Página 1
Manual de usuario de la lavadora DWD-FV710T...
Página 2
Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1 Advertencias de seguridad general ................2 1.2 Durante el uso ........................6 1.3 Embalaje y medioambiente ....................7 1.4 Información sobre ahorro ....................7 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................9 2.1 Aspecto general ......................9 2.2 Especificaciones técnicas....................9 3.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Voltaje/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento Corriente total (A) Presión de agua (Mpa) Máximo 1 Mpa /Mínimo 0,1 Mpa Potencia total (W) 2100 Capacidad máxima de lavado (ropa seca) (kg) • No instale la máquina sobre una alfombra o una superficie que impida la ventilación de la base.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. NOTA: Para obtener una copia digital de este manual de usuario, envíe un correo electrónico a “washingmachine@standardtest.info.”...
Página 6
• Si la lavadora no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconéctela y cierre el suministro de agua. También recomendamos dejar abierta la puerta para evitar que se acumule humedad en el interior de la lavadora. • Puede que quede algo de agua dentro de la lavadora como resultado de las comprobaciones de calidad durante la producción.
• Instale la máquina en un lugar que se pueda ventilar por completo y preferiblemente donde haya una circulación constante de aire. Lea estas advertencias. Siga los consejos proporcionados para protegerse a sí mismo y a los demás frente a riesgos y lesiones mortales. RIESGO DE QUEMADURAS No toque la manguera de desagüe ni ningún agua descargada mientras esté...
• Tome las medidas necesarias para impedir que la manguera patine. • El flujo de agua podría desconectar la manguera si esta no se hubiese fijado debidamente. Asegúrese de que el tapón del fregadero no bloquee el sumidero. Peligro de incendio • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina.
• No deje que los niños toquen la máquina mientras esta esté funcionando. La superficie se calienta extremadamente y podría producir daños en la piel. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse envenenamiento e irritación.
de transporte y los separadores de goma de la parte trasera de la máquina. Si no se quitan los pernos, la garantía quedará anulada y podrían producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionamiento defectuoso de la máquina. • La garantía no cubre los daños producidos por factores externos, como un incendio, una inundación u otras fuentes de daños.
Página 11
Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Desecho de la máquina antigua El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos.
2. ESPECIFICACIONES 2.2 Especificaciones técnicas TÉCNICAS Voltaje/ frecuencia de (220-240) funcionamiento V~/50Hz (V/Hz) Corriente total Máxima: Presión de 1 Mpa agua (Mpa) Mínima: 0,1 Mpa Potencia 2100 total (W) Capacidad máxima de ropa seca (kg) Revoluciones 1000 de centrifugado (rev./min) Número de programa 2.1 Aspecto general...
3. INSTALLATION 3.2 Regulación de las patas/ los soportes regulables 3.1 Quitar los pernos de transporte 1. No instale la máquina sobre una superficie (como, por ejemplo, una alfombra) que impida la ventilación de la base. • Para asegurarse de que la máquina funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, instálela sobre una superficie firme.
• El cable de alimentación de la lavadora conexión de entrada de agua única (fría) o doble (fría y caliente). La manguera está equipado con un enchufe con con tapa blanca debe conectarse a la conexión a tierra. Este enchufe debe entrada de agua fría y la roja a la de conectarse siempre a una toma con agua caliente (si fuese aplicable).
4.1 Compartimento para detergente NOTA: La lavadora solo debe conectarse al suministro de agua mediante la nueva manguera de llenado proporcionada. No se deben reutilizar mangueras antiguas. 3.5 Conexión de desagüe • Conecte la manguera de desagüe a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico utilizando equipamiento adicional.
4.2 Secciones 4.3 Selector de programa Compartimento para detergente de lavado principal: • Para seleccionar el programa deseado, En este compartimento se colocan los gire el selector de programa en el detergentes líquidos o en polvo o los sentido de las agujas del reloj o en productos para quitar la cal.
5. USO DE LA LAVADORA 6. Dele la vuelta a las prendas, como pantalones, artículos de punto, camisetas y sudaderas. 5.1 Preparación de la colada 7. Lave los calcetines, pañuelos y demás artículos pequeños en una malla para lavado. Admite lejía Lavado No usar lejía normal...
aproximados de los artículos más comunes de deberá usar más detergente. la colada: • Mientras mayor sea el volumen de ropa a lavar, mayor será la cantidad de TIPO DE ARTÍCULO DE PESO (gr) LA COLADA detergente necesaria. Toalla • Coloque el suavizante en el Lino compartimento del medio del compartimento para detergente.
Si coloca menos de la mitad de la carga 2. Selección de la velocidad de centrifugado máxima de ropa en la máquina, esta activará de forma automática la función de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado. Esto significa que el programa seleccionado se completará...
Página 20
3. Temporizador 4. Botón de Inicio/Pausa Puede utilizar esta función auxiliar para retrasar la hora de inicio del ciclo de lavado Para iniciar el programa seleccionado, pulse el botón Inicio/Pausa de programa. de 1 a 23 horas . Si activa el modo en espera de la máquina, Para utilizar la función de temporizador: parpadeará...
5.8 Cancelar un programa Para cancelar en cualquier momento un programa que se esté realizando: 1. Coloque el selector de programa en la posición “PARADA”. 2. La máquina detendrá la operación de lavado y se cancelará el programa. 3. Coloque el selector de programa en cualquier otro programa para vaciar el agua de la máquina.
6. TABLA DE PROGRAMAS Programa Tipo de ropa/Descripciones Prendas muy sucias de algodón y ALGODÓN(**) *60 - 90 - 80 lino. (Ropa interior, lino, mantel, toalla 60 C° - 70 máximo 3,5 kg, ropa de cama, etc.). Prendas sucias de algodón y lino. ALGODÓN (**) *40 - 30 - “- -C”...
Página 23
Programa Tipo de ropa/Descripciones Prendas sucias de algodón, lino y de *60 - 50 - 40 - DIARIO 60’ color lavadas 30 - “- -C” a 60 °C en 60 minutos. En poco tiempo de 15 minutos, puede (***) RÁPIDO *30 - “- -C”...
7. LIMPIEZA Y 7.2 Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua impiden que MANTENIMIENTO entren en la máquina suciedad y materiales extraños. Recomendamos limpiar estos filtros cuando la máquina no pueda recibir 7.1 Advertencia una cantidad de agua suficiente a pesar de que el suministro de agua esté...
7.3 Filtro de bomba sentido de las agujas del reloj. 5. Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios del lado del panel frontal. 6.
7.5 Cuerpo / Tambor • Limpie el compartimento con agua y un Cuerpo cepillo suave. Para limpiar la cubierta exterior, utilice un producto de limpieza suave y no abrasivo, • Si quedan residuos en el receptáculo o agua y jabón. Séquela con un trapo seco. donde va el compartimento, quítelos con un cepillo suave.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La reparación de la máquina solo debe llevarla a cabo una empresa de servicio autorizada. Si fuese necesario reparar la máquina o no pudiese resolver un problema con la información proporcionada debajo, debería: • Desconectar la máquina de la red eléctrica. • Cerrar el suministro de agua.
AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Aumente la cantidad de detergente siguiendo las El agua es dura. instrucciones del fabricante. El resultado del lavado no es satisfactorio. La colada se encuentra muy Compruebe que la ropa esté bien distribuida. prensada en el tambor. Desde el momento El extremo de la manguera de en que la máquina se...
10. DESCRIPCIÓN DE LA El consumo eléctrico y de agua se puede reducir evitando superar el volumen ETIQUETA ENERGÉTICA Y de carga especificado en las tablas de AHORRO DE ENERGÍA programas. Utilice programas de corta duración para ropa poco socia y para la colada diaria.
11. FICHA DE PRODUCTO Ficha de producto Capacidad de carga (Algodón 60ªC plena carga) Clase eficiencia energetic A+++ Consumo energia (kWh/año)* Consumo Agua (L/año)** 10337 Clase de eficiencia de secado/centrifugado Ruido (lavado) Ruido (centrifugado) Máxima velocidad de centrifugado*** 1000 Porcentaje de agua restante tras el centrifugado(%)*** Consumo energético (algodón 60ºC plena carga) (kWh/ciclo) 0,98 Consumo energético (algodón 60ºC media carga) (kWh/ciclo)
Página 32
A.S Organize Sanayi Bolgesi 45030, Manisa - Turkey www.vestel.com.tr Tel: 90 236 226 30 00 IMPORTADOR: WINIADAEWOO ELECTRONICS IBERIA S.A.U Av/ Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta A, Edificio Meridian 08016 Barcelona, España www.daewoo.es Tel: +34 902 133 030 52283355...