Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación
*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela
umedecida em solução de água e alcool, na mesma
*Evite exposição ao sol.
*Para limpiar o sacar manchas, utilice una flanela
humedecida en solución de agua y alcohol, en la
misma proporción. *Evite la exposición directa al sol.
TERMO DE GARANTIA /
TERMO DE GARANTIA / RENUNCIA DE GARANTÍA
TERMO DE GARANTIA
TERMO DE GARANTIA
RENUNCIA DE GARANTÍA /
RENUNCIA DE GARANTÍA / DISCLAIMER OF WARRANTY
RENUNCIA DE GARANTÍA
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
La Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza que este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
The Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., warrants this product (parts and labor for manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issuance of bill of sale of the product to the consumer.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
1)Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Para presentar este certificado de garantía junto con el recibo de compra desde el lugar de compra.
1) To present this guarantee certificate together with the sales receipt from the place of purchase.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) This warranty will sustain valid even within the time stipulated above if:
2) Esta garantía será válida incluso sostener en el tiempo estipulado, si:
O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais
deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
El producto está dañado por el abuso, accidente, mal uso o uso diferente al indicado en las malas condiciones ambientales
(contacto directo con agua, fuego, etc.);
The product is damaged by abuse, accident, misuse or use other than that indicated in poorenvironmental conditions
(direct contact with water, fire, etc.).
Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
The windows and mirrors trincarem break or after the delivery and assembly of products;
Las ventanas y los espejos trincarem descanso o después de la entrega y montaje de productos;
Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
Cuando el producto no está instalado por profesionales capacitados por el concesionario;
When the product is not installed by professionals trained by the dealer;
Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
Bisagras, controles y deslizadores sólo tienen la garantía por defectos de fabricación.
Hinges, knobs and sliders only have your warranty if defective manufacturing.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e
indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser realizado por la inspección técnica por el distribuidor autorizado y la industria.
En ningún caso se llevará a cabo el intercambio del producto.
3) Any product with damage should be done by the technical inspection by authorized dealer and industry.
In no event will be held the exchange of the product.
*To clean or remove stains, use a piece of flannel
dampened with a water and alcohol solution, in the
same proportion.
*Avoid direct sunlight.
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
Rod.Hermínio Antonio Pennachi. PR 444 KM 05
POLIMAN
Parque Industrial 05 - CEP.: 86702-625
Fone: +55 43 3276-8600 - Fax: +55 43 3276-8600
http://www.poliman.ind.br
Arapongas - Paraná - Brasil
Roupeiro Nápoli
Roupeiro Nápoli
13
11
5 kg
10
10
09
4 kg
07
01
08
4 kg
06
07
5 kg
27
05
14
03
03
02
04
BCO/PTO
CZANP/PTO
ROV/AME
AME/ROV
Nº
6388.7
6386.7
6385.7
6391.7
PL2851
PL0428
PL3058
01
LATERAL ESQUERDA
PR2740
PR2740
PR2740
02
RODAPÉ TRAZEIRO
PD2558
PD3274
PD2729
03
DIVISÃO INFERIOR
PR2738
PR5025
PR2922
04
RODAPÉ FRONTAL
PT2551
PT2696
PT2696
05
TAMPO INFERIOR
PD2567
PD2567
PD2730
06
DIVISÃO ESQUERDA
PP2946
PP2946
PP3338
07
PRATELEIRA
PD2555
PD2555
PD2728
08
DIVISÃO DIREITA
PT2555
PT2555
PT2697
09
TAMPO SUPERIOR
PB2413
PB2413
PB2544
10
BATENTE
PC2258
PC2258
PC2349
11
CHAPÉU
PL2823
PL0417
PL3057
12
LATERAL DIREITA
PV0165
PV3081
PV0270
13
VISTA SUP. MOLDURA
PV0169
PV3082
PV0271
14
VISTA INFERIOR
PP3331
PP1955
PP3339
15
PORTA DIR./ESQ.
PP3333
PP1956
PP3340
16
PORTA CENTRAL
PG2249
PG1019
PG2341
17
GAVETA ESQUERDA
PG2260
PG1021
PG2343
18
GAVETA CENTRAL
PG2254
PG1020
PG2342
19
GAVETA DIREITA
PL3020
PL3020
PL3020
20
LATERAL DA GAVETA
PR0320
PR0320
PR0320
21
CONTRA FUNDO
PF3115
PF3115
PF3115
22
FUNDO GAVETA
PF2717
PF2717
PF2717
23
FUNDO MALEIRO
PF2896
PF2896
PF2896
24
FUNDO CENTRAL
PF2890
PF2890
PF2890
25
FUNDO LATERAL
PF2899
PF2899
PF2899
26
FUNDO INFERIOR (CRU)
PS0014
PS0026
PS0020
27
SARRAFO
Disponível nas cores:
6385.70 - BRANCO/PRETO
6386.70 - ROVERE/AMÊNDOA
6388.70 - CINZA NP/PRETO
6391.70 - AMÊNDOA/ROVERE
12
15
27
21
20
22
18
17
DESCRIÇÃO
MEDIDA
2070x540x12
1764x147x15
508x429x12
1764x147x15
1764x540x12
1085x448x12
580x448x12
1085x448x12
1764x448x12
430x090x12
1764x540x12
2070x540x12
1788x120x15
1764x080x15
1515x595x15
1515x595x15
581x191x15
588x191x15
581x191x15
400x100x12
532x090x12
555x352x3
1784x446x3
1096x592x3
1096x596x3
1784x313x3
1522x035x15