13
EN
Caution: Do not remove the black spacer from behind the separation roller. If the black spacer comes off, carefully insert it, metal
edge first, onto the shaft.
FR
Attention : Ne retirez pas la butée noire à l'arrière du rouleau de séparation. Si la butée noire est retirée, insérez délicatement le
bord métallique en premier dans l'axe.
DE
Vorsicht: Entfernen Sie nicht den schwarzen Abstandshalter hinter der Trennwalze. Falls der schwarze Abstandshalter herunterr r
rutscht, schieben Sie ihn wieder mit dem Metallrand zuerst auf die Haltestange.
IT
Attenzione: Non rimuovere il distanziatore nero dalla parte posteriore del rullo di separazione. Se il distanziatore nero si stacca,
inserirlo sull'asse dal lato metallico.
Precaución: No quite el espaciador negro situado detrás del rodillo de separación. Si el espaciador negro se sale, insértelo con
ES
cuidado en el eje, comenzando por el borde metálico.
Atenció: No traieu el separador negre de darrera del rodet de separació. Si el separador negre es desprèn, inseriu-lo amb cura a
CA
l'eix, començant per la vora de metall.
注意:不要取出分离滚筒后面的黑色隔离件。如果黑色隔离件掉落,请小心地将其插入到轴中,金属的一端先
ZHCN
进入。
HR
Pažnja: Nemojte micati crni umetak iza valjka za odvajanje. Ako se crni umetak pomakne morate ga pažljivo umetnuti na osovinu s
metalnim rubom naprijed.
CS
Upozornní: Neodstraujte zezadu oddlovacího válce černou distanční podložku. Pokud se černá distanční podložka uvolní,
opatrn ji vložte na hídel, kovovým okrajem naped.
DA
Forsigtig: Undgå at fjerne det sorte afstandsstykke bagpå adskillelsesvalsen. Hvis det sorte afstandsstykke går af, skal det indsættes
forsigtigt med metalkanten først på akslen.
Voorzichtig: Haal de zwarte opvuller niet achter de scheidingsroller weg. Als de zwarte opvuller eraf komt, moet u deze voorzichtig
NL
met het metalen gedeelte vóór terugplaatsen op het rechte stuk.
Varoitus: Älä irrota mustaa välikappaletta erottelutelojen takaa. Jos musta välikappale irtoaa, aseta se varovasti metallipää edellä
FI
takaisin paikoilleen.
EL
: µ µ. µ ,
µ .
Figyelem! Ne távolítsa el a fekete távtartót az elválasztógörg mögül. Ha a fekete távtartó esetleg lejönne, akkor a fémes oldalával
HU
elrefelé óvatosan helyezze vissza a tengelyre.
ID
Awas: Jangan lepaskan spacer (penjarak) hitam dari balik rol pemisah. Jika spacer (penjarak) hitam terlepas, pasangkan lagi
dengan hati-hati, masukkan dulu tepi logam ke atas porosnya.
JA
注意: 分離ローラーの後部から黒のスペーサーを取り外さないでください。 黒のスペーサーが外れた場合は、 軸に合わせてスペーサー
を金属面から先に慎重に差し込みます。
KO
주의: 분리 롤러 뒤쪽의 검정색 스페이서를 제거하지 마십시오. 검정색 스페이서가 빠져 나온 경우 가장자리의 금속 부분부터 조
심스럽게 샤프트에 넣으십시오.
Forsiktig: Ikke fjern det svarte avstandsstykket som ligger bak skillevalsen. Hvis det svarte avstandsstykket løsner, setter du det forsiktig
NO
på skaftet med metallenden først.
Uwaga: Nie wyjmuj czarnej rozpórki znajdujcej si za rolk separatora. Jeli rozpórka wysunie si, delikatnie wsu j ponownie
PL
na wałek metalow krawdzi do przodu.
PT
Cuidado: não remova o espaçador preto da parte traseira do cilindro de separação. Se o espaçador preto se soltar, insira-o com
cuidado no eixo, com a borda de metal primeiro.