Página 3
6 0 0 6 0 0 a ir fi lt e r 5 0 0 5 0 0 4 0 0 4 0 0 3 0 0 3 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0...
Página 4
Deutsch Die Oral-B ProfessionalCare 8000 OxyJet oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Munddusche mischt Luft und Wasser zu feinen Öffnen Sie das Gerät nicht. Microbläschen. Sie hilft, Ihren Mund zu erfri- • Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche schen. Gleichzeitig entfernt die Munddusche Öffnungen des Gerätes und Ladeteils.
Página 5
Ö Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reini- 1. Eine Aufsteckdüse auf das Handstück gen (Stellung des Düsenschalters: oben). setzen, bis sie einrastet. Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser füllen (ggf. Mundwasser zufügen). â 2. Munddusche mit dem Ein-/Aus-Schalter einschalten. (Schiebeschalter am Handstück sollte noch nicht hochgeschoben sein.) ä...
Página 6
Düsen) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur uner- heblich beeinfl ussen. Bei Eingriffen durch nicht Dieses Gerät entspricht den EU-Richt- von uns autorisierte Oral-B Braun Kunden- linien EMV 2004/108/EG und Nieder- dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als spannung 2006/95/EC.
Página 7
Ö damaged or non-functioning unit should no Irrigator jet Ü longer be used. If the cord is damaged, take Jet switch á the charging unit to an Oral-B Braun Service Jet compartment à Centre. Jet release button â • This product is not intended for use by On/off switch ä...
Página 8
Ö Mono stream: straight water stream for site- 1. Attach one of the irrigator jets to the specifi c cleaning (jet switch in upper position). handle until it locks into place. Fill the water container with luke warm water and add mouthwash, if desired.
Página 9
This guarantee extends to every country where this are removable and dishwasher-safe. appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. Subject to change without notice. This guarantee does not cover: damage due to...
Página 10
être Description utilisé. Dans ce cas, apportez-le dans un Ö Canule Centre Service Agréé Braun Oral-B. Ü Bouton de sélection du type de jet • Ne convient pas aux enfants de moins de á...
Página 11
å tout le circuit en tenant le manche de la nettoyage et un massage en douceur (placez le canule au-dessus du lavabo. commutateur de la canule en position basse). Ö 1. Posez l’une des canules sur le manche de la canule jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée.
Página 12
Entretien personnes non agrées Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un par Braun ou si des pièces de rechange ne linge humide. Le réservoir d’eau et le comparti- provenant pas de Braun ont été utilisées. ment de rangement pour les canules sont extractibles et sont lavables dans le lave- Pour bénéfi...
Ö o contacte con el Servicio Técnico de Oral-B 1. Coloque una de las boquillas en el mango Braun. No desarme el cepillo. hasta que encaje en su sitio. Llene de nuevo • No introduzca ningún objeto en ninguna parte el depósito de agua y añada una solución de...
Página 14
2. Para conectar el impulsor, presione el botón Posición monochorro: chorro de agua directo â de conexión/desconexión . (Cuando para la limpieza de zonas específi cas (colocar el realice esta operación, el interruptor desli- interruptor de la boquilla en la posición hacia zable del mango no debe ser presionado.) arriba).
Página 15
2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Oral-B Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Página 16
8000 OxyJet mistura ar na água formando comprou o produto ou contacte um Centro de micro-borbulhas. Ajuda a refrescar a sua boca. Assistência Técnica Oral-B Braun. Ao mesmo tempo, o irrigador remove as Não desmonte o produto. partículas de comida que se depositam nos •...
de água e as suas micro-borbulhas foram con- Uso do irrigador de água cebidas para penetrarem facilmente (colocar o interruptor da boquilha numa posição baixa). Antes de o utilizar pela primeira vez, encha ç o depósito de água e deixe a água fazer o circuito completo do aparelho, segurando o å...
Página 18
Esta garantia é extensível utilização, para prevenir a formação de a todos os países onde este aparelho seja resíduos. fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Pressione o interruptor ligar/desligar para des- ligar o irrigador. Esta garantia não contempla: avarias provo-...
Página 19
Allo stesso tempo, l’idropulsore rimuove i residui commerciante per riparazioni o contattare di cibo tra i denti e massaggia le gengive. Utiliz- un Centro assistenza Oral-B Braun. Non zate sempre l’idroplusore dopo lo spazzola- smontare il prodotto. mento dei denti.
Página 20
mente studiata per penetrare facilmente negli Utilizzo dell’idropulsore spazi (interruttore del beccuccio nella posizione Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il bassa). ç contenitore dell’acqua e lasciate che l’acqua scorra fi no a completo svuotamento, mante- å nendo l’impugnatura dell’idropulsore su di un lavandino.
Página 21
è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto attraverso lo strumento dopo l’uso della clor- è fornito da Braun o da un suo distributore exidina, per evitare la formazione di depositi. autorizzato.
Página 22
Nederlands De Oral-B ProfessionalCare 8000 OxyJet • Raak de stekker niet aan met natte handen. monddouche vermengt lucht in het water in Dit kan een elektrische schok veroorzaken. de vorm van microbellen. Dit zorgt voor het • Bij het verwijderen van de stekker uit het verfrissen van uw mond.
Página 23
ç de microbellen is ontworpen voor gemakkelijke Vul het waterreservoir met lauw water. å penetratie. Neem de handgreep en houd deze boven de wastafel en laat het water doorlopen. Ö 1. Plaats één van de opzetspuitstukjes de handgreep tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir opnieuw met water en voeg desgewenst mondwater toe.
Página 24
Dit voorkomt is van toepassing in elk land waar dit product verstoppingen. wordt geleverd door Braun of een offi cieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Schakel de monddouche uit. Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te...
Página 25
τραυματισμό. Συμβουλευτείτε τον ¿ÓÙ· ÙÔ Î·Ù·ÈÔÓÈÛÙ‹, ·ÊfiÙÔ˘ ‚Ô˘ÚÙÛ›ÛÂÙ ٷ αντιπρόσωπο για επιδιορθώσεις ή ‰fiÓÙÈ· Û·˜. απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά αποσυναρμολογείτε το προϊόν. πριν από τη χρήση. • Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα...
Página 28
αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπό της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά, ειδικά όσον...
Página 29
Oral-B ProfessionalCare Oral-B ProfessionalCare 8000 OxyJet 8000 OxyJet Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart ∫¿ÚÙ·...
Página 30
Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Stempel und Unterschrift des Händlers Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant...