B
4mm
Adjustment may take up to: 115 full 360° revolutions
Para el ajuste puede ser necesario un máximo de: 115 revoluciones completas de 360°
Ce réglage peut prendre jusqu'à : 115 révolutions complètes de 360º.
Für die Einstellung können bis zu 115 volle 360°-Umdrehungen nötig sein.
Bijstelling is tot maximaal: 115 volledige rotaties van 360°
La regolazione potrebbe richiedere fi no a: 115 giri completi a 360°
Justeringen kan kräva upp till: 115 hela 360° varv
調整に要する最大回転数: 360 回転 115 回
调节可能需要多达: 115 次全 360° 旋转
C
888-33-308-W-04 rev.K • 12/12
Increase Lift Strength
If the mounted weight is too heavy or this
product does not stay up when raised, then
you'll need to increase Lift Strength:
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado o si el
producto no se mantiene arriba cuando
se eleva, debe aumentar la fuerza de
elevación:
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd ou si le
produit ne reste pas en place une fois
soulevé, vous devez augmenter la force de
levage :
Hubkraft erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu schwer
sind oder das angehobene Produkt nicht
oben bleibt, muss die Hubkraft erhöht
werden:
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht te zwaar
is of als dit product niet omhoog blijft
staan als het omhoog getild is, moet u de
tilsterkte verhogen.
Aumentare la potenza di sollevamento
Se il carico montato è eccessivo o se questo
prodotto non rimane su dopo essere stato
sollevato, occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Öka lyftstyrka
Om den monterade utrustningens vikt är
för stor så att produkten inte bibehåller sitt
höjdläge måste du öka lyftstyrkan:
リフ ト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、 または本製品の
位置を上げても下がって く る場合には、 リフ
ト強度を高める必要があります。
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本产品时,
产品不停留在升起位置,那么您需要增
大升力:
Decrease Lift Strength
If the mounted weight is too light or this product
does not stay down when lowered, then you'll
need to decrease Lift Strength:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o si el producto
no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que
disminuir la fuerza de elevación:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible ou si le produit
ne reste pas en place une fois abaissé, vous
devez réduire la force de levage :
Hubkraft senken
Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder
das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt, muss
die Hubkraft reduziert werden:
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te licht is of
als dit product niet omlaag blijft staan als het
naar beneden geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
Diminuire la potenza di sollevamento
Se il carico montato è troppo leggero o se
questo prodotto non rimane giù dopo essere
stato abbassato, occorre ridurre la potenza di
sollevamento.
Minska lyftstyrka
Om den monterade utrustningens vikt är för liten
så att produkten inte bibehåller sitt höjdläge
måste du minska lyftstyrkan:
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、 または本製品の位置
を下げても上がってく る場合には、 リフト強度を弱
める必要があります。
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产品时,产品
不停留在降下位置,那么您需要减小升力:
9 of 11