinporot, teelehdet
puhdistusaineita. Ihanteellinen sijoituspaikka on puolivarjoinen tasainen
C
ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden i haven (ikke beton) i
suodattimineen • Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut • KYLMÄ puutuhka
puutarhamaa (ei missään tapauksessa betoni). Älä täytä kuumaa tuhkaa
halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan pelkkänä)
äläkä hehkuvia hiiliä!
Mikä EI kuulu kompostoriin!
Komposterdelene løsnes fra transport- forankringen:
• sairaat kasvit (ruoste jne.) • metalli, lasi, muovi • kemikaalit, paristot, lääk-
Kompostoriosien irrotus kuljetusankkuroinnista:
Lågets dele tages af: Tryk trykklipsen ind og tag låget af (billede 1)
keet • pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja mehutölkit • väripainannat, maalit,
Poista kansi: paina pikasalpa sisään ja ota kansi pois paikoiltaan (kuva 1)
Sidevæggene løsnes fra hinanden: Vend pakken omkring og stik en skrue-
värijätteet • liha, kala, pastatuotteet jne
Erota sivuseinät toisistaan: Käännä paketti ja pistä ruuviavain pikasalvan
trækker ind i åbningen ved trykklipsene, sving bagud, til krogen løsner sig.
reikään ja käännä taaksepäin, kunnes koukku irtoaa. (kuva 2)
(billede 2)
S
Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
Mikä on sallittua?
Hvad kan jeg kompostere?
vid ett senare tillfälle.
• Pienennetyt hedelmä-, vihannes- ja ruokajätteet • Kahvinporot, teelehdet
Det skal i!
Skötselanvisningar: Din kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt
suodattimineen • Puu-ja pensasleikkeet, lehdet, puulastut • KYLMÄ puutuhka
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester • Kaffegrums, teblade med filter •
material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
• Pienet määrät ruoholeikettä (ei koskaan pelkkänä)
Afskårne grene fra træer og buske, løv, træspåner • KOLD træaske • Små
med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel. Idealisk
D
Mikä EI kuulu kompostoriin!
mængder afskåret græs (aldrig alene!)
uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt på marken (absolut inte på
• sairaat kasvit (ruoste jne.) • metalli, lasi, muovi • kemikaalit, paristot, lääk-
Det må IKKE komme i
betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp glöd!
keet • pakkausaineet, foliovaipat,maito- ja mehutölkit • väripainannat, maalit,
• Syge planter (rust osv.) • Metal, glas, kunststoffer • Kemikalier, batterier,
värijätteet • liha, kala, pastatuotteet jne
medikamenter • Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, mælke- og saft-
Lossa komposterarens delar ur transportförankringen:
kartoner • Farvede tryksager, lakker, farverester • Kød, fisk, dejvarer
Ta av lockets delar: tryck in tryckclipsen och ta av locket (bild 1)
S
Lossa sidoväggarna från varandra: Vänd på paketet och stick in en skruvmej-
Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning
N
sel i öppningen vid tryckclipsen och sväng bakåt tills kroken lossnar (bild 2).
vid ett senare tillfälle.
Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Skötselanvisningar: Din kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt
Vedlikehold: Ditt -kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer
Vad kan jag kompostera?
material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte
og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke med skarpe,
Detta kan jag lägga i komposten!
med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel. Idealisk
ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt oppstillingssted:
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester • kaffe-, tesats med filter • fin-
uppställningsplats: på en så plan yta som möjligt på marken (absolut inte på
Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. Het aske hhv.
fördelade kvistar och grenar, häckklipp, löv, sågspån • KALL träaska • små
betong) i halvskugga. Fyll inte på het aska resp glöd!
glød må ikke påfylles!
mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
Detta får jag INTE lägga i komposten!
Lossa komposterarens delar ur transportförankringen:
Løsne komposterdelene fra transport-forankring:
• sjuka växter (rost osv) • metall, glas, plaster • kemikalier, batterier, läkeme-
Ta av lockets delar: tryck in tryckclipsen och ta av locket (bild 1)
Fjerning av dekseldeler: Trykk inn klips og ta av deksel (bilde 1)
del • sammansatta förpackningsmaterial, folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
Lossa sidoväggarna från varandra: Vänd på paketet och stick in en skruvmej-
Løsne sideveggene fra hverandre: Snu pakken og stikk skrutrekker inn i
• färgtryck, lacker, färgrester • kött, fisk, nudlar
sel i öppningen vid tryckclipsen och sväng bakåt tills kroken lossnar (bild 2).
åpningen ved trykklipsene og sving bakover til haken løsner. (bilde 2)
DK
Vad kan jag kompostera?
Hva kan jeg kompostere ?
Vejledningen skal lFses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Detta kan jag lägga i komposten!
Det skal oppi !
Plejehenvisning: Dette -kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
• finfördelade frukt, grönsaks- och matrester • kaffe-, tesats med filter • fin-
• Findelte frukt-, grønnsak og matrester • Kaffe-, tegrut med filter • Tre- og
materialer og kann uden videre afsprøjtes med en habeslange. Må ikke
fördelade kvistar och grenar, häckklipp, löv, sågspån • KALL träaska • små
busk-hakkels, løv, trespon • KALD treaske • små mengder gress-hakkels
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler! Det
mängder gräsklipp (aldrig enbart!)
(aldri pur!)
ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden i haven (ikke beton) i
Detta får jag INTE lägga i komposten!
Det må IKKE oppi
halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
• sjuka växter (rost osv) • metall, glas, plaster • kemikalier, batterier, läkeme-
• syke planter (rust etc.) • metall, glass kunststoffer • kjemikalier, batterier,
del • sammansatta förpackningsmaterial, folieblöjor, mjölk- och saftkartonger
medikamenter • sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, melk- og saftkar-
Komposterdelene løsnes fra transport- forankringen:
• färgtryck, lacker, färgrester • kött, fisk, nudlar
tonger • fargetrykk, lakk, malingsrester • kjøtt, fisk, deigvarer
Lågets dele tages af: Tryk trykklipsen ind og tag låget af (billede 1)
Sidevæggene løsnes fra hinanden: Vend pakken omkring og stik en skrue-
DK
HR
trækker ind i åbningen ved trykklipsene, sving bagud, til krogen løsner sig.
Vejledningen skal lFses inden opbygning og gemmes til senere brug.
Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
(billede 2)
Plejehenvisning: Dette -kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod napravljen je od materijala otpornog
materialer og kann uden videre afsprøjtes med en habeslange. Må ikke
na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom cijevi za vrt.
Hvad kan jeg kompostere?
gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler! Det
Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
Det skal i!
ideele opstillingssted: En muligst plan flade på jorden i haven (ikke beton) i
cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije tlo u vrtu (ni u
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester • Kaffegrums, teblade med filter •
halvskygge. Fyld aldrig varm aske eller gløder på!
kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo odnosno žar!
Afskårne grene fra træer og buske, løv, træspåner • KOLD træaske • Små
mængder afskåret græs (aldrig alene!)
Komposterdelene løsnes fra transport- forankringen:
Vadenje dijelova kompostera iz ucvršcenja za transport:
Det må IKKE komme i
Lågets dele tages af: Tryk trykklipsen ind og tag låget af (billede 1)
Skinuti dijelove poklopca: Utisnuti pritisne kopce i skinuti poklopac (slika 1)
• Syge planter (rust osv.) • Metal, glas, kunststoffer • Kemikalier, batterier,
Sidevæggene løsnes fra hinanden: Vend pakken omkring og stik en skrue-
Bocne stijene odvojiti jednu od druge: Paket okrenuti i umetnuti odvijac u
medikamenter • Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, mælke- og saft-
trækker ind i åbningen ved trykklipsene, sving bagud, til krogen løsner sig.
otvor kod pritisnih kopci i zakrenuti prema unatrag, dok se kuka ne opusti
kartoner • Farvede tryksager, lakker, farverester • Kød, fisk, dejvarer
(billede 2)
(slika 2).
N
Hvad kan jeg kompostere?
Što mogu kompostirati?
Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk.
Det skal i!
To treba unutra!
Vedlikehold: Ditt -kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer
• Findelte frugt-, grøntsags- og madrester • Kaffegrums, teblade med filter •
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane • talog kave, čaja s filterom • odrezano
og kan uten videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke med skarpe,
Afskårne grene fra træer og buske, løv, træspåner • KOLD træaske • Små
granje, grmlje, lišće, iverje drveta • HLADNI pepeo od drveta • male količine
ru gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler. Ideelt oppstillingssted:
mængder afskåret græs (aldrig alene!)
pokošene trave (nikada sama trava!)
Muligst jevn flate hagebunn (ikke betong) halvt i skyggen. Het aske hhv.
Det må IKKE komme i
To NE smije unutra!
glød må ikke påfylles!
• Syge planter (rust osv.) • Metal, glas, kunststoffer • Kemikalier, batterier,
• oboljele biljke (rđa itd.) • metal, staklo, plastika • kemikalije, baterije, medika-
medikamenter • Sammensatte emballagestoffer, foliebleer, mælke- og saft-
menti • materijali za pakiranje zavoja, folijske pelene, kartoni od mlijeka i soka
Løsne komposterdelene fra transport-forankring:
kartoner • Farvede tryksager, lakker, farverester • Kød, fisk, dejvarer
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja • meso, riba, tjestenine
Fjerning av dekseldeler: Trykk inn klips og ta av deksel (bilde 1)
C
B
A
A
B
2 x
2 x
28326
28324
drzewny • Małe ilości skoszone
odnosno žar!
menti • mate
Tego NIE wolno wrzucać!
• tisak u boja
• Chore rośliny (rdza itp.) • Me
Vađenje dijelova kompostera i
B
baterie, lekarstwa • Opakowani
poklopca: Utisnuti pritisne kopč
BH
z mleka i soków • Druki kolorow
Bočne stijene odvojiti jednu od d
Prije sastavl
C
mączne
kod pritisnih kopči i zakrenuti pre
Upute za nj
otpornog na
SI
Što mogu kompostirati?
cijevi za vrt
Pred postavitvijo natančno pre
To treba unutra!
sredstvima z
uporabo.
• Usitnjeni ostaci vo´ca, povr´ca
tlo u vrtu (ni
Napotek za vzdrževanje: vaš
zano granje, grmlje, liš´ce, iver
odnosno ža
na vremenske vplive, ter ga lahk
kolicˇine pokošene trave (nikada
postavitve: po možnosti ravna v
To NE smije unutra!
Vađenje dije
Izdelka ne polnite z vročim pe
• oboljele biljke (rđa itd.) • metal,
2
poklopca: Ut
D
D
menti • materijali za pakiranje za
Bočne stijene
Razstavljanje delov kompostnik
• tisak u bojama, lakovi, ostaci b
kod pritisnih
Snemanje delov pokrova: Gumb
Razstavljanje sten: obrnite pake
PL
Što mogu k
obrnite nazaj dokler se kljuka n
Przeczytac przed montazem i z
To treba un
Wskazówki na temat pieleg
• Usitnjeni o
Kaj lahko kompostiramo?
wykonany jest z materialów od
zano granje,
V kompostnik spadajo:
byc bez problemu myty przez s
kolicˇine pok
• zmleti ostanki zelenjave in sad
czyscic ostrymi, chropowatymi
To NE smije
7
narezano grmičevje • drevje, lis
czyszczenia. Idealne miejsce u
• oboljele bilj
količine pokošene trave (nikoli s
ogrodzie (w zadnym razie na be
menti • mate
1
V kompostnik ne spadajo:
popiolu lub zaru!
• tisak u boja
• bolne rastline (tja...itd) • kov
zdravila • plastične vrečke, plen
Wyjac czesci kompostera z poz
PL
tiskovine, laki, ostanki barve • m
Zdjac czesci pokrywy: Wcisnac
Przeczytac p
Rozlaczyc scianki boczne: ob
Wskazówki
SK
zatrzasku, a nastepnie wychyli
wykonany je
Pred postavením si precítajte ná
(Rysunek 2)
byc bez prob
Pokyny na údržbu: Kvalitný vý
czyscic ostry
2
odolávajú vplyvom pocasia, a
To należy wrzucać!
czyszczenia
hadicou. Necistite ho ostrými a d
• Rozdrobnione resztki owoców
ogrodzie (w
prostriedkami. Ideálne umiestne
trem • Ścięte gałęzie drzew i krz
popiolu lub
záhrade (v žiadnom prípade be
drzewny • Małe ilości skoszone
ani žeravé uhlíky!
Tego NIE wolno wrzucać!
Wyjac czesc
• Chore rośliny (rdza itp.) • Me
Zdjac czesci
Uvolnenie dielcov kompostéru z
baterie, lekarstwa • Opakowani
Rozlaczyc s
Snímte dielce veka: zatlacte tlak
z mleka i soków • Druki kolorow
zatrzasku, a
Oddelte od seba bocné steny:
mączne
(Rysunek 2)
pri tlakových západkách a ohýb
A
SI
To należy w
Čo môžem kompostovať?
Pred postavitvijo natančno pre
• Rozdrobnio
Toto patrí do kompostu!
uporabo.
trem • Ścięte
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zel
Napotek za vzdrževanje: vaš
drzewny • M
C
D
filtrom • Odrezky zo stromov a k
na vremenske vplive, ter ga lahk
Tego NIE wo
Toto do kompostu NEPATRÍ!
postavitve: po možnosti ravna v
• Chore rośl
• choré rastliny (hrdza a pod.) •
Izdelka ne polnite z vročim pe
baterie, leka
lieky • kombinované obaly, plie
z mleka i so
farebné tlače, laky, zvyšky farie
Razstavljanje delov kompostnik
mączne
Snemanje delov pokrova: Gumb
CZ
Razstavljanje sten: obrnite pake
SI
Pred montáži si prectete návod
obrnite nazaj dokler se kljuka n
Pred postav
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýr
uporabo.
vlivum pocasí, a muže být beze
Kaj lahko kompostiramo?
Napotek za
se cištení ostrými, drsnými pred
V kompostnik spadajo:
na vremensk
Ideální místo ustavení: Dle možn
• zmleti ostanki zelenjave in sad
postavitve: p
(v žádném prípade beton). Nen
narezano grmičevje • drevje, lis
Izdelka ne p
količine pokošene trave (nikoli s
Uvolnení dílu kompostéru z dop
V kompostnik ne spadajo:
Razstavljanj
Sejmutí dílu víka: Tlacné západ
• bolne rastline (tja...itd) • kov
Snemanje de
Oddelení bocních sten od sebe:
zdravila • plastične vrečke, plen
Razstavljanj
tlacných západek a vychýlit doz
tiskovine, laki, ostanki barve • m
obrnite naza
Co smím kompostovat?
2 x
2 x
To tam smí
SK
Kaj lahko ko
• rozmělněné zbytky ovoce, zel
Pred postavením si precítajte ná
V kompostn
odřezky keřů, stromů, listí, piliny
28325
28327
Pokyny na údržbu: Kvalitný vý
• zmleti osta
zkosené trávy (nikdy výhradně t
odolávajú vplyvom pocasia, a
narezano gr
To tam NESMÍ!
hadicou. Necistite ho ostrými a d
količine poko
• nemocné rostliny (rzi) • kovy, s
prostriedkami. Ideálne umiestne
V kompostn
žené obaly, fóliové plénky, karto
záhrade (v žiadnom prípade be
• bolne rast
barev • maso, ryby, těstoviny
ani žeravé uhlíky!
zdravila • pla
tiskovine, lak
Az összeszerelés elott olvassa
H
Uvolnenie dielcov kompostéru z
használathoz:
Snímte dielce veka: zatlacte tlak
SK
Ápolási útmutató: A minoség
Oddelte od seba bocné steny:
Pred postave
álló anyagokból készült, és min
pri tlakových západkách a ohýb
Pokyny na ú
Ne tisztítsa éles, érdes eszközö
odolávajú vp
lítás ideális helye: egy lehetoleg
Čo môžem kompostovať?
hadicou. Nec
betonon) félárnyékban. Forró h
Toto patrí do kompostu!
prostriedkam
• Rozdrvené zvyšky ovocia, zel
záhrade (v ž
Oldja ki a komposztáló alkatrés
filtrom • Odrezky zo stromov a k
ani žeravé u
Vegye le a fedél alkatrészeit:
Toto do kompostu NEPATRÍ!
fedelet (1-es ábra)
• choré rastliny (hrdza a pod.) •
Uvolnenie di
Oldja le az oldalfalakat egymás
lieky • kombinované obaly, plie
Snímte dielc
egy csavarhúzót a nyomókapcs
farebné tlače, laky, zvyšky farie
Oddelte od s
horog kioldódik. (2-es ábra)
pri tlakových
CZ
Mit lehet komposztálni?
Pred montáži si prectete návod
Čo môžem k
Ez kerüljön bele!
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýr
Toto patrí d
• összeaprított gyümölcs-, zöld
vlivum pocasí, a muže být beze
• Rozdrvené
szűrővel együtt • fák és bokrok l
se cištení ostrými, drsnými pred
filtrom • Odre
nyiségben kaszált fű (sohasem
Ideální místo ustavení: Dle možn
Toto do kom
Ezt NEM szabad betenni!
(v žádném prípade beton). Nen
• choré rastli
• beteg növények (rozsda stb.) •
lieky • komb
mulátorok, elemek, gyógyszere
Uvolnení dílu kompostéru z dop
farebné tlače
pelenka, tej- és gyümölcslédob
Sejmutí dílu víka: Tlacné západ
radványok • vhús, hal, tészta
Oddelení bocních sten od sebe:
CZ
tlacných západek a vychýlit doz
Pred montáž
EST
Co smím kompostovat?
Pokyny pro
Enne monteerimist palume lug
To tam smí
vlivum poca
kasutamiseks!
• rozmělněné zbytky ovoce, zel
se cištení os
Hooldusnõuanded: See toode
odřezky keřů, stromů, listí, piliny
Ideální místo
ja seda võib ilma pikemata aiav

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20161