Unsere Produkte werden hergestellt, um Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- Mixen von Getränken und Milchshakes. tät und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 1. Motorteil auf den Pürierstab setzen Produkt viel Freude.
Página 6
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll Reinigung entsorgt werden. Die Entsorgung kann Das Motorteil und das Getriebeteil für den über den Braun Kundendienst oder lokal Schlagbesen nur mit einem feuchten verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen Tuch abwischen. Das Getriebeteil (a) für den erfolgen.
Then pull the whisk out of the immerse them in water. gear box. • Braun electric appliances meet appli- cable safety standards. Repairs or the For best results: replacement of the mains cord must only •...
Página 8
Please do not dispose of the product in bowl. the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Cleaning Clean the motor part and the whisk gear with a damp cloth only.
Nous espérons se verrouille. que votre nouveau préparateur culinaire Braun 2. Introduisez le mixeur dans le récipient et vous apportera entière satisfaction. ensuite seulement appuyez sur la touche marche/arrêt...
Accessoires (disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays) BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de grandes quantités, pour préparer des milk-shakes, des pâtes légères et piler de la glace.
Accesorios (disponibles a través de Servicio Técnico de Braun; sin embargo, no en todos los paises). BC: Accesorio picador, diseñado para picar mayores cantidades, para preparar batidos, masas ligeras y para picar cubitos de hielo.
água corrente nem -os no corpo do motor até que encaixe. os submerja em qualquer líquido. 2. Coloque o batedor num recipiente e • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem pressione o interruptor para começar com as normas internacionais de a funcionar.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Limpeza Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição Limpe o corpo do motor e a caixa de no seu país.
2. Per evitare schizzi, premete il tasto sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e interruttore o il tasto turbo solo dopo design. Ci auguriamo che il prodotto Braun aver introdotto il frullatore nel recipiente da che avete acquistato soddisfi pienamente le utilizzare. vostre esigenze.
Página 16
Per lo smaltimento, anche come coperchio a tenuta d’aria per rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza la ciotola tritatutto. Braun o ad un centro specifico. Pulizia Pulire il corpo motore e l’attacco per frusta solo con un panno umido. L’attacco per tritatutto (a) può...
• De elektrische apparaten van Braun 2. Houd de garde in een kom/schaal etc. en voldoen aan de hiervoor geldende veilig- druk dan pas schakelaar in om het heidsnormen.
Página 18
Lever deze in bij een Braun Het tandwielgedeelte voor het snij-hulpstuk Service Centre of bij de door uw gemeente (a) kan onder de kraan worden afgespoeld.
Brauns produkter har den højeste kvalitet i Brug af piskeris funktionalitet og design. Vi håber, du bliver Brug kun piskeriset til at piske fløde, glad for dit nye Braun apparat. æggehvider, sukkerbrødsdej samt færdig- blandede desserter. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen 1.
Página 20
(f.eks. gulerødder), kan misfarve plastic- delene. Smør disse med vegetabilsk olie, inden de sættes i opvaskemaskinen. Tilbehør (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle lande) BC: hakketilbehør, ideel til hakning af større mængder, milkshakes, let dej samt til at knuse isterninger.
Når du blander kvalitet, funksjon og design. Vi håper du direkte i en kasserolle under koking, skal blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. kasserollen først tas bort fra platen for å beskytte stavmikseren mot overoppheting.
Página 22
(a) kan rengjøres under springen. med husholdningsavfall når det skal Girkoplingen (a) skal ikke senkes i vann. kasseres. Det kan leveres hos et Braun Alle andre deler kan rengjøres i oppvaskma- servicesenter eller en miljøstasjon. skin. Etter tilbereding av meget salt mat, bør knivbladene rengjøres med en gang.
Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Du kan använda mixerstaven likväl i Braun produkt. måttbägaren som i vilken annan skål eller tillbringare. När mixerstaven används direkt Varning i kastrull, dra då bort kastrullen från spisplat- Läs noga igenom hela bruksanvisningen...
Página 24
Doppa aldrig ner växelhuset (a) i vatten. hushållssoporna. Avfallshantering Alla andra delar kan diskas i diskmaskin. Om kan ombesörjas av Braun servicecenter eller du har hackat/mixat mat med hög salthalt på din lokala återvinningsstation. rekommenderas att skölja av skärbladen direkt.
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään 2. Laita pikasekoitin kulhoon ja paina päälle/ korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja pois päältä -kytkintä tai turbokytkintä muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon 3. Irroittaaksesi pikasekoitinvarren hyötyä. paina vapautinpainikkeita ja vedä pikasekoitinvarsi pois paikaltaan.
Página 26
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä Puhdistus tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen Puhdista moottoriosa ja vispilän tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. vaihteisto-osa ainoastaan pyyhkimällä kostealla liinalla. Teholeikkurin vaihteisto- osan (a) sisäpuolen voi huudella juoksevan...
• pokrój mi´so, ser, czosnek na kawa∏ki (tablica na str. 5) Obs∏uga miksera • usuƒ nieobrane orzechy, ∏odygi zió∏ Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ • usuƒ koÊci, chrzàstki z mi´sa do przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci 1.
Página 28
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone Czyszczenie do najbli˝szego serwisu Braun lub do WyczyÊç blok silnika /przek∏adnia ubijaka adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa wilgotnà Êciereczkà. Przek∏adnia nasadki kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku do siekania (a) mo˝e byc p∏ukana pod...
2. Ponofite metlu do nádoby a pak teprve tekoucí vodou, ani ji neponofiujte do vody. stisknûte spínaã zapnutí/vypnutí • Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají 3. Chcete-li metlu po ukonãení práce opût pfiíslu‰n˘m bezpeãnostním standardÛm. uvolnit, stisknûte tlaãítka a pfievodovku Opravu nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu...
Página 30
ãásti strojku zabarvit. Potfiete je pfied tím, neÏ je vloÏíte do myãky, rostlinn˘m jedl˘m olejem. Pfiíslu‰enství (k dostání v servisním stfiedisku Braun, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) BC: Nástavec s fiezacím strojkem, ideální na zpracovávání velkého mnoÏství potravin, stejnû...
1. Opatrne odstráÀte plastick˘ kryt z noÏa Ako pouÏívaÈ ruãn˘ mixér (b). Upozornenie: NôÏ je veºmi ostr˘! VÏdy Ruãn˘ ponorn˘ mixér Braun sa perfektne ho drÏte za hornú plastickú ãasÈ. VloÏte hodí na prípravu omáãok, polievok, majo- nôÏ hrot s strede nádoby na sekanie, néz, diétnych a dojãensk˘ch jedál, ako aj na...
Página 32
Príslu‰enstvo (toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách) BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na prípravu kokteilov, ºah‰ieho cesta a sekanie kociek ºadu.
ételek készítéséhez • A Braun elektromos készülékek használja. megfelelnek a biztonsági elŒírásoknak. A készülékek javítását biztonságtechnikai 1. Összeszereléskor helyezze a habverŒt okokból kizárólag Braun márkaszerviz a habverŒ...
A mıködésképtelen készüléket leadhatja 9. Óvatosan, nehogy megvágja magát, a Braun szervizközpontban, vagy az vegye ki a kést. országa szabályainak megfelelŒ módon 10. Ezután kiszedheti a feldolgozott ételt a dobja a hulladékgyıjtŒbe.
çalıµtırmak için anahtarına basınız. suyun içinde temizlemeyiniz. 3. Çırpıcıyı çıkartmak için, düπmelere • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik basınız ve çırpıcıyı diµli kutusundan standartlarına göre imal edilmiµtir. çekerek çıkartınız. Daha sonra çırpıcıy∂ Elektrikli aletler ile ilgili her türlü tamirat diµli kutusundan çekip ç∂kart∂nız.
Página 36
(ör: havuç), aletinizin plastik kısımları lekelenebilir. Bu kısımları bulaµık makinesine yerleµtirmeden önce sıvı yaπ ile siliniz. Aksesuarlar (Braun sat∂µ yetkili Servis merkezlerinden temin edilebilir. Yine de her ülkede bulunmayabilir.) BC: Doπrayıcı ataçmanı, fazla miktardaki yiyecekleri doπramak, milkshake yapmak, yumuµak hamur hazırlamak ve buz...
Página 37
κ τω απ τρεχο µενο νερ , ο τε να τα β ζετε µ σα σε νερ . Π ς να θ σετε το χτυπητ ρι σε • Oι ηλεκτρικ ς συσκευ ς της Braun πληρο ν τις ισχ ουσες προδιαγραφ ς λειτουργ α...
Página 46
Braun parts Servicio al consumidor: Para localizar a su are not used. Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funciona- To obtain service within the guarantee period,...
Página 47
å bytte hele produktet. conseguente al funzionamento dello stesso, Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller i difetti che hanno un effetto trascurabile sul Brauns distributør selger produktet. valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
Página 48
14 dni od daty osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro punktu serwisowego. domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy nelze uplatnit záruku.
Página 49
Braun. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun. Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.