Descargar Imprimir esta página

Автоматический Режим Работы - LEGRAND DPX 630 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DPX 630:

Publicidad

7
5
3
2
CHARGED
4
6
1 - Leva riarmo manuale
2 - Indicatore molle
DISCHARGED
DISCHARGED
molle scariche
CHARGED
cariche
CHARGED
3 - Pulsante di chiusura
4 - Pulsante di apertura
5 - Selettore modalità di funzionamento
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
- Apertura con comando ad impulso o
mantenuto o con il pulsante 4.
- Chiusura solo con comando (elettrico)
impulsivo o mantenuto.
- Riarmo mediante motore elettrico o con
la leva 1.
N.B.: La calotta di copertura non deve essere rimossa
in questa modalità di funzionamento.
FUNZIONAMENTO MANUALE
- Chiusura e apertura esclusivamente
tramite i pulsanti (3 e 4).
- Riarmo esclusivamente con leva (1).
BLOCCO IN APERTO
- Impedisce l'esecuzione di manovre.
- Forza lo sgancio dell'interruttore.
6 - Indicatore posizione contatti interruttore:
RED
= chiusi
GREEN = aperti
7 - Blocco lucchetti in posizione di aperto.
N.B.: Il blocco lucchetti (12) deve essere inserito per
avere abilitate le funzioni "Aut/Man".
1 - Alavanca de rearme manual
2 - Indicador de molas
DISCHARGED
DISCHARGED
molas descarregadas
CHARGED
molas carregadas
CHARGED
3 - Botão de fecho
4 - Botão de abertura
5 - Seletor do modo de funcionamento
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
- Abertura com comando sobre impulso
ou comando permanente ou botão de
pressão 4.
- Fecho somente com comando elétrico
(sobre impulso ou comando permanente).
N.B.: A cobertura não deve ser removida neste modo
de funcionamento.
FUNCIONAMENTO MANUAL
- Fecho e abertura exclusivamente com
os botões de pressão (3 et 4).
- Rearme exclusivamente com o punho (1).
ENCRAVAMENTO EM POSIÇÃO ABERTA
- Impede qualquer manobra
- Provoca o disparo do disjuntor
6 - Indicador de posição dos contatos do disjuntor:
RED
= fechado
GREEN
7 - Punho para cadeado em posição aberto
N.B.: O punho do cadeado (12) deve ser inserido
para passar à função "Aut/Man".
1
1 – Рычаг возврата в исходное положение
2 – Индикатор состояния пружин
DISCHARGED
DISCHARGED
спущены
CHARGED
взведены
CHARGED
3 – Кнопка включения
4 – Кнопка отключения
5 – Переключатель режима работы
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
̶- Отключение одиночным импульсом,
непрерывным
нажатием кнопки 4.
- Операция
электрическим управлением (импульсной
или непрерывной командой).
- Возврат
электродвигателем или рычагом 1.
Внимание! Запрещается снимать крышку в этом
режиме работы.
РУЧНОЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
̶ - Включение и отключение только
нажатием кнопок (3 - 4).
- Возврат в исходное положение только
рычагом (1).
БЛОКИРОВКА В ОТКЛЮЧЕННОМ
ПОЛОЖЕНИИ
- Делает
операции.
̶
- Переводит выключатель в положение
«сработал».
6 – Индикатор положения главных контактов
выключателя:
КРАСНЫЙ
7 – Блокировка навесным замком в положении
«отключено».
Внимание! Чтобы перейти в режим «Авто/Ручн»,
задвиньте внутрь приспособление для установки
навесного замка (12)
1 - Dźwignia rÍcznego zazbrojenia
2 - Wskaźnik stanu sprÍżyny
DISCHARGED
DISCHARGED
spręźyna zwolniona
CHARGED
spręźyna naciągnięta
CHARGED
3 - Przycisk załączenia
4 - Przycisk wyłączenia
5 - Przełącznik trybu pracy
AUTOMATYCZNY TRYB PRACY
- Wyłączenie przez podanie impulsu
lub ciągłego napiÍcia sterującego oraz
przycisk 4.
- Załączenie tylko zdalnie, przez podanie
impulsu lub ciągłego napięcia sterującego.
Uwaga: Osłona napędu nie może być zdjęt a.
RĘCZNY TRYB PRACY
- Załączenie i wyłączenie tylko przez
przyciski (3-4).
- NaciągniÍcie
dźwigniÍ (1).
BLOKADA W STANIE WYŁĄCZONYM
- Blokad wszystkich operacji.
- Wyłączenie wyłącznika
6 - Wskaźnik stanu wyłącznika:
= aberto
RED
= załączony
7 - Blokada kłódką wyłączony.
Uwaga: Aby przejść w tryby pracy "Aut/Man" naleźy
wcisnąć uchwyt dla kłódki (12).
сигналом
или
включения
только
в
исходное
положение
невозможными
любые
= замкнуты
= разомкнуты
ЗЕЛЕНЫЙ
sprÍżyny
tylko
przez
GREEN
= wyłączony
2
1 - Manuel resetleme kolu
2 - Yay göstergesi
DISCHARGED
DISCHARGED
YAYLAR YÜKLÜ
CHARGED
YAYLAR BOŞALTILMIŞ
с
CHARGED
3 - Kapama butonu
4 - Açtırma butonu
5 - Mod seçici
OTOMATIK OPERASYON
- Tek darbe ya da sürekli kontrol ya da
buton 4 aracılığı ile açma.
- Sadece Elektriksel Kapama ( darbe veya
sürekli kontrol ile )
- Levye 1 veya motor ile resetleme
Dikkat : bu işletme modunda kapağın koruma zırhı
asla kaldırılmamalıdır.
MANUEL İŞLEM
- Kapama ve açma sadece ( 3-4) butonları
ile
- resetleme sadece levye ile (1)
AÇIK POZISYONDA KILITLEME
- Tüm işlemleri durdurur
- Kesiciyi trip pozisyonuna getirir.
6 - Kesici kontak durum göstergesi
KIRMIZI = kapalı
7 - Kilit açık pozisyonda
Dikkat: "Otomatik/Manuel" Mod seçebilmek için asma
kilit (12) içeri basılmış olmalı.
1 - 手动复位杆
2 - 弹簧显示
DISCHARGED
DISCHARGED
弹簧储能
弹簧非储能
CHARGED
CHARGED
3 - 合闸按钮
4 - 分闸按钮
5 - 模式选择
自动操作
- 分闸通过单一脉冲或持续控制或按钮4
- 电气合闸操作只有(脉冲或持续控制)
- 复位通过电机或使用操作杆1
注意: 在这个操作模式下, 盖罩必须不能被移除
手动模式
- 分合闸操作只有通过按钮(3-4)
- 复位只有通过操作杆(1).
断开位置锁
- 停止任何操作
- 使断路器脱扣
6 - 断路器触点状态显示
红色
= 合闸
7 - 断开位置挂锁
注意.:挂锁 (12) 必须被推倒里面从而达到
"Aut/Man"合适位置
1
2
3
11 12 13
YEŞİL
= açık
绿色
= 分闸

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dpx 3 6300 261 400 261 410 261 420 261 43