Página 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Wartung Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit Technische Daten Spezialarmaturenfett einfetten. Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: - Auslauf ca. 22,5 l/min Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. - Brause ca. 13 l/min Temperatur - Verbrühschutz möglich durch Einbau eines Temperaturbe- I.
Página 5
Maintenance Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease Specifications with special grease. Flow rate at 3 bar flow pressure: - Spout approx. 22,5 l/min - Shower approx. 13 l/min Shut off the hot and cold water supply! Temperature - Scalding protection possible by fitting a temperature limiter (see replacement parts fold-out page II, order no.
Maintenance Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si Caractéristiques techniques nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour Débit à une pression dynamique de 3 bars: robinetterie. - bec env. 22,5 l/min - douchette env. 13 l/min Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.
Mantenimiento Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso Datos técnicos necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería. Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: ¡Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente! - Caño aprox.
Manutenzione Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con Dati tecnici l’apposito grasso per rubinetti, ed eventualmente, sostituire Portata della pressione di 3 bar: quelli difettosi. - Getto doccia ca. 22,5 litri/min - Doccia ca. 13 litri/min Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda! Temperatura - E’...
Onderhoud Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen Technische gegevens indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in. Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: - Uitloop ca. 22,5 l/min Sluit de koud- en warmwatertoevoer af! - Douche ca. 13 l/min Temperatuur - Beveiliging tegen verbranding is mogelijk door het inbouwen I.
Página 10
Underhåll Kontrollera alla delarna, rengör dem, byt ev. ut skadade delar Tekniska data och smörj dem med specialfett. Kapacitet vid 3 bar hydrauliskt tryck: Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet! - Flöde ca 22,5 l/min - Dusch ca 13 l/min Temperatur - Skållningsskydd möjligt genom montering av en I.
Página 11
Vedligeholdelse Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem Tekniske data med specielt armaturfedt. Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk: - Udløb ca. 22,5 l/min Luk for koldt- og varmtvandstilførslen! - Bruser ca. 13 l/min Temperatur - Skoldningsbeskyttelse er mulig ved montering af en I.
Página 12
Vedlikehold Kontroller og rengjør alle deler, skift ut om nødvendig og smør Tekniske data med spesial-armaturfett. Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: Steng kaldt- og varmtvannstilførselen! - Kran ca. 22,5 l/min - Dusj ca. 13 l/min Temperatur - Sikring mot skålding er mulig ved montering av en I.
Huolto Tarkasta kaikki osat, puhdista ne, vaihda tarvittaessa ja rasvaa Tekniset tiedot erikoisrasvalla. Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo! - Hana n. 22,5 l/min - Suihku n. 13 l/min Lämpötila - Voit suojautua kuuman veden aiheuttamilta palovammoilta I.
Página 14
Konserwacja Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewentualnie Dane techniczne wymienić, przesmarować specjalnym smarem do armatur. Natężenie przepływu przy ciśnieniu wody 3 bar: Odciąć dopływ wody zimnej i gorącej! - Wylewka ok. 22,5 l/min - Prysznic ok. 13 l/min Temperatura - Ochrona przed oparzeniem możliwa jest poprzez I.
Συντήρηση Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, εάν χρειάζεται, Τεχνικά στοιχεία αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µε το ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες. Ροή σε πίεση ροής 3 bar: Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού! - Εκροή περ. 22,5 l/min - Ντους...
Página 17
Údržba Všechny díly zkontrolovat a vyčistit, případně vyměnit a Technické údaje namazat speciálním mazivem pro armatury. Průtok při proudovém tlaku 3 bary: Uzavřít přívod studené a teplé vody! - Výtokové hrdlo cca 22,5 l/min - Sprcha cca 13 l/min Teplota - Ochranu proti opaření...
Karbantartás Ellenőrizze valamennyi alkatrészt, tisztítsa meg. esetleg cserélje Műszaki adatok ki, majd különleges csaptelep-zsírral kenje be. Átfolyás 3 bar folyadéknyomásnál: Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket! - Kádfeltöltő kb. 22,5 l/perc - Zuhany kb. 13 l/perc Hőmérséklet - A leforrázással szembeni védelem hőfokhatároló I.
Manutenção Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças e Dados técnicos lubrificar com massa especial para misturadoras. Débito à pressão de caudal de 3 bar: Fechar a água fria e quente! - Bica de saída aprox. 22,5 l/min - Chuveiro aprox.
Página 20
Bakım Bütün parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve Teknik Veriler özel armatür gresi ile gresleyin. 3 bar akış basıncında akım: Soğuk ve sıcak su girişini kapatın! - Musluk yakl. 22,5 l/dak - Duş yakl. 13 l/dak Sıcaklık - Bir sıcaklık sınırlayıcısının montajı ile yanmaya karşı I.
Página 21
Údržba Všetky diely skontrolovat’, očistit’, prípadne vymenit’ a Technické údaje namazat’ špeciálnym tukom na armatúry. Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: Uzavriet’ prívod studenej a teplej vody! - Výtokové hrdlo cca 22,5 l/min - Sprcha cca 13 l/min Teplota - Ochranu proti opareniu je možné zaistit' namontovaním I.
Servisiranje Vse dele preglejte, očistite, po možnosti zamenjajte in Tehnični podatki namastite s posebnim mazivom za armature. Pretok pri pretočnem tlaku 3 barov: Zaprite dotok hladne in tople vode! - Iztok cca. 22,5 l/min - Prha cca. 13 l/min Temperatura - Zaščito pred oparinami lahko zagotovite tako, da vgradite I.
Održavanje Sve dijelove provjerite, očistite, prema potrebi zamijenite i pod- Tehnički podaci mažite posebnom mašću za armature (šifra proizvoda: 18 012). Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bara: Zatvorite dovod hladne i tople vode! - Ispust cca. 22,5 l/min - Tuš cca.
Página 24
Техническо обслужване Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо, Технически данни сменете ги и ги смажете със специален грес за арматура. Поток при хидравлично налягане 3 бара: Прекъснете подаването на студена и топла вода! - Чучур прибл. 22,5 л/мин. - Ръчен...
Tehniline hooldus Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja Tehnilised andmed määrida spetsiaalse segistimäärdega. Läbivool 3-baarise surve korral: Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool! - Segisti ca 22,5 l/min - Dušš ca 13 l/min Temperatuur - Temperatuuri piiraja paigaldamine kaitseb liiga kuuma I.
Tehniskā apkope Pārbaudiet visas detaļas, notīriet tās, nepieciešamības Tehniskie parametri gadījumā nomainiet, un ieziediet ar speciālo armatūras ziedi. Ūdens plūsma pie 3 bāru hidrauliskā spiediena: Noslēdziet aukstā un karstā ūdens padevi! - Izplūdes armatūrai: aptuveni 22,5 l/min - Dušai: aptuveni 13 l/min Temperatūra - Iebūvējot temperatūras ierobežotāju –...
Techninis aptarnavimas Būtina patikrinti, nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir sutepti Techniniai duomenys specialiu maišytuvams skirtu tepalu. Prataka esant 3 barų vandens slėgiui: - Vandens čiaupas apie 22,5 l/min Uždarykite karšto ir šalto vandens įtėkį! - Dušas apie 13 l/min Temperatūra - Įmontavus temperatūros ribotuvą...
Техническое обслуживание Все детали проверить, очистить, при необходимости Технические данные заменить и смазать специальной смазкой для арматуры. Расход воды при давлении 3 бар: Перекрыть подачу холодной и горячей воды! - Излив прибл. 22,5 л/мин - Душ прибл. 13 л/мин Температура - Защита...
Página 30
Однорычажный смеситель Комплект поставки 19 157 Излив Ручной душ Рычаг Переключатель Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 5,45 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...