BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Před uvedením do provozu: př ístroj
nainstalujte do blízkosti kompresoru
nebo jiného vhodného zdroje stlačeného
vzduchu.
Při provozu přístroje dodr žujte tyto
pokyny:
• Používejte ochranné brýle a prostředky
osobní ochrany doporučené dodavatelem
barev a aerosolových bomb
• Př ístroj nainstalujte do větraného
prostoru.
• Neplňte aerosol nad jeho maximální
kapacitu (riziko výbuchu!).
• N i kd y n e p lňte tox ic k ý mi l át k a mi,
uhlovodíkem, kancerogenními látkami.
• V blízkosti se musí nacházet hasící
přístroj.
• Všechny opravy musí provádět kvalifi kovaný
technik.
• K mazání používejte pneumatický olej
bez silikonu a minerálů.
• K čištění přístroje používejte hadr namočený
v mýdlové vodě. Skvrny od barvy odstraňte
ředidlem doporučeným výrobcem barvy.
• Zkontrolujte celkový stav pneumatického
potrubí.
• Není poskytována záruka, je-li pneumatická
hlava otevřena, pokud k tomu Fillon
Technologies nedá souhlas.
• Výrobce neodpovídá za škody vzniklé
nedodržením bezpečnostních předpisů.
HU
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Üzembe helyezés előtt: A gépet a kompresszor
vagy egy előírásszerű sűrített levegős forrás
közelébe szerelje fel.
E gép működése a következő utasítások
követke zete s tis z teletb en t ar t á s át
követeli:
• Viseljen védőszemüveget és hordja azt
az egyéni védőfelszerelést, amelyet az
Ön által használt festékek és aeroszolos
tartályok beszállítója ajánl.
• H elyez ze a gép et e g y jól szellőző
helyre.
• A z a e r o s z o l o s t a r t á l y o k a t c s a k
ma x imális k ap ac it á s u k ig tö lt s e fel
(robbanásveszély!).
• Soha ne használja mérgező anyagok,
szénhidrogének és rákkeltő anyagok
betöltésére.
• H e ly e z z e n e g y t ű z o lt ó ké s z ü lé k a
munkavégzés helyének közelébe.
• A javításokat szakképzett technikus kell
végrehajtsa.
• A kenést szilikon- és ásványmentes
pneumatikai zsírral végezze.
• A gép tisztítását szappanos vízbe áztatott
ronggyal végezze. A festékfoltokat a festék
gyártója által javasolt oldószerrel kell
eltávolítani.
• Ellenőrizze a levegőszállító tömlők megfelelő
állapotát.
• Amennyiben a pneumatikus fej kinyitása
a Fillon Technologies jóváhagyása nélkül
történt, a jótállás érvényét veszti.
• A g y ár tó s e m miké p p s e m vo nható
felelősségre, ha a biztonsági tanácsok
f i g y e l m e n k j v ü l h a g y á s á b ó l k á r o k
keletkeztek.
Fill-One by Fillon Technologies
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
PL
Przed uruchomieniem : zainstalować
maszynę w pobliżu kompresora lub źródła
zasilania sprężonym powietrzem, zgodnego
z normami.
Działanie niniejszego urządzenia wymaga
dokładnego zapoznania się z poniższymi
instrukcjami:
• Używać okularów ochronnych i innych
elementów osobistego w yposa żenia
ochronnego zalecanego przez dostawcę
farb i aerozolii.
• Umieścić urządzenie w miejscu z dopływem
świeżego powietrza.
• Nie napełniać aerozoli pow y żej ich
maksymalnej pojemności (grozi to wybuchem
!).
• Nigdy nie używać do napełniania środków
trujących, węglików wodoru, ani środków
rakotwórczych.
• Posiadać w pobliżu gaśnicę.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane
przez wykwalifi kowanego technika.
• S m a r o w a ć s m a r e m d o u k ł a d ó w
pneumat yc znych b ez siliko nu i b ez
minerałów.
• Do czyszczenia urządzenia używać szmatki
zwilżonej wodą z mydłem. Zabrudzenia farbą
można usunąć za pomocą rozpuszczalnika
zalecanego przez producenta farby.
• Sprawdz ić ogólny stan pr zewo dów
pneumatycznych.
• Gwarancja jest nieważna w przypadku
otwarcia głowicy pneumatycznej, z wyjątkiem
wcześniejszej zgody Fillon Technologies.
• Producent nie będzie odpowiadał za żadne
szkody powstałe wskutek nieposzanowania
zaleceń bezpieczeństwa.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
RU
БЕЗОПАСНОСТИ
До ввода в эксплуатацию: Установить
оборудование вблизи компрессора или
блока подачи сжатого воздуха.
При работе данного прибора необходимо
выполнять следующие требования:
• Н о с и т ь з а щ и т н ы е о ч к и, а т а к ж е
индивидуальные средства защиты,
рекомендованные поставщиком краски
и аэрозольных баллонов
• Ус т а н а в л и в ат ь п р и б о р в хо р о ш о
проветриваемом месте.
• П р и з а п ол н е н и и р асп ы л ителя н е
превышать его максимальный допустимый
объем (опасность взрыва!).
• Не заливать токсичные вещества,
у г л е в о д о р о д , к а н ц е р о г е н н ы е
вещества.
• Н е о б х о д и м о и м е т ь п о б л и з о с т и
огнетушитель.
• В се р аб оты должны выполнять с я
квалифицированным техником.
• Пневматическая смазка смазочным
материалом, не содержащим силикон
и минералы.
• Очистка прибора: ветошью, пропитанной
мыльной водой. Следы краски удалять
растворителем, рекомендованным
производителем краски.
• П р о в е р я т ь о б щ е е с о с т о я н и е
пневматического трубопровода.
• Гарантия не распространяется, если
будет открыта пневматическая головка,
если на это не имеется согласия компании
Fillon Technologies.
14
• Производитель не несет ответственности
з а у щ е р б, н а н е с е н н ы й в с л у ч а е
несоблюдения инструкций по технике
безопасности.
AR
ﺓــﻡﺍﻝــﺱــﻝﺍ ﺕﺍﺩﺍــﺵﺭﺇ
ﺓـﻝﺁﻝﺍ ﺏﻱﻙﺭﺕ ﻥﻱﻉﺕﻱ ،ﻝﻱﻍﺵﺕﻝﺍ ﻱﻑ ﻉﻭﺭﺵﻝﺍ ﻝﺏﻕ
ﺩﻱﻭﺯﺕﻝﺍ ﺏﻭﺏﻥﺃ ﻭﺃ ﻡﻙﺏ ﺹﺍﺥﻝﺍ ﻁﻍﺽﻝﺍ ﺯﺍﻩﺝ ﺏﺭﻕ
.ﻝﻡﻉﻝﺍ ﺍﻩﺏ ﻱﺭﺍﺝﻝﺍ ﺭﻱﻱﺍﻉﻡﻝﺍ ﺏﺱﺡ ﻁﻭﻍﺽﻡﻝﺍ ءﺍﻭﻩﻝﺍﺏ
ﻡﺍـﺕﻝﺍ ﻩﺍﺏﺕﻥﺍﻝﺍ ﺯﺍﻩﺝﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻝﻱﻍﺵﺕ ﻡﻙﻥﻡ ﺏﻝﻁﺕﻱ
:ﺓﻱﻝﺍﺕﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﻝ
•
ﺓﻱﻕﺍﻭﻝﺍ ﺕﺍﺩﻉﻡﻝﺍ ﺍﺫﻙﻭ ﺓﻱﻕﺍﻭﻝﺍ ﺕﺍﺭﺍﻅﻥﻝﺍ ﺍﻭﻝﻡﻉﺕﺱﺍ
ﻡﻙﺩﻭﺯﻱ ﻱﺫﻝﺍ ﻡﻙﺩﺭﻭﻡ ﺍﻩﺏ ﻱﺹﻭﻱ ﻱﺕﻝﺍ ﺓﻱﺩﺭﻑﻝﺍ
؛ﺓﻱﺫﺍﺫﺭﻝﺍ ﻝﺏﺍﻥﻕﻝﺍﻭ ﺕﺍﻍﺍﺏﺹﻝﺍﺏ
•
؛ﺓﻱﻭﻩﺕﻝﺍ ﺩـﻱـﺝ ﻥﺍﻙﻡ ﻱﻑ ﺯﺍـﻩﺝﻝﺍ ﺍﻭـﻉـﺽ
• ﻯﻭﺹﻕﻝﺍ ﺍﻩﺕﻉﺱ ﻥﻡ ﺭﺙﻙﺃ ﺓﺉﺏﻉﺕﻝﺍ ﺕﺍﻥﺍﺯﺥ ﺍﻭﺉﻝﻡﺕ ﺍﻝ
•
ﺕﺍﻥﻭﺏﺭﻙﻭ ﺓﻡﺍﺱﻝﺍ ﺩﺍﻭﻡﻝﺍ ﺍﺩـﺏﺃ ﺍﻭﻝﻡﻉﺕﺱﺕ ﺍﻝ
؛ ﺓﺉﺏﻉﺕﻝﺍ ﺩﻥﻉ ﺓﻥﻁﺭﺱﻡﻝﺍ ﺩﺍﻭﻡﻝﺍﻭ ﻥﻱﺝﻭﺭﺩﻱﻩﻝﺍ
•
؛ﻡﻙﻥﻡ ﺏﺭﻕﻝﺍﺏ ﻕﻱﺭﺡﻝﺍ ءﺍﻑﻁﺇ ﺯﺍﻩﺝ ﻉﺽﻭ ﻥﻱﻉﺕﻱ
• ؛ﻝـﻩﺅـﻡ ﻱﻥﻕﺕ ﻑﺭﻁ ﻥﻡ ﺕﺍﺡﺍﻝﺹﺇﻝﺍ ﻉﻱﻡﺝ ءﺍﺭﺝﺇ ﻥﻱﻉﺕﻱ
•
ﻥﻡ ﻝﺍﺥ ﺍﻱﻁﺍﻁﻡ ﺍﻥﻩﺩ ﻡﻱﺡﺵﺕﻝﺍ ﻝﺝﺃ ﻥﻡ ﺍﻭﻝﻡﻉﺕﺱﺍ
؛ﻥﺩﺍﻉﻡﻝﺍﻭ ﻥﻭﻙﻱﻝﺱﻝﺍ
• ﺓﻉﻭﻕﻥﻡ ﺓﺡﺱﻡﻡ ﺍﻭﻝﻡﻉﺕﺱﺍ ،ﻡﻙﺯﺍﻩﺝ ﻑﻱﻅﻥﺕﺏ ﻡﺍﻱﻕﻝﻝ
ﺓﻍﺍﺏﺹﻝﺍ ﻉﻕﺏ ﺓﻝﺍﺯﺇ ﻡﺕﺕ .ﻥﻭﺏﺍﺹﻝﺍﻭ ءﺍﻡﻝﺍ ﻱﻑ
ﻉﻥﺍﺹ ﺍﻩﺏ ﺡﺹﻥﻱ ﻱﺕﻝﺍ ﺓـﻑـﻑﺥﻡﻝﺍ ﺓﺩﺍﻡﻝﺍ ﺓﻁﺱﺍﻭﺏ
•
ﺏﻱﺏﺍﻥﺃﻝﻝ ﺓـﻡﺍﻉﻝﺍ ﺓﺩﻱﺝﻝﺍ ﺓﻝﺍﺡﻝﺍ ﻥﻡ ﺍﻭـﻕـﻕﺡﺕ
•
ﺍﻝﺇ ،ﺍﺡﻭﺕﻑﻡ ﻱﺉﺍﻭﻩﻝﺍ ﺱﺃﺭﻝﺍ ﻥﺍﻙ ﺍﺫﺇ ﺓﻱﻍﺍﻝ ﺓﻥﺍﻡﺽﻝﺍ
( ﻱﺝﻭﻝﻭﻥﻙﻱﺕ ﻥﻭﻝﻱﻑ ﺓﻙﺭﺵ ﺓﻕﻑﺍﻭﻡ ﺩﻥﻉFillon
•
ﻥﺃﺵﺏ ﺓﻱﻝﻭﺅﺱﻡ ﺓﻱﺃ ﻉـِـﻥـ ﺹ ُﻡﻝﺍ ﻝﻡﺡﺕﻱ ﺍﻝ
.ﺓـﻡﺍﻝﺱﻝﺍ ﺕﺍﺩﺍﺵﺭﺇ ﻡﺍﺭﺕﺡﺍ ﻡﺩـﻉ ﻥﻉ ﺓـﻡﺝﺍﻥﻝﺍ ﺕﺍﺽﻱﻭﻉﺕﻝﺍ
()!ﺭﺍﺝﻑﻥﺍﻝﺍ ﺭﻁﺥ
؛ﺓﻍﺍﺏﺹﻝﺍ
؛ﺓﻱﺉﺍﻭﻩﻝﺍ
Technologies)؛