Contrôle À Distance - Paso PM2092 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PM2092:
Tabla de contenido

Publicidad

Ref. 11/508-A
4.2 Contrôle à distance
Pour le fonctionnement par contrôle à distance, se
reporter à la documentation des logiciels
correspondants. Au premier allumage, la configuration
usine de la carte prévoit que l'adresse soit égale 1.
4.3 Allocation d'adresse
Pour modifier l'adresse procéder comme suit:
1. Éteindre l'amplificateur.
2. A l'aide d'un crayon, placer le levier 2 sur la
position ON et le levier 1 comme indiqué sur
la figure 4.3.1a.
3. Une fois ces opérations effectuées, utiliser les
leviers 3 à 8 pour sélectionner l'adresse voulu
(de 0 à 63), en faisant référence à la planche
de configuration de la page 38.
4. Rallumer amplificateur et s'assurer que le
voyant vert "OK" s'allume.
5. Ramener le levier 1 sur la position OFF: le
voyant "OK" doit s'éteindre.
6. Ramener tous les autres leviers sur OFF.
Allocation d'adresse • Adressenzuweisung
Fig./Abb. 4.3.1
5.
CALIBRAGE
L'accouplement carte-amplificateur pouvant
entraîner des variations de gain de l'ordre de 5%,
il est possible (mais non indispensable) de
corriger de telles variations en procédant au
calibrage de la manière suivante:
1. Raccorder à la ligne de sortie une résistance de
100 ohm et de précision adaptée.
2. En intervenant sur le dip-switch amener sur la
position ON les leviers 2 à 8 comme indiqué à
la figure 5.1.1.
3. Amener le levier 1 sur la position ON pour
valider la sélection et attendre que le voyant
vert "OK" s'allume.
4. Ramener le levier 1 sur la position OFF.
5. Ramener tous les autres leviers sur la position
OFF.
Grâce à cette procédure, le mesureur d'impédance
effectuera des mesures absolues.
24
- PMS2000 System -
PM2092
4.2 Fernsteuerung
Für die Kontrolle mit Hilfe der Fernsteuerung wird
auf die Dokumentation der entsprechenden Software
verwiesen. Bei erstmaligem Einschalten ist die
werkseitige Adressenzuweisung 1 vorgesehen.
4.3 Adressenzuweisung
Zur Änderung der Adresse gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den Verstärker aus.
2. Stellen Sie den Hebel 2 und den Hebel 1 mit
Hilfe eines Bleistifts in die Position ON, wie in
der Abbildung 4.3.1a dargestellt.
3. Nach dieser Operation betätigen Sie die Hebel
3 bis 8, um die gewünschte Adresse (von 0
bis 63) einzustellen und gehen Sie hierbei
entsprechend der Konfigurationsübersicht auf
Seite 38.
4. Schalten Sie den Verstärker wieder ein und
überprüfen Sie, dass das grüne Led "OK" leuchtet.
5. Bringen Sie den Hebel 1 in die Position OFF:
das Led "OK" erlöscht.
6. Bringen Sie alle Hebel in die Position OFF.
Calibrage • Kalibrieren
Fig./Abb. 5.1.1
5.
KALIBRIEREN
Da die Verbindung von Einheit und Verstärker
Gewinnänderungen von ca. 5% mit sich bringt, ist
es möglich (aber nicht notwendig) die Änderungen
durch die folgenden Kalibrierungsoperationen zu
korrigieren:
1. Schließen Sie an die Ausgangsleitung einen
Widerstand von 100 ohm mit ausreichender
Präzision an.
2. Bringen Sie die Hebel 2 bis 8 in die Stellung
ON, indem Sie die Dip-Switch betäitigen, wie
in Abbildung 5.5.1 dargestellt.
3. Bringen Sie den Hebel 1 in die Position ON, um
die Wahl zu bestätigen, und warten Sie, bis das
grüne Led "OK" beginnt zu leuchten.
4. Bringen Sie den Hebel 1 in die Stellung OFF.
5. Bringen Sie alle anderen Hebel in die Stellung OFF.
Der Impedanzmesser liefert dann absolute
Messungen.
Ref. 11/508-A
• Branchement des entrées (option)
Pour le branchement d'une seconde entrée, utiliser
les terminaisons 8, 9 et 10 du bornier "CONTROL
I/O" comme indiqué à la figure 3.3.
Fig./Abb. 3.3
• Branchement du relais
Comme indiqué sur le panneau supérieur de
l'amplificateur, les branchements du relais sont
ceux indiqués sur la figure 3.4.
• Fonctionnement du relais
Dans le premier mode (MODE 0 - valeur d'usine),
le relais est toujours excité et il ne se désexcite
qu'en cas de coupure de l'alimentation ou de
panne de l'amplificateur.
Dans le deuxième mode (MODE 1), le relais est
toujours excité et il ne se désexcite qu'en cas de
panne sur la ligne des hauts-parleurs.
Dans le troisième mode (MODE 2), le relais est
toujours excité et il ne se désexcite qu'en cas de
panne de l'amplificateur ou sur la ligne.
• Sélection du mode de fonctionnement
du relais
Ci-après la procédure à suivre pour sélectionner
le mode de fonctionnement à l'aide de
l'interrupteur à positions multiples de la carte.
Actionner les micro-interrupteurs de façon
séquentielle et non pas simultanée.
MODE 0
a
b
c
d
a
- PMS2000 System -
• Anschluss der Eingänge (optional)
Falls Sie einen zweiten Eingang anschließen
möchten, verwenden Sie die Endstücke 8, 9 und
10 des Klemmenbretts "CONTROL I/O", wie in
der Abbildung 3.3 angegeben.
Fig./Abb. 3.4
• Anschluss des Relais
Wie auf dem oberen Paneel des Verstärkers
dargestellt, sind die Relaisanschlüsse in der
Abbildung 3.4 erläutert.
• Betrieb des Relais
Es sind drei Betriebsmodalitäten des Relais
vorhanden. Die erste (MODE 0 - werkseitige
Einstellung) sieht vor, dass das Relais stets erregt
ist und nur bei Ausfall der Stromversorgung oder
bei Beschädigung des Verstärkers abfällt.
In der zweiten Betriebsmodalität (MODE 1) ist
das Relais stets erregt und fällt nur bei einem
Schaden an der Lautsprecherleitung ab. In der
dritten Modalität (MODE 2) ist das Relais stets
erregt und fällt bei einem Schaden an der Leitung
oder am Verstärker ab.
• Einstellung der Betriebsmodalitäten
des Relais
Im Folgenden wird Handlungsabfolge für die
Einstellung der unterschiedlichen Betriebsmodalitäten
mit Hilfe der Wippenschalter der Karte erläutert. Die
Hebel müssen nacheinander hinuntergedrückt werden
(nicht gleichzeitig).
MODE 1
MODE 2
b
c
d
a
b
c
PM2092
d
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido