Descargar Imprimir esta página

Watts OneFlow WHOF-1 Guía Rápida De Instalación Y Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para OneFlow WHOF-1:

Publicidad

Watts Water Technologies, Inc.
FILTRI AUTO-PULENTI
IT
1. Caratteristiche tecniche
Il filtro ha un grado di filtrazione nominale di 90 micron, cartuccia in rete d'acciaio
ed è dotato di un imbuto di scarico atto a prevenire l'inquinamento da riflusso, in
ottemperanza alla norma europea UNI EN 1717.
Quando l'elemento filtrante è intasato, l'operazione di pulizia viene effettuata con la
semplice apertura della valvola posta in fondo al bicchiere (figura 1).
Con questa operazione si genera all'interno del filtro una depressione che spinge verso
il basso la cartuccia ed inverte automaticamente il flusso dell'acqua dall'interno verso
l'esterno (contro-corrente) della cartuccia (figura 2). Questo flusso di acqua contro-
corrente porta con sé particelle e sostanze depositate sulla cartuccia e le convoglia
allo scarico. Alla chiusura della valvola si torna alla distribuzione iniziale delle pressioni e
l'apposita molla interna riporta la cartuccia nella posizione di servizio (figura 3).
AVVERTENZA: le modalità di funzionamento sopra descritte e il lavaggio in contro-
corrente avvengono nelle condizioni ottimali con una pressione minima in ingresso
di 1,8 bar. Per controllare che la pressione in ingresso non sia inferiore a tale valore
installare un manometro a monte del filtro autopulente.
ATTENZIONE: utilizzare il filtro esclusivamente nel rispetto delle condizioni d'esercizio
indicate nell'etichetta apposta sul bicchiere del filtro.
Se l'etichetta è mancante, danneggiata o non leggibile, le condizioni di esercizio
applicabili sono:
Pressione massima di esericizio: 8 bar
Temperatura massima di esercizio: 45°C
Se la pressione dell'impianto idraulico supera le condizioni di esercizio installare un
riduttore di pressione. Installare un anti-colpo d'ariete per la protezione del filtro (figura C).
Indicazioni generali per l'uso:
Usare solo per la filtrazione di acqua con pH compreso da 6.5 a 9.5.
In caso di utilizzo per acqua potabile, non usare con acqua non sicura o con
acqua di qualità sconosciuta senza un adeguato sistema di disinfezione prima o
dopo il filtro.
Proteggere dalla luce.
Proteggere da ritorni di acqua calda con una valvola di non ritorno.
Se la pressione supera le condizioni di esercizio, proteggere il filtro con un
riduttore di pressione.
Non installare vicino ad apparecchi elettrici.
2. Installazione
Prima dell'installazione, lubrificare accuratamente l'o-ring che si trova nella parte
superiore del bicchiere utilizzando il lubrificante in dotazione con il filtro.
Prima dell'installazione, controllare che il sistema idraulico sia eseguito secondo
le regole dell'arte.
Installare I prodotti in ambienti riparati e protetti dal gelo e dal calore eccessivo.
Fare riferimento alle figure:
A Sigillante applicabile e raccordi applicabili (a seconda del modello).
B Presentazione delle direzioni IN-OUT e della valvola di sfiato.
C Schema di installazione:
1. Ingresso acqua | 2. Valvola di non-ritorno | 3. Riduttore di pressione (ove necessario)
| 4. By-pass | 5. Dispositivo anti-colpo d'ariete di appropriato volume (V) a seconda del
diametro della tubazione (ø) | 6. Filtro autopulente | 7. Utilizzi
Prima di effettuare le operazioni di installazione del filtro, si raccomanda di installare un
by-pass e predisporre le valvole di intercettazione, mantenendo chiuse sia l'entrata che
l'uscita relative al filtro.
Installare un manometro a monte del filtro per la lettura della pressione in ingresso
ed uno a valle del filtro per la lettura della pressione in uscita.
Avvitare la valvola a sfera all'attacco filettato per lo scarico posto sul fondo del
contenitore, dopo aver verificato la presenza della guarnizione, quindi avvitare
l'imbuto di scarico o il raccordo porta gomma alla valvola a sfera, dopo aver
verificato la presenza della guarnizione.
Fissare il filtro autopulente alla parete mediante l'apposito supporto con viti (fornito
di serie). Possibilmente usare tubi flessibili per collegare il filtro alle tubazioni.
Collegare le connessioni di ingresso e uscita del filtro esclusivamente a tubazioni
aventi connessioni tipo BSPP (tipo GAS - BSPP ISO 228) come indicato nel disegno.
ATTENZIONE: usare solo nastro per sigillare le connessioni del filtro.
3. Collegamento dello scarico alla rete idrica
Collegare all'imbuto di scarico o al portagomma posto alla base del bicchiere del filtro
un tubo di gomma fissato con una fascetta e convogliarlo allo scarico (figura 4A e 4B).
Il punto di scarico deve essere ad una altezza inferiore a quella dell'imbuto di scarico o
del portagomma. La lunghezza del tubo in gomma telata non deve superare i 2 metri.
Le descrizioni e le immagini contenute nella presente scheda tecnica di prodotto sono fornite esclusivamente a titolo informativo e non sono in alcun modo vincolanti. Watts Industries si riserva il diritto di apportare migliorie di
carattere tecnico e progettuale ai propri prodotti senza preavviso. Garanzia: tutte le operazioni e i contratti di vendita sono espressamente soggetti all'accettazione da parte dell'acquirente dei Termini e condizioni di Watts disponibili
sul sito www.wattswater.it. Con il presente documento Watts respinge qualsiasi condizione differente o integrativa rispetto ai propri termini e condizioni contenuta in comunicazioni del cliente, in qualsivoglia forma, salvo sia stata
preventivamente concordata per iscritto e sottoscritta da un responsabile Watts.
ATTENZIONE: evitare pieghe e strozzature del tubo di gomma telata.
4. Messa in funzione
Eseguire le seguenti procedure:
Verificare che non ci siano perdite idrauliche, aprendo in modo graduale l'acqua
di entrata al filtro.
Riempire il filtro in modo graduale fino a circa 3/4 del riempimento e quindi sfiatare
l'aria presente nel filtro nel modo seguente: aprire la vite di sfiato posta sulla
testata dell'apparecchio.
AVVERTENZA: utilizzare i filtri autopulenti esclusivamente per filtrare acqua di rete o di
pozzo, e comunque per filtrare acqua con pH compreso tra 6.5 e 9.5, per la filtrazione
di sabbia, scaglie, e altre impurità grossolane. Non impiegare il filtro per la filtrazione di
limo. Non filtrare altri liquidi.
ATTENZIONE: i filtri auto-pulenti non sono dei potabilizzatori, non utilizzare l'acqua filtrata
per uso potabile nel caso in cui la qualità dell'acqua non sia perfettamente conosciuta.
ATTENZIONE: Assicurarsi che non ci siano perdite d'acqua e controllare in particolare
il serraggio tra la testa e il bicchiere del filtro. Controllare che non vi siano perdite
d'acqua per 48 ore dopo l'installazione e l'avviamento. In caso di perdite, aprire il filtro,
rimuovere l'o-ring dal bicchiere, posizionare un nuovo o-ring e applicare il lubrificante,
quindi serrare nuovamente il bicchiere alla testa e ripetere il controllo delle perdite come
sopra. Chiedere al proprio fornitore o-ring originali, lubrificante e altri pezzi di ricambio.
Nota: dopo la manutenzione, far scorrere l'acqua almeno 5 minuti prima dell'utilizzo.
AVVERTENZA: durante le operazioni di lavaggio interrompere l'erogazione di acqua alle
utenze, chiudendo i rubinetti o il rubinetto del by-pass a valle del filtro, per raggiungere
la massima pressione in contro-corrente e ottenere la migliore pulizia della cartuccia.
AVVERTENZA: si consiglia di sostituire la cartuccia in rete d'acciaio almeno ogni 48
mesi. Il bicchiere del filtro deve essere sostituito con uno nuovo ogni 5 anni almeno.
Lo smaltimento delle cartucce e dei bicchieri non più utilizzabili deve essere effettuato
rispettando le vigenti disposizioni di legge in materia.
Per maggiori informazioni sulle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria
e per la guida alla risoluzione problemi, consultare le istruzioni complete scaricabili
utilizzando il QR code.
SELF-CLEANING FILTERS
UK
1. Technical specifications
The filter has a nominal filtration level of 90 micron, stainless steel net cartridges, and it
features a drain funnel to prevent pollution by backflow, in accordance with European
standard UNI EN 1717.
When the filtering element is clogged, it is simply cleaned by opening the valve on the
bottom of the bowl (figure 1).
This operations generates a depression in the filter that pushes the cartridge down,
automatically reversing water flow from the inside (counter-current) to the outside of
the cartridge (figure 2).
This water flow in counter-current carries particles and substances deposited on the
cartridge to the drain.
After closing the valve, the initial pressure distribution is restored, and the internal spring
returns the cartridge to its service position (see figure 3).
WARNING: the above described operating modes and the back-wash cleaning in
counter-current occur in excellent conditions with minimum 1.8 bar supply pressure.
Make sure supply pressure is not under this value, installing a manometer upstream
the self-cleaning filter.
WARNING: only use the filter in the operating conditions indicated on the sticker on
the filter bowl.
If the sticker is tampered, damaged, not legible or missing, applicable working
conditions are:
Max pressure: 8 bar
Max temperature: 45°C
If hydraulic system pressure exceeds the working conditions, install a pressure reducer.
Install and anti-water hammer device to protect the filter (figure C).
General directions for use:
Use only for filtration of water with pH from 6.5 to 9.5.
In case of filtration of drinking water, do not use with unsafe water or with water of
unknown quality without adequate disinfection before or after the filter.
Keep protected from light.
Keep protected from back-flows with a non-return valve.
Keep protected with a pressure-reducer device, if pressure exceeds the working
pressure indicated in the product sticker.
Do not install near to electric appliances.
2. Installation
Before the installation, carefully lubricate the housing o-ring which is located at
the bowl top using the lubricant provided with the filter.
Before the installation, check if the hydraulic system has been set-up according
to the rules-of-the art in force.
Install the products in sheltered rooms and protected from freeze and excessive
heat.
Refer to figures:
A Applicable sealant and applicable fittings (depending on model).
B IN-OUT directions presentation and vent-valve (VV) location
C Installation lay-out:
1. Municipal water mains | 2. Non-return valve | 3. Pressure reducer | 4. By-pass | 5. Anti-
water hammer device (expansion vessel) - check from the table for the appropriate device
volume (V) depending on piping diameter (Ø) | 6. Self-cleaning filter | 7. Other utilities
Before installing the filter, it is strongly recommended the installation of a by-pass and
shut-off valve, while keeping both the filter inlet and outlet closed.
Install a manometer before the filter, to read inlet pressure, and an other one after
the filter, to read the outlet pressure.
Screw the ball valve to the threaded port for discharge on the bottom of the
housing, making sure that the gasket of the valve is in place, then screw the
drain funnel or the plastic hose-holder to the ball valve, making sure that the
gasket is in place.
Mount the self-cleaning filter on the wall using the support with screws (standard
supply). Use flexible tubes to connect the filter to the pipes if necessary.
Connect the filter inlet and outlet connections only to pipes with BSPP type
connections (GAS type) as indicated in the drawing.
WARNING: only use sealing tape to seal filter connections.
3. Connecting the filter discharge to drain
Connect a rubber tube reinforced with canvas to the drain funnel or hose fitting at the
base of the filter, secure with a clamp and have it discharge into the drain ( figures 4A
and 4B). The drain point must be lower than the drain funnel or hose fitting. The rubber
tube reinforced with canvas must not be more than 2 metres long.
WARNING: avoid bending or pinching the rubber tube reinforced with canvas.
4. Filter start-up
Proceed as follows:
By gradually opening water supply to the filter, make sure there are no water
leaking.
Gradually fill the filter to about full and then release air in the filter as following: by
opening the vente valve on the head of the filter.
WARNING: only use self-cleaning filters to filter mains or well water and to filter sand
and other large impurities from water with pH levels between 6.5 and 9.5. Do not use
the filter to filter silt. Do not filter other liquids.
WARNING: self-cleaning filters do not make water drinkable. Do not use the filtered
water as drinking water unless water quality is known.
WARNING: Make sure that there are no water leaks from the product, and especially
control the tightening between the housing head and the housing bowl. Continue
checking that the tightening is good and there is no water leakage for 48 hours
following the installation and start-up. In case of leakage, open the housing, remove
the o-ring from the bowl, place a new o-ring and apply lubricant, then re-tighten the
bowl to head and repeat the leakage check as above. Ask your vendor for o-rings,
lubricant and other spare parts.
Remark: after the installation, slowly turn on a water supply (tap) downstream the
installed unit and let the water flow for at least 5 minutes before the use.
WARNING: during cleaning operations discontinue the water supply by closing
faucets or the by-pass faucet downstream from the filter to reach maximum pressure
in counter-current and the best cartridge cleaning results.
WARNING: we recommend replacing stainless steel net cartridges at least every 48
months. The filter bowl must be replaced with a new one at least every 5 years.
Follow the local regulation in force when disposing cartridges and bowls.
For more information about routine and extraordinary maintenance and troubleshooting,
please refer to the complete instructions available on our website or using the QR code.
FILTROS AUTOLIMPIANTES
E
1. Características técnicas
El filtro tiene un grado de filtración nominal de 90 micras, cartucho de malla de
acero inoxidable, y está equipado con embudo de descarga, apto para prevenir la
contaminación por reflujo, en cumplimiento de la norma europea UNI EN 1717.
The descriptions and photographs contained in this product specification sheet are supplied by way of information only and are not binding. Watts Industries reserves the right to carry out any technical and design improvements
to its products without prior notice. Warranty: All sales and contracts for sale are expressly conditioned on the buyer's assent to Watts terms and conditions found on its website at www.wattswater.eu. Watts hereby objects to
any term, different from or additional to Watts terms, contained in any buyer communication in any form, unless agreed to in a writing signed by an officer of Watts.
Watts Water Technologies, Inc.
Cuando el elemento filtrante está obstruido, la operación de limpieza se realiza abriendo
simplemente la válvula ubicada en el fondo del vaso (figura 1).
Con esta operación en el interior del filtro se genera una depresión que empuja hacia
abajo el cartucho e invierte automáticamente el flujo del agua desde el interior hacia el
exterior (contracorriente) del cartucho (figura 2).
Este flujo de agua en contracorriente lleva consigo partículas y sustancias depositadas
en el cartucho y las conduce a la descarga.
Cuando se cierra la válvula despues de pocos segundos, se regresa a la distribución
inicial de las presiones y el muelle interno específico hace retornar el cartucho a la
posición de servicio (véase figura 3).
ADVERTENCIA: los modos de funcionamiento antes descritos y el lavado en
contracorriente se producen en las condiciones óptimas con una presión mínima en
entrada de 1,8 bar. Asegurarse de que la presión en entrada no sea inferior a dicho
valor, instalando un manómetro antes del filtro.
ATENCIÓN: utilizar el filtro exclusivamente conforme a las condiciones de
funcionamiento indicadas en la etiqueta colocada en el vaso del filtro.
Si la etiqueta no está presente, está dañada o no es legible, las condiciones de ejercicio
que se aplican son:
Presión máxima de ejercicio: 8 bar
Temperatura máxima de ejercicio: 45°C
Si la presión de la instalación hidráulica supera las condiciones de ejercicio, instalar un
reductor de presión. Instalar un dispositivo anti/golpe de ariete para proteger el filtro
(figura C).
Instrucciones generales para su uso:
Se utiliza solamente para la filtración de agua con pH de 6,5 a 9,5.
En caso de filtración de agua potable, no se debe utilizar con agua no segura o
de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del filtro.
Mantenga protegido de la luz.
Mantenga protegido del flujo de retorno con una válvula de retención.
Proteja con un aparato reductor de presión si ésta superara la presión de ejercicio
indicada en la etiqueta adhesiva del producto.
No instale cerca de dispositivos eléctricos.
2. Instalación
Antes de instalar, lubrique meticulosamente la junta tórica de la caja de
protección ubicada en la parte superior de la taza, usando el lubrificante presente
en el envase.
Antes de la instalación, compruebe si el sistema de plomería ha sido configurado
según las reglas delarte.
Instale los productos en las salas adecuadas, protegidas de la congelación y el
calor excesivo.
Consultar las figuras:
A Sellador aplicable y accesorios aplicables (según el modelo).
B Presentación de direcciones IN-OUT y ubicación de válvula de ventilación (VV).
C Esquema de instalación:
1. Red de agua municipal | 2. Válvula de retención | 3. Reductor de presión | 4.
Desviación | 5. Dispositivo anti golpe de ariete (vaso de expansión) - compruebe
en la tabla el volumen (V) adecuado según el diámetro de la tubería (Ø) | 6. Filtro
autolimpiante | 7. Otras utilidades
Antes de realizar las operaciones de instalación del filtro, se recomienda instalar un
by-pass y disponer las válvulas de interceptación, manteniendo cerradas la entrada y
la salida correspondientes al filtro.
Instalar un manómetro aguas arriba del filtro para la lectura de la presión a la
entrada y uno aguas abajo para la lectura de la presión a la salida.
Atornille la válvula de bola al orificio de salida roscado para la descarga en la
parte inferior de la carcasa, asegurándose de que la junta de la válvula esté en su
sitio. A continuación, atornille el embudo de drenaje o el soporte de plástico de
la manguera a la válvula de bola, asegurándose de que la junta esté en su sitio.
Fijar el filtro autolimpiante a la pared mediante el soporte específico con tornillos
(provisto de serie). Si es posible usar tubos flexibles para conectar el filtro a los
tubos.
Conectar las conexiones de entrada y de salida del filtro exclusivamente a tubos
con conexiones tipo BSPP (tipo GAS) como se indica en el diseño.
ATENCIÓN: usar sólo cinta para sellar las conexiones del filtro.
3. Conexión de la descarga a la red hídrica
Conectar al embudo de descarga o al acople de goma, ubicado en la base del filtro, un
tubo de goma fijado con una abrazadera y enviado a la descarga (figura 4A y 4B). El
punto de descarga debe estar a una altura inferior a la del embudo de descarga o del
acople de goma. La longitud del tubo de goma entelada no debe superar los 2 metros.
ATENCIÓN: evitar pliegues y estrangulamientos del tubo de goma entelada.

Publicidad

loading