EV15/35, EV20/45, EV40/45, EV60/45, EV80/45, EV30/45, EV50/45, EV70/45
5.1 Regolazione del finecorsa "O" (apertura)
1. Portare l'avvolgibile in posizione "C" (chiusura).
2. Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far
muovere l'avvolgibile verso la posizione "O".
3. Controllare il verso di rotazione del rullo e individuare la vite
di regolazione finecorsa così come indicato in figura 5 (a se-
conda della modalità di installazione del motore a destra o a
sinistra, con cavo frontale o posteriore e dell'avvolgibile).
4. Attenzione!
- Se l'avvolgibile oltrepassa la posizione "O" (apertura) desidera-
ta arrestare immediatamente il motoriduttore
- Riportare l'avvolgibile alla posizione di partenza
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, la vite di regolazione
prima identificata per alcuni giri nella direzione della freccia in
figura 5 con il segno "-".
- Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far
muovere l'avvolgibile verso la posizione "O" e ripetere la pro-
cedura a partire dal punto 4.
5. Se l'avvolgibile si ferma prima della posizione di apertura de-
siderata:
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, un poco alla volta,
la vite di regolazione prima identificata nella direzione della
freccia in figura 5 con il segno "+", la regolazione è terminata
quando viene raggiunta la posizione "O" desiderata.
5.1 Adjustment of limit stop "O" (open)
1. Move the roll-up blind to position "C" (closed).
2. Hold down the control button to move the roll-up blind to
position "O".
3. Check the direction of rotation of the roller and locate the
limit stop adjuster screw as indicated in figure 5 (according
to the method of installation of the motor to the right or left,
with the front or rear cable and the roll-up blind).
4. Warning!
- If the roll-up blind goes beyond the required position "O"
(open) stop the gear motor immediately
- Return the roll-up blind to the starting position
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment
screw a few turns in the direction shown by the arrow in
figure 5 marked "-".
- Hold down the control button to move the roll-up blind to
position "O" and repeat the procedure from point 4.
5. If the roll-up blind stops before the desired open position:
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment
screw a few turns in the direction shown by the arrow in figu-
re 5 marked "+", the adjustment is complete when it reaches
the requirred position "O".
5.1 Réglage fin de course O (ouverture)
1. Placer le store en position C (fermeture).
2. Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pres-
sion pour placer le store en position O.
3. Contrôler le sens de rotation du rouleau et trouver la vis de
réglage du fin de course en en suivant les indications de
la figure 5 (en fonction du mode d'installation du moteur à
droite ou à gauche, avec câble avant ou arrière, et du store).
4. Attention!
- Si le store dépasse la position O (ouverture) souhaitée,
arrêter immédiatement le motoréducteur.
- Remettre le store dans sa position de départ.
- Tourner la vis de réglage citée plus haut avec la tige G
de série de quelques tours dans la direction de la flèche
repérée sur la figure 5 par le signe -.
- Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pres-
sion pour placer le store en position O et répéter la procédu-
re à partir du point 4.
5. Si le store s'arrête avant la position sur laquelle vous voulez
qu'il s'ouvre :
- tourner peu à peu la vis de réglage citée plus haut avec la
tige G de série dans le sens de la flèche repéré par le signe
+ sur la figure 5, le réglage est terminé quand la position O
souhaitée est atteinte.
4
5.2 Regolazione del finecorsa "C" (chiusura)
1. Portare l'avvolgibile in posizione "O" (apertura).
2. Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per far
muovere l'avvolgibile verso la posizione "C".
3. Controllare il verso di rotazione del rullo e individuare la vite
di regolazione finecorsa così come indicato in figura 5 (a se-
conda della modalità di installazione del motore a destra o a
sinistra, con cavo frontale o posteriore e dell'avvolgibile).
4. Attenzione!
- Se l'avvolgibile oltrepassa la posizione "C" (chiusura) deside-
rata arrestare immediatamente il motoriduttore
- Riportare l'avvolgibile alla posizione di partenza
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, la vite di regolazione
prima identificata per alcuni giri nella direzione della freccia in
figura 5 con il segno "-".
- Premere e mantenere premuto il pulsante di comando per
far muovere l'avvolgibile verso la posizione "C" e ripetere la
procedura a partire dal punto 4.
5. Se l'avvolgibile si ferma prima della posizione di apertura de-
siderata:
- Ruotare con l'asticella G in dotazione, un poco alla volta,
la vite di regolazione prima identificata nella direzione della
freccia in figura 5 con il segno "+", la regolazione è terminata
quando viene raggiunta la posizione "C" desiderata.
5.1 Adjustment of limit stop "C" (closed)
1. Move the roll-up blind to position "O" (open)
2. Hold down the control button to move the roll-up blind to
position "C".
3. Check the direction of rotation of the roller and locate the
limit stop adjuster screw as indicated in figure 5 (according
to the method of installation of the motor to the right or left,
with the front or rear cable and the roll-up blind).
4. Warning!
- If the roll-up blind goes beyond the required position "C" stop
the gear motor immediately
- Return the roll-up blind to the starting position
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment
screw a few turns in the direction shown by the arrow in
figure 5 marked "-".
- Hold down the control button to move the roll-up blind to
position "C" and repeat the procedure from point 4.
5. If the roll-up blind stops before the desired open position:
- Using the rod G supplied, rotate the identified adjustment
screw a few turns in the direction shown by the arrow in figu-
re 5 marked "+", the adjustment is complete when it reaches
the requirred position "C".
5.1 Réglage fin de course "C" (fermeture)
1. Placer le store en position "O" (ouverture).
2. Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la pres-
sion pour placer le store en position "C".
3. Contrôler le sens de rotation du rouleau et trouver la vis de
réglage du fin de course en en suivant les indications de
la figure 5 (en fonction du mode d'installation du moteur à
droite ou à gauche, avec câble avant ou arrière, et du store).
4. Attention!
- Si le store dépasse la position "C" souhaitée, arrêter
immédiatement le motoréducteur.
- Remettre le store dans sa position de départ.
- Tourner la vis de réglage citée plus haut avec la tige G
de série de quelques tours dans la direction de la flèche
repérée sur la figure 5 par le signe -.
- Appuyer sur le bouton de commande et maintenir la
pression pour placer le store en position "C" et répéter la
procédure à partir du point 4.
5. Si le store s'arrête avant la position sur laquelle vous voulez
qu'il s'ouvre :
- tourner peu à peu la vis de réglage citée plus haut avec la
tige G de série dans le sens de la flèche repéré par le signe
+ sur la figure 5, le réglage est terminé quand la position "C"
souhaitée est atteinte.
IT
EN
DE
FR
ES
EL