Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Scrambler
Kit telaietti borse laterali morbide
Soft side pannier subframe kit
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 698 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96780741A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96780741A

  • Página 1 Scrambler ISTR - 698 / 00 96780741A Kit telaietti borse laterali morbide Soft side pannier subframe kit Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Vite TCEIF M8x16 TCEIF screw M8x16 Telaietto supporto borse sinistro LH pannier support subframe Piastra supporto borse sinistra LH pannier support plate Piastra supporto borse destra RH pannier support plate Telaietto supporto borse destro RH pannier support subframe ISTR 698 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Introdurre la chiave nella serratura (G), ruotarla in senso orario e Insert the key in the lock (G), turn the key clockwise and contemporaneamente premere verso il basso in prossimità del simultaneously press downward in the area of the latch to release chiavistello per agevolare lo sgancio del piolo.
  • Página 4 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 5 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 6 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 7 Premontaggio gruppo telaietto destro RH subframe unit pre-assembly Premontare la piastra supporto borse destra (4) sul telaietto destro Pre-assemble RH pannier support plate (4) on RH subframe (5) by (5) impuntando le n.2 viti (1). starting the 2 screws (1). Serrare le n.2 viti (1) alla coppia indicata.
  • Página 8 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posizionare il gruppo tegolino posteriore (C) sul telaio e impuntare Position rear guard assembly (C) on frame and start the 2 upper le n.2 viti superiori (A). screws (A).
  • Página 9 Notes Sul kit telaietto (96780741A) è possibile montare il Kit borse On the subframe kit (96780741A) it is possible to assemble the laterali stagne URBAN ENDURO (96780751A) e il Kit borse laterali URBAN ENDURO waterproof side pannier kit (96780751A) and the morbide CLASSIC (96780761A).
  • Página 10 Dopo aver montato entrambe le borse occorre legarle tra di loro After fitting both panniers, fasten them to one another using safety con la cinghia di sicurezza (N). belt (N). Agganciare la cinghia di sicurezza (N) con l’apposito moschettone Use the suitable snap hook (N1) to fasten safety belt (N) to ring (N1) all’anello (L4) presente sulla borsa destra (L).
  • Página 11 Assicurarsi che tutti gli elementi siano correttamente disposti e Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the fissati nel vano sotto la sella. compartment under the seat. Inserire l’estremità anteriore (F1) del fondo sella sotto alle sede (I) Slide the front end (F1) of the seat bottom underneath the seat (I) del supporto telaio.
  • Página 12 NOTE / NOTES ISTR 698 / 00...
  • Página 13 Scrambler ISTR - 698 / 00 96780741A Kit sous-cadres valises latérales souples Kit Halterahmen weiche Seitenkoffer Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 14 Pos. Designation Bezeichnung Vis TCHC M8 x 16 Geflanschte Innensechskantschraube M8x16 Sous-cadre support valises gauche Linker Kofferhalterrahmen Plaque de support valises gauche Linke Kofferhalterplatte Plaque de support valises droite Rechte Kofferhalterplatte Sous-cadre de support valises droit Rechter Kofferhalterrahmen ISTR 698 / 00...
  • Página 15 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Insérer la clé dans la serrure (G), la tourner dans le sens des Den Schlüssel in das Schloss (G) einstecken, im Uhrzeigersinn aiguilles d'une montre et, en même temps, exercer une pression drehen und dabei gleichzeitig am Riegel nach unten drücken, um vers le bas à...
  • Página 16 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 17 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 18 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 19 Pré-montage groupe sous-cadre droit Vormontage der rechten Heckrahmeneinheit Pré-monter la plaque de support valises droite (4) sur le sous-cadre Die rechte Kofferhalterplatte (4) am rechten Heckrahmen (5) durch droit (5) en présentant les 2 vis (1). Ansetzen der 2 Schrauben (1) ansetzen. Serrer les 2 vis (1) au couple prescrit.
  • Página 20 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Positionner le groupe dosseret de selle arrière (C) sur le cadre et Die hintere Spritzschutzeinheit (C) am Rahmen anordnen und die 2 présenter les 2 vis supérieures (A). oberen Schrauben (A) ansetzen.
  • Página 21 Montage der Seitenkoffer Remarques Hinweis Sur le kit sous-cadre (96780741A) il est possible de poser le Kit Am Kit Halterahmen (96780741A) können das Kit wasserdichte valises latérales étanches URBAN ENDURO (96780751A) et le Kit Seitenkoffer URBAN ENDURO (96780751A) und das Kit weiche valises latérales souples CLASSIC (96780761A).
  • Página 22 Après l'installation des deux sacoches il est nécessaire de les relier Nach Montage der beiden Taschen müssen diese mit dem entre elles avec la courroie de sécurité (N). Sicherungsriemen (N) untereinander verbunden werden. Accrocher la courroie de sécurité (N) à la bague (L4) sur la sacoche Den Sicherungsriemen (N) mit der entsprechenden Schnalle droite (L) à...
  • Página 23 Vérifier que tous les éléments soient correctement placés et fixés Sicherstellen, dass alle Elemente korrekt angeordnet und im dans le compartiment dessous de selle. Sitzbankfach befestigt sind. Insérer l'extrémité avant (F1) du fond de selle au-dessous du Das vordere Endstück (F1) des Sitzbankbodens unter den Sitz (I) logement (I) du support du cadre.
  • Página 24 REMARQUES HINWEIS ISTR 698 / 00...
  • Página 25 Scrambler ISTR - 698 / 00 96780741A Conjunto de subchassis para bolsas laterais macias Soft side pannier subframe kit Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 26 Pos. Descrição Description Parafuso de cabeça cilíndrica flangeada com sextavado interno TCEIF screw M8x16 M8x16 LH pannier support subframe Subchassi de suporte das bolsas esquerdo LH pannier support plate Placa de suporte das bolsas esquerda RH pannier support plate Placa de suporte das bolsas direita RH pannier support subframe Subchassi de suporte das bolsas direito ISTR 698 / 00...
  • Página 27 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Introduza a chave na fechadura (G), gire-a no sentido horário e Insert the key in the lock (G), turn the key clockwise and simultaneamente pressione para baixo perto do ferrolho para simultaneously press downward in the area of the latch to release facilitar o desengate do pino.
  • Página 28 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 29: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition limpos e em perfeito estado. before installation. Adote todas as precauções necessárias para evitar danificar Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualquer peça com a qual deve trabalhar.
  • Página 30 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 31 Pré-montagem do grupo subchassi direito RH subframe unit pre-assembly Pre-assemble RH pannier support plate (4) on RH subframe (5) by Monte previamente a placa de suporte das bolsas direita (4) no subchassi direito (5), introduzindo os 2 parafusos (1). starting the 2 screws (1). Aperte os 2 parafusos (1) ao binário indicado.
  • Página 32 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posicione o grupo proteção traseira (C) no chassi e introduza os 2 Position rear guard assembly (C) on frame and start the 2 upper parafusos superiores (A).
  • Página 33 Notas Notes No conjunto de subchassi (96780741A) é possível montar On the subframe kit (96780741A) it is possible to assemble the o Conjunto de bolsas laterais herméticas URBAN ENDURO URBAN ENDURO waterproof side pannier kit (96780751A) and the (96780751A) e o Conjunto de bolsas laterais macias CLASSIC CLASSIC side soft bag kit (96780761A).
  • Página 34 Após ter montado ambas as bolsas, é preciso atar atá-las entre si After fitting both panniers, fasten them to one another using safety com a tira de segurança (N). belt (N). Engate a tira de segurança (N) com o específico mosquetão (N1) Use the suitable snap hook (N1) to fasten safety belt (N) to ring ao anel (L4), presente na bolsa direita (L).
  • Página 35 Certifique-se de que todos os elementos estejam corretamente Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the dispostos e fixados no compartimento debaixo do assento. compartment under the seat. Insira a extremidade dianteira (F1) do fundo do assento debaixo da Slide the front end (F1) of the seat bottom underneath the seat (I) sede (I) do suporte do chassi.
  • Página 36 NOTAS / NOTES ISTR 698 / 00...
  • Página 37: Advertencias Generales

    Scrambler ISTR - 698 / 00 96780741A Kit subchasis bolsas laterales suaves ソフトサイドバッグサブフレームキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 38 Pos. Denominacion 説明 Tornillo especial TCEIF M8x16 TCEIF M8x16スクリュー Subchasis soporte bolsas izquierdo 左バッグマウントサブフレーム Placa soporte bolsas izquierda 左バッグマウントプレート Placa soporte bolsas derecha 右バッグマウントプレート Subchasis soporte bolsas derecho 右バッグマウントサブフレーム ISTR 698 / 00...
  • Página 39 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Introducir la llave en la cerradura (G), girarla en el sentido de las キーを鍵穴 (G) に差し込み、時計周りに回します。同時に、ピン agujas del reloj y contemporáneamente presionar hacia abajo cerca を外しやすくするために掛け金の近くを下に押し下げます。 del pestillo para facilitar el desenganche del perno. フロントストッパーからシート (F) を後ろ側へ引き出します。 Extraer el asiento (F) de los seguros delanteros, tirándolo hacia リアパネルユニット...
  • Página 40 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 41 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 encuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. 左サブフレームユニットの仮取り付け...
  • Página 42 25 Nm ± 10% 25 Nm ± 10% ISTR 698 / 00...
  • Página 43 Pre-montaje grupo subchasis derecho 右サブフレームユニットの仮取り付け Pre-montar la placa soporte bolsa derecha (4) en el subchasis 右バッグマウントプレート (4) を右サブフレームユニット (5) derecho (5) introduciendo los 2 tornillos (1). に仮取り付けし、2 本のスクリュー (1) を差し込みます。 Ajustar los 2 tornillos (1) al par de apriete indicado. 2 本のスクリュー...
  • Página 44 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Posicionar el grupo protección trasera (C) en el bastidor e introducir リアパネルユニット (C) をフレームに配置し、2 本のアッパース los 2 tornillos superiores (A). クリュー (A) を差し込みます。 Introducir los 2 tornillos inferiores (B) que fijan el grupo protección リアパネルユニット...
  • Página 45 Montaje bolsas laterales サイドバッグ取り付け Notas 参考 En el kit subchasis (96780741A) es posible montar el Kit bolsas サブフレームキット (96780741A) には、URBAN ENDURO 防水サイ laterales herméticas URBAN ENDURO (96780751A) y el Kit bolsas ドバッグキット (96780751A) および CLASSIC ソフトサイドバッ laterales suaves CLASSIC (96780761A).
  • Página 46 Luego de haber montado ambas bolsas, se deben atar entre ellas 両方のバッグを取り付けた後、セーフティベルト (NN) で両方の con la correa de seguridad (N). バッグを結び付けます。 Enganchar la correa de seguridad (N) con el específico enganche 専用スナップフック (N1) 付きセーフティベルト (N) を右バッグ (N1), al anillo (L4) presente en la bolsa derecha (L). (L) のリング...
  • Página 47 Asegurarse de que todos los elementos se encuentren すべてのエレメントが正しい位置にあり、シート下に固定されて correctamente dispuestos y fijados en el compartimiento debajo いることを確認します。 del asiento. シート底部の前端部 (F1) をフレームマウントの取り付け位置 Introducir el extremo delantero (F1) del fondo asiento debajo del (I) の下に挿入します。 alojamiento (I) del soporte bastidor. シート...
  • Página 48 NOTAS 参考 ISTR 698 / 00...
  • Página 49 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...
  • Página 50 Scrambler ISTR - 698 / 00 96780741A Kit telaietti borse laterali morbide / Soft side pannier subframe kit / Kit sous-cadres valises latérales souples / Kit Halterahmen weiche Seitenkoffer / Conjunto de subchassis para bolsas laterais macias / Kit subchasis bolsas laterales suaves /...
  • Página 51 Pos. Cod. Denominazione Description Designation Bezeichnung Descrição Denominacion 説明 Q.ty Parafuso de cabeça Geflanschte TCEIF screw cilíndrica flangeada Tornillo especial TCEIF TCEIF M8x16スクリ 77157213B Vite TCEIF M8x16 Vis TCHC M8 x 16 Innensechskantschraube M8x16 com sextavado interno M8x16 ュー M8x16 M8x16 Telaietto supporto LH pannier support...