Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• Vista frontale
• Vista frontal
• Widok z przodu
• Front view
• Vista frontal
• Вид спереди
• Vue frontale
• Vooraanzicht
• Önden görünüş
• Ansicht von vorn
• Εμπρόσθια όψη
5
4
3
2
• Vista retro
• Vista posterior
• Back view
• Vista traseira
• Vue postérieure
• Achteraanzicht
• Rückseite
• Οπίσθια όψη
6
5
4
1. Electric door lock connection and control (18
V – 4 A impulsive – 250 mA maintenance on 30
Ohm maximum)
2. Local door lock release pushbutton connection
3. Connection to the BUS
4. Connector for the connection to subsequent
key modules
5. J1 remove to activate two columns of call
pushbuttons
6. Configurator socket
1. Branchement et commande serrure électrique
(18 V 4 A à impulsions - 250 mA de maintien
sur 30 Ohm max.)
2. Branchement bouton ouverture porte local
3. Branchement au BUS
4. Connecteur de branchement aux modules
touches suivants
5. J1 extraire pour activer deux colonnes de
boutons d'appel
6. Logement configurateurs
1. Anschluss und Steuerung elektr. Türschloss
(18 V 4 A Impuls - 250 mA Haltestrom bei 30
Ohm max.)
2. Anschluss Türöffner lokal
3. BUS - Anschluss
4. Verbinder für Anschluss an weitere Tasten-
module
5. J1 entfernen, um zwei Spalten Ruftasten zu
aktivieren
6. Sitz für Konfiguratoren
• Widok z tyłu
• Вид сзади
• Arkadan görünüş
3
2
1
1. Conexão e comando fechadura eléctrica (18
V 4 A impulsivos - 250 mA de mantimento em
30 Ohm ao máximo)
2. Conexão botão de abertura da porta local
3. Conexão ao BUS
4. Conector para a conexão aos módulos das
teclas seguintes
5. J1 extrair para activar duas colunas de botões
de chamada
6. Sede dos configuradores
1. Aansluiting en bediening elektrisch slot
(18 V 4 A impulsen - 250 mA behoud op 30
Ohm max)
2. Aansluiting plaatselijke knop openen deur
3. Aansluiting met BUS
4. Connector voor de aansluiting op de vol-
gende modules met toetsen
5. Voor de activering van de twee rijen met bel-
toetsen J1 verwijderen
6. Plaats configuratoren
1. Σύνδεση με εντολέα ηλεκτροκλειδαριάς
(18 V 4A παλμικό - 250 mA διατήρησης στα
30 Ohm max)
2. Σύνδεση πλήκτρου τοπικού ανοίγματος πόρτας
3. Σύνδεση BUS
4. Συνδέτης για την σύνδεση στις επόμενες βαθμίδες
5. Εξαγωγή J1 για ενεργοποίηση δυο στηλών
πλήκτρων κλήσης
6. Έδρα διαμορφωτών
1. Altoparlante
2. Pulsanti di chiamata
3. Microfono
4. Regolazione volume altoparlante
5. Regolazione volume microfono
1. Loudspeaker
2. Call pushbuttons
3. Microphone
1
4. Loudspeaker volume adjustment
5. Microphone volume adjustment
1. Haut-parleur
2. Boutons d'appel
3. Micro
4. Réglage volume haut-parleur
5. Réglage volume micro
1. Lautsprecher
2. Ruftasten
2
3. Mikrofon
4. Lautstärkeregulierung Lautsprecher
5. Lautstärkeregulierung Mikrofon
1. Altavoz
2. Pulsadores de llamada
3. Micrófono
4. Regulación del volumen del altavoz
5. Regulación del volumen del micrófono
1. Altifalante
2. Botões de chamada
3. Microfone
4. Regulação do volume do altifalante
5. Regulação do volume do microfone
1. Collegamento e comando elettroserratura
(18 V 4 A impulsivi - 250 mA di mantenimento
su 30 Ohm max)
2. Collegamento pulsante apriporta locale
3. Collegamento al BUS
4. Connettore per il collegamento ai moduli tasti
successivi
5. J1 estrarre per attivare due colonne di
pulsanti di chiamata
6. Sede configuratori
1. Conexión y mando electrocerradura (18 V 4A
impulsivos - 250 mA de mantenimiento a 30
ohm máx.)
2. Conexión pulsador de apertura puerta local
3. Conexión al BUS
4. Conector para los módulos de teclas sucesivos
5. J1: sacar para activar las dos columnas de los
pulsadores de llamada
6. Alojamiento de los configuradores
1. Podłączenie i sterowanie zamkiem elektrycznym
(18 V impulsowo 4A - 250 mA utrzymanie na
maks. 30 Ohm)
2. Połączenie lokalnego przycisku otwierania drzwi
3. Podłączenie magistrali
4. Złącze do podłączenia kolejnych modułów
5. J1 wyjąć, aby aktywować dwie kolumny przycisków
wywołania
6. Gniazdo konfiguratorów
1. Подключение и управление электрозамком
(18 В 4А импульсные - 250 мА удержания при
30 Ом макс.)
2. Подключение локальной кнопки открытия двери
3. Подключение шины
4. Разъем для подсоединения к следующим модулям
5. J1 извлечь для активации двух столбцов кнопок
вызова
6. Гнездо конфигураторов
1. Elektrikli kilit bağlantı ve komutu (18 V 4A darbeli -
max 30 Ohm üzerinde 250 mA koruma)
2. Yerel kapı açma butonu bağlantısı
3. BUS bağlantısı
4. Sonraki modüllere bağlantı için konektör
5. J1; arama butonlarının iki sütununu etkinleştirmek
için çıkarın
6. Konfigüratörler yuvası
351000
1. Luidspreker
2. Beltoetsen
3. Microfoon
4. Volume luidspreker afstellen
5. Volume microfoon afstellen
1. Ηχείο
2. Πλήκτρα κλήσης
3. Μικρόφωνο
4. Ρύθμιση έντασης ηχείου
5. Ρύθμιση έντασης μικρόφωνου
1. Głośnik
2. Przyciski wywołania
3. Mikrofon
4. Regulacja głośności głośnika
5. Regulacja głośności mikrofonu
1. Динамик
2. Кнопки вызова
3. Микрофон
4. Регулировка громкости динамика
5. Регулировка громкости микрофона
1. Hoparlör
2. Arama butonları
3. Mikrofon
4. Hoparlör ses ayarı
5. Mikrofon ses ayarı

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 351000

  • Página 1 351000 • Vista frontale • Vista frontal • Widok z przodu 1. Altoparlante 1. Luidspreker • Front view • Vista frontal • Вид спереди 2. Pulsanti di chiamata 2. Beltoetsen • Vue frontale • Vooraanzicht • Önden görünüş 3. Microfono 3.
  • Página 2 • Dati tecnici • Datos técnicos • Dane techniczne • Technical data • Dados técnicos • Технические характеристики • Caractéristiques techniques • Technische gegevens • Teknik veriler • Technische Daten • Τεχνικά δεδομένα Alimentazione da Bus 18 – 27 Vdc Voeding door Bus 18 –...