MS Schippers 2005 Instrucciones Para El Uso página 33

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
GB For assembling the cables from the hose pump, see chapter :
"connection of the pumps" Connect the water hose to the water
distributor as shown in picture 5. Ensure a good connection.
Foto 5 / Photo 5 / Picture 5
NL Controleer de schakelaars op de schakelkast alsook de
watertoevoer uitgeschakeld zijn alvorens de stekker in het
stopcontact te steken.
Wanneer de ruimte voor langere tijd bevochtigd dient te worden, verbind dan een tuinslang aan het waterreservoir zodat
deze automatisch gevuld wordt tijdens het bevochtigingsproces. Zie laatste pagina voor aansluiting van een vlottersysteem.
DU Kontrollieren Sie die Schalter auf dem Schalterkasten wenn die Wasserzufuhr noch
ausgeschaltet ist und bevor der Stromkontakt hergestellt wird.
Wenn der Raum für längere Zeit befeuchtet werden soll, verbinden Sie einen Gartenschlauch mit dem Wasserreservoir
sodass dieses automatisch gefüllt wird während des Befeuchtungsprozess. Siehe letzte Seite für den Anschluss eines
Schwimmersystems.
FA Contrôlez si les interrupteurs ainsi que l'arrivée d'eau sont "fermés" avant d'insérer la fiche dans la prise électrique.
Si l'endroit doit être humidifié pendant une période assez longue, branchez un tuyau d'arrosage sur le réservoir d'eau afin
que celui-ci soit rempli automatiquement. Voir dernière page pour le branchement d'un flotteur.
GB Ensure that all electrical connectors are switched off and that the water supply is disconnected, before connecting to the
mains electricity supply.If you need to fog an area over a long period, connect a garden hose to the water tank during the
process. See last page for the connection of a float-valve system.
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0809955

Tabla de contenido