Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
4612/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood SJ370 Serie

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 4612/2...
  • Página 2 SJ370 series SJ380 series...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 23 Svenska 24 - 26 Norsk 27 - 29 Suomi 30 - 31 Türkçe...
  • Página 5: English

    - a water. Repeat 2 to 3 times. child could grab it and pull the kettle down. know your Kenwood If you do not need so much cord, stainless steel kettle shorten it by wrapping any excess...
  • Página 6: Care And Cleaning

    Alternatively, to reduce limescale care and cleaning build up, use filtered water to fill your kettle. Before cleaning, unplug your kettle A range of Kenwood jug water filters and let it cool down. are available. the outside and powerbase service and customer Wipe with a damp cloth, then dry.
  • Página 7: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Controleer of de deksel gesloten is voordat u de ketel inschakelt. Maak altijd gebruik van de filter en Waarschuwing: Het deksel niet doe het apparaat nooit te vol - het openen terwijl het water kookt.
  • Página 8: Onderhoud En Reiniging

    – zie ‘ontkalking’. Neem de filter tegelijk met uw waterkoker. contact op met de Spoel het vervolgens goed af. klantenservice van Kenwood, 4 Schuif het filter naar binnen om het als het probleem niet weer aan te brengen. verdwijnt door ontkalking.
  • Página 9 Door regelmatige ontkalking van het Als het snoer beschadigd is, moet platte verwarmingselement zal de het om veiligheidsredenen door ketel beter functioneren. Als de ketel KENWOOD of een goedgekeurde niet regelmatig wordt ontkalkt, kan KENWOOD-monteur vervangen ophoping van kalkaanslag het worden.
  • Página 10: Français

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Attention : N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est en Utilisez toujours le filtre et ne ébullition. remplissez pas trop – l’eau en Avant de remplir ou de vider l’eau, ébullition pourrait être projetée hors vérifiez que la bouilloire est hors de la bouilloire.
  • Página 11: Entretien Et Nettoyage

    Rincez détartrage ne résout pas le abondamment. problème, contactez le 4 Glissez le filtre en position dans la service après-vente Kenwood. bouilloire. Votre bouilloire est dotée d’un filtre détartrant pour retenir toutes les particules de calcaire. Si vous trouvez des gouttes d’eau en dessous de votre bouilloire, ne vous inquiétez pas –...
  • Página 12 Si le cordon est endommagé, il doit la bouilloire n’est pas régulièrement être remplacé pour des raisons de détartrée, l’accumulation de sécurité par KENWOOD ou par un particules calcaires peut entraîner les réparateur agréé KENWOOD. effets suivants : Si vous avez besoin d’assistance...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen, daß der Deckel sicher Immer den Filter benutzen und nicht eingerastet ist. zu voll machen – kochendes Wasser Warnung: Den Deckel nicht öffnen, könnte herausspritzen.
  • Página 14: Pflege Und Reinigung

    Verwendung Ihres Trockengehschutz Wird das Gerät mit zu wenig Wasser Edelstahl- eingeschaltet, schaltet der Wasserkochers Wasserkocher automatisch ab. Ausschalten und abkühlen lassen 1 Den Wasserkocher durch den und erst dann neues Wasser Ausgießer oder den Deckel füllen. einfüllen. Nach dem Abkühlen stellt Um den Deckel zu öffnen, die sich der Schalter automatisch wieder Deckelentriegelung drücken und...
  • Página 15 Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Leistung des Wasserkochers. Ohne Sicherheitsgründen nicht selbst regelmäßiges Entkalken: repariert werden, sondern muß von kann der Wasserkocher während KENWOOD oder einer autorisierten des Betriebs ein- und KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht ausschalten, oder Abschalten, werden. bevor das Wasser kocht;...
  • Página 16: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni avvertenze Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo o di versare Usare sempre il filtro e non riempire l'acqua nelle tazze. mai eccessivamente il bollitore, per Prima di riempire il bollitore o di evitare spruzzi di acqua bollente.
  • Página 17: Manutenzione E Pulizia

    Sciacquare abbondantemente. assistenza Kenwood. 4 Infilare nuovamente il filtro nel Il bollitore è provvisto di un filtro bollitore. anticalcare, per trattenere le particelle di calcare.
  • Página 18: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, deve bollitore. In caso di mancata essere sostituito solo da KENWOOD asportazione regolare del calcare, o da un centro assistenza l’accumulo potrebbe causare i KENWOOD autorizzato.
  • Página 19: Português

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Aviso: Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver. Utilize sempre o filtro e nunca encha Certifique-se de que a chaleira está excessivamente a chaleira, pois a desligada quando a levantar ou água a ferver poderá...
  • Página 20: Cuidados E Limpeza

    Se a Kenwood. chaleira não for descalcificada com A sua chaleira está equipada com regularidade, a acumulação de um filtro anti-calcário para reter as calcário poderá...
  • Página 21: Manutenção E Assistência Técnica

    Quando o calcário começar a danificado deve, por razões de acumular-se no elemento, compre segurança, ser trocado pela um produto descalcificante KENWOOD ou por um técnico apropriado e remova o calcário da autorizado KENWOOD. sua chaleira. Depois de descalcificar, Se precisar de ajuda: ferva a chaleira várias vezes com...
  • Página 22: Español

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los Utilice siempre el filtro y nunca la quemadores de la cocina. llene demasiado, el agua hirviendo Esta hervidora está...
  • Página 23: Cuidados Y Limpieza

    Si desincrustando no soluciona el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kenwood. La hervidora presenta un filtro antiincrustaciones para retener las partículas de cal. Si se forman gotas de agua debajo de la hervidora no debe preocuparse;...
  • Página 24 Por razones de seguridad, si el cable hervidora. Si no se eliminan las está dañado sólo KENWOOD o un incrustaciones de la hervidora con servicio de asistencia técnica regularidad, la acumulación de cal...
  • Página 25: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Denne kedel er kun beregnet til kogning af vand. Anvend altid filteret og kom aldrig for Denne kedel er kun beregnet til meget vand i - kogende vand kan husholdningsbrug. sprøjte ud.
  • Página 26: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis ledningen bliver beskadiget, Tør af med en fugtig klud med soda. skal den af sikkerhedsmæssige Skyl grundigt efter. grunde udskiftes af KENWOOD eller Selv om kedlen er udstyret med et en autoriseret KENWOOD reparatør. kalkfilter, skal det indre af kedlen (og filteret) jævnligt rengøres.
  • Página 27: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga. Använd alltid filtret och fyll aldrig på Kokaren är endast avsedd för för mycket vatten – kokande vatten kokning av vatten.
  • Página 28: Underhåll Och Rengöring

    3 Sätt i kontakten och koppla på. Då avlagringsfiltret tänds neonlampan. 1 Öppna locket. 4 Kokaren kokar upp och slås av 2 Dra ut kalkfiltret automatiskt. Om du vill koka på nytt 3 Antingen skölj filtret under skall du vänta några sekunden – vattenkranen eller använd en mjuk on/off-strömbrytaren behöver lite tid borste...
  • Página 29 Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-leverantör. Om du behöver hjälp med att använda kokaren, service eller reparationer, skall du kontakta butiken där du köpte kokaren.
  • Página 30: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetsregler Denne vannkokeren er kun til bruk i hjemmet. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for Vannkokeren kan ta skade hvis du mye - kokende vann kan da sprute ikke overholder disse forsiktighetsreglene.
  • Página 31: Rengjøring Og Stell

    Hvis avkalking ikke løser ytelse. |Hvis vannkokeren ikke problemet skal du kontakte avkalkes regelmessig kan Kenwood kundetjeneste. oppsamling av kalk føre til følgende: Vannkokeren har et kalkfilter som det kan oppstå problemer med at samler opp kalkpartikler.
  • Página 32 Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: bruke vannkokeren utføre vedlikehold eller reparasjon Ta kontakt med din forhandler.
  • Página 33: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan Keitin saattaa vaurioitua, jos yllä täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi olevia ohjeita ei noudateta. saattaa roiskua yli. ennen sähköverkkoon kytkentää Varo nokasta tai kannen alta tulevaa Varmista, että...
  • Página 34: Hoito Ja Puhdistus

    Jos koneen liitäntäjohtoon tulee vika, liinalla. Huuhtele huolella. on se vaihdettava uuteen, mutta Vaikka keittimessä onkin kattilakiven turvallisuussyistä sen saa vaihtaa suodatin, on keittimen sisäpuoli (ja ainoastaan KENWOOD tai suodatin) puhdistettava valtuutettu KENWOOD-huoltoliike. säännöllisesti. Jos tarvitset apua: suodatin keittimen käyttöön 1 Avaa kansi.
  • Página 35: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Su ısıtıcıyı çalıfltırmaya güvenlik bafllamadan önce kapa¤ını Kaynar suyun ta…masını önlemek kapatmayı unutmayın. için su ısıtıcıya gerekli miktardan Uyarı: Su kaynadıòı sırada kapaòı fazla su doldurmayınız ve her açmayınız. zaman filtre kullanınız.
  • Página 36: Bak'm Ve Temizlik

    Yassı biçimli ısıtma donatısının bölümüne bakınız. Kireçlenmeyi kirecinin düzenli olarak giderilmesi giderdikten sonra hala sorun su ısıtıcının ba…arımını arttırır. Su devam ediyorsa, Kenwood ısıtıcının kireci düzenli olarak mü…teri bakım hizmetleri ile giderilmezse, kireç birikimi ili…kiye geçiniz. a…aòıdaki sonuçlara yol açabilir: Su ısıtıcıya kireç...
  • Página 37 Kireçli su kaynat›ld›¤›nda bulan›k görünür ve cihaz içinde tortu b›ra- kabilir. Bu normaldir ve düzenli te- mizlemeyle ç›kart›labilir. Kireç oluflumunu azaltman›n bir baflka yolu da filtrelenmifl su kullan- makt›r. Bunun için kullanabilece¤i- niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi serisi mevcuttur.
  • Página 38: Ïesky

    Používejte jen výrobcem dodaný rychlovamé nerez napájecí podstavec a udržujte ho čistý a suchý. konvice Kenwood Dbejte na to, aby víčko bylo před 1 Konvici naplñujte p¡es hubiïku spuštěním konvice řádně zajištěno. nebo víko. K odklopení víka Upozornêní: Neotvírejte víko, stisknête uvolñovaï...
  • Página 39: Údržba A Čištění

    Pravidelné odstrañování vodního obraflte se na oddêlení pro kamene ze zapu•têného topného zákazníky firmy Kenwood. têlesa zlep•í vƒkon konvice. Pokud T ato konvice je vybavena filtrem, nejsou nánosy z vody pravidelnê který slouží k zachycení uvolněných odstrañovány, nahromadênƒ...
  • Página 40 Výměnu poškozené napájecí šňůry odstranit. Po odstranêní vodního smí z bezpečnostních důvodů kamene sva¡te v konvici nêkolik provést pouze firma KENWOOD várek ïisté vody, které pak vylejte. nebo firmou KENWOOD Dávejte pozor, aby na konvici autorizovaná opravna.
  • Página 41: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze, hogy biztonság a fedél tökéletesen illeszkedik-e a kannára. Mindig használja a szırŒt. Soha ne Figyelem: Vízforralás közben ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a nyissa fel a kanna fedelét.
  • Página 42 Ha ez nem oldja miatt az alábbi hibák merülhetnek meg a problémát, keresse meg a fel: Kenwood ügyfélszolgálatát. A készülékbe épitett szırŒ felfogja a vízben levŒ mészkŒ- részecskéket. Ha vízcseppeket talál a kannája alatt, ne aggódjon — az csak...
  • Página 43 A javítást — hosszabb ideig tart. biztonsági okokból — csak a a fûtòelem károsodik. KENWOOD vagy az általa A vízkòtlenítés elmulasztása esetén a megbízott vállalat szakembere gyári garancia érvényét veszítheti. végezheti el. Ha a fûtòelemen vízkòképzòdés Ha önnek segítségre van szüksége:...
  • Página 44: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje napełnianiem upewnić się że jest bezpieczeństwo on wyłączony. Podnieść czajnik z podstawki Zawsze używaj filtru i nigdy nie zasilania przed napełnianiem lub przepełniaj - może wtedy opróżnianiem. wypryskiwać wrząca woda. T rzymaj czajnik z dala od gorących Unikaj pary z dziobka podczas powierzchni, takich jak płytka nalewania i spod pokrywki podczas...
  • Página 45 (i filtru). Kenwood. f f i i l l t t r r o o s s a a d d u u Twój czajnik jest wyposażony w filtr 1 Zdejmij pokrywkę.
  • Página 46: Serwis Techniczny

    Jeÿli uszkodzony, musi on być ze kamieæ nie jest regularnie usuwany względu na bezpieczeństwo, z czajnika, nawarstwienie sië wymieniony przez firmę Kenwood kamienia wapiennego mo¯e lub autoryzowany serwis Kenwood. doprowadziç do nastëpujåcych Jeśli potrzebujesz pomocy w problemów: zakresie: k¢opotów z w¢åczaniem i...
  • Página 47: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е меры Внимание: Запрещается использовать чайник, предосторожности установленный на наклонной поверхности. Вceгдa иcпoльзyйтe фильтр и Пользуйтесь только пoдcтавкoй, никoгдa нe пeрeпoлняйтe чaйник поставляемoй в комплекте - кипящaя вoдa мoжeт чайника. выплecнyться из нeгo. Основание...
  • Página 48 электроэнергии, Если удаление накипи не поворачивающееся на 360° устраняет неисправность, фильтр для задержки накипи обратитесь в сервис-службу устройство для намотки шнура Kenwood. В вашем чайнике установлен Как пользоваться фильтр от накипи, чайником задерживающий частицы извести. 1 Залейте в чайник воду через...
  • Página 49 В целях обеспечения слой накипи на плоском фильтре безопасности поврежденный может привести к следующему: сетевой шнур должен чайник может перестать заменяться на фирмe Kenwood включаться и выключаться в или в ремонтной мастерской, процессе эксплуатации или имеющей соответствующее может выключаться, не доводя...
  • Página 50: Ekkgmij

    Ekkgmij ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ: ªË ı¤ÙÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿Óˆ Û ÃÚËÛÈÌÔÙÙÔț٠ÙÙ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÂÈÎÏÈÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÙÔÙ¤ ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ ˆ˜ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÙËÓ ÂÙÙ¿Óˆ - ÙÙÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÌÙÙÔÚ› ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› Ó· ¯˘ı› ¤Íˆ ηٿ ÙÔ ‚q¿ÛÈÌÔ. ÌÂ...
  • Página 51 – « ». 360° ÁÈ· Ó· Kenwood. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ √ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· Ù· ¿Ï·Ù· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·Ú·ÎÚ·Ù› Ù· ۈ̷ٛ‰È· ÙˆÓ Û·˜ ·Ï¿ÙˆÓ. ∂¿Ó ‚Ú›Ù ÛÙ·ÁÔÓ›‰È· ÓÂÚÔ‡ οو ·fi ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÌËÓ ·ÓËÛ˘¯‹ÛÂÙ - Â›Ó·È ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·...
  • Página 52 ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË ™ÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›, ¤ÂÈÙ· ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙÈÏ‚ˆÙÈο - ı· ¯·Ú¿ÍÔ˘Ó ÙȘ ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ Î·È ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜...
  • Página 53 ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ¯·Ï¿ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ı· Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù οÔÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘...
  • Página 54 ° ∑ ¢ ∑ Ø q ± § Ë « « – « · Ë « ¥ ° ∑ ¢ ∑ F Ø q q ± ¢ ∫ Æ b Ë ‰ « ∑ F ß « ô U ¡ «...
  • Página 55 ∂ w ´ ¸ O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Este manual también es adecuado para:

Sj380 serieSj 385 miroSj375

Tabla de contenido