60°
1 x
Sicherheitshinweise
Safety Information
Consignes de sécurité
Achtung!
Die elektrischen Bauteile Solar-Micromotor, LED und Goldcap dürfen nur mit der vorgeschriebenen Spannung von max. 3 V betrieben werden. Auf keinen Fall an andere 9V-fischertechnik-Stromversorgungen anschließen.
Caution!
The Solar Micromotor electric components, LED and Goldcap may only be operated with the prescribed voltage of 2 V. Do not ever connect them to other 9V fischertechnik power supplies.
Attention !
Les composants électriques micromoteur solaire, LED et Goldcap ne doivent fonctionner que sous la tension prescrite de 2 V. Ne les raccorder en aucun cas aux autres systèmes d'alimentation électriques de 9 V de fischertechnik.
Pas op!
De elektrische componenten zonne-energie-micromotor, LED en Goldcap mogen alleen worden gebruikt met de voorgeschreven spanningvan 2V. Sluit ze in geen geval aan op andere 9V-fischertechnik-stroomvoorzieningen.
¡Atención!
Los componentes eléctricos Micromotor solar, LED y Goldcap sólo deben ser operados con la tensión prescrita de 2 V. En ningún caso deben conectarse a otras fuentes de alimentación de 9 V de fischertechnik.
Atenção!
Os componentes elétricos Solar-Micromotor, LED e Goldcap só podem ser operados com a tensão prescrita de 2V. Nunca ligar a outras fontes de alimentação de 9V da fischertechnik.
Attenzione!
I componenti elettrici: micromotore solare, LED e goldcap devono funzionare soltanto con la tensione prevista di 2V. Non eseguire assolutamente l'allacciamento ad altri alimentatori fischertechnik da 9V.
Внимание!
Такие электрические детали, как микродвигатель, светодиод и конденсатор Goldcap могут работать только с напряжением 2В.Категорически запрещается подключать их к
источникам электропитания fischertechnik с напряжением 9В.
注意!
只允许用规定的2V 的电压来运行电气部件如太阳能微型电机,LED 和 Goldcap。无论如何不得与其他的 9V 慧鱼技术电源部件相连接。
Achtung! Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
Caution! Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
Attention! Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives
indispensables au bon fonctionnement!
Let op! U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
Attenzione! Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte
spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo!
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen.
All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary.
Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir
et à nettoyer.
Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en
gereinigd worden.
Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas -
especialmente las piezas móviles.
4
30°
15°
Veiligheidsrichtlijnen
Indicaciones de seguridad
Observações sobre segurança
7,5°
2 x
Informazioni per la sicurezza
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
安全指南
Atenção! Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios
para o funcionamento !
Attenzione! Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per
motivi funzionali!
Будьте осторожны! Об острые края деталей и и наконечники
можно порезаться!
注意 !
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!
Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser
submetidas à manutenção e ser limpadas.
Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente
sottoporre a manutenzione e pulizia.
Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки.
必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
2 x
≠
6
4