D
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Montaje soportes placas portanúmero
Introducir el tornillo (7) en la fijación trasera del soporte derecho
(2).
Introducir en orden el separador (10) y el separador con collar (9)
en la rosca del tornillo (7).
Aplicar compuesto para roscas LOCTITE 243 en el tornillo (7).
Posicionar el grupo soporte derecho (2) e introducir el tornillo (7) en
el bastidor de la motocicleta como ilustra la figura.
Aplicar compuesto para roscas LOCTITE 243 en el tornillo (8).
Introducir el tornillo (8) en el soporte derecho (2), interponiendo
el separador con collar (11) entre el soporte derecho (2) y el cover
bajo el asiento (D).
Ajustar los tornillos (7) y (8) al par de apriete indicado.
Una vez ajustados, limpiar con cuidado el eventual exceso de
compuesto para roscas.
Repetir esta misma operación para montar el soporte izquierdo (1).
4
A
C
B
1
D
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。
作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を
取ってください
ナンバープレートホルダーの取り付け
右マウント (2) の後部固定部にスクリュー (7) を挿入します。
スペーサー (10)、カラー付きスペーサー (9) の順にスクリュー
(7) のネジ山に挿入します。
ネジロック剤 LOCTITE 243 をスクリュー (7) に塗布します。
図のように右マウントユニット (2) を配置し、スクリュー (7)
を車両のフレームに差し込みます。
ネジロック剤 LOCTITE 243 をスクリュー (8) に塗布します。
スクリュー (8) を右マウント (2) に差し込みます。このとき、
右マウント (2) とアンダーシートカバー (D) の間にカラー付き
スペーサー (11) を挟み込みます。
スクリュー (7) および (8) を規定のトルクで締め付けます。
締め付けの後、余分なネジロック剤を丁寧に清掃します。
左マウント (1) の取り付けについても同様の操作を繰り返しま
す。
C
2
B
D
11
8
8 Nm ± 10%
9
10
A
7
8 Nm ± 10%
ISTR 717 / 00