Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubsauger
GB
Original operating instructions
Cordless blower vac
FR
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas con batería
NL
Originele handleiding
Accu-bladzuiger
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do liści
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sběrač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vysávač lístia
HU
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombszívó
SI
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za listje na baterije
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorski usisavač lišća
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа машина за
засмукване на листа
7
Art.-Nr.: 34.336.02
Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 1
Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 1
GAL-E 40 Li OA
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorskii usisavač lišća
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavač lišća
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü yaprak aspiratörü
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для листвы на
аккумуляторе
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-løvsuger
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet løvsuger
IS
Upprunalegar
Hleðslu-Laufsuga
SE
Original-bruksanvisning
batteridriven lövsug
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehti-imuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Akumootoriga leheimur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora lapu sūcējs
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis lapų siurblys
I.-Nr.: 11016
19.04.16 09:35
19.04.16 09:35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardol GAL-E 40 Li OA

  • Página 1 GAL-E 40 Li OA Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Laubsauger Akumulatorskii usisavač lišća Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless blower vac Akumulatorski usisavač lišća Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Akülü yaprak aspiratörü Aspirateur de feuilles sans fi l Оригинальное...
  • Página 2 - 2 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 2 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 2 19.04.16 09:36 19.04.16 09:36...
  • Página 3 - 3 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 3 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 3 19.04.16 09:36 19.04.16 09:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 4 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 4 19.04.16 09:36 19.04.16 09:36...
  • Página 5 - 5 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 5 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 5 19.04.16 09:36 19.04.16 09:36...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Drehzahlregler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Radträger cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. 2x Schraube lang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. 3x Schraube kurz Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-...
  • Página 7: Technische Daten

    • werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Tragen Sie Handschuhe. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Vorsicht! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Restrisiken Tätigkeiten eingesetzt wird. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 4.
  • Página 8 5.2. Fangsack montieren (Abb. 4-5) Während des Ladens kann sich der Akku etwas Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4a) erwärmen. Dies ist jedoch normal. und am Gehäuse (Abb. 4b) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack über den Stutzen am Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Motorgehäuse und achten Sie dabei auf ein hör- sein, überprüfen Sie bitte,...
  • Página 9: Betriebsart Wählen

    6.3 Betriebsart wählen feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- 6.3.1 Saugen (Abb. 10) mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur Positi- Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass on A.
  • Página 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Página 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 15: Safety Information

    Danger! 13. 3x short screw When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.2 Items supplied damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
  • Página 16: Technical Data

    4. Technical data Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in Idling speed n ......8,000-13,000 rpm accordance with instructions, certain resi- Air speed ..........210 kph dual risks cannot be rules out. The following Suction power ........720 m hazards may arise in connection with the Volume of catch bag ....
  • Página 17: Important

    5.3. Fitting the handle If the battery pack still fails to charge, send • Slide the handle (Fig. 6a/Item A) onto the mounts the charging unit • in the housing as far as the stop. Then fasten the and the battery pack handle on both sides with one screw on each side to our customer service center.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    batteries. For our latest prices and information please go to • Open the zipper on the catch bag (7) and www.isc-gmbh.info shake out the material. • Close the zip on the catch bag (7) again. 8. Faults 6.5 Speed control (Fig. 1) The device is fi...
  • Página 19: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! 9. Roues Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Régulateur de vitesse de rotation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Porte roue blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. 2x vis longues tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13.
  • Página 24: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Limitez le niveau sonore et les vibrations à à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour un minimum ! • être utilisés dans un environnement profession- Utilisez exclusivement des appareils en ex- nel, industriel ou artisanal.
  • Página 25 Remarque : veuillez prêter attention au fait 2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la qu‘avant de les fi xer sur l‘appareil, les deux plaque signalétique correspond à la tension tubes aspirateurs doivent toujours être tout réseau disponible. Branchez la fi che de con- d‘abord raccordés l‘un à...
  • Página 26: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    • 7. Nettoyage, maintenance et Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (5) pour mettre hors circuit. commande de pièces de rechange 6.3 Sélection du mode de fonctionnement Danger ! 6.3.1 Aspirer (fi g. 10) Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de Tournez le levier (fi g. 10/pos. 8) sur la position A. nettoyage.
  • Página 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 28 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Página 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Regolatore del numero di giri Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Supporto ruote diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. 2x viti lunghe oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. 3x viti corte istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.2 Elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 33: Caratteristiche Tecniche

    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Attenzione! attività equivalenti. Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- 4. Caratteristiche tecniche tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Numero di giri in folle n ..
  • Página 34 5.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4-5) Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Agganciate il gancio al tubo di aspirazione (Fig. po‘. Ma ciò è del tutto normale. 4a) e alla carcassa (Fig. 4b). Poi mettete il sacco di raccolta sul bocchettone della carcassa del Se la ricarica della batteria non fosse possibile, motore (Fig.
  • Página 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.3.2 Soffi aggio (Fig. 10) del commutatore (soffiaggio/aspirazione). In • Ruotate la leva (Fig. 10/Pos.8) portandola su questo caso, dopo ripetute commutazioni, il B. Ciò può essere effettuato con apparecchio movimento della leva del commutatore, da sia acceso che spento. aspirazione, si imposta su soffiaggio.
  • Página 36 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Página 37: Indicatori Del Caricabatterie

    11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Página 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Ruedecillas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Regulador de velocidad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Soporte de rueda siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12. 2 tornillos largos atentamente este manual de instrucciones/adver- 13.
  • Página 42: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no • está indicado para un uso comercial, industrial o Llevar guantes. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- Cuidado! les, comerciales o talleres, así como actividades Riesgos residuales similares.
  • Página 43 5.2. Montaje bolsa de recogida (fi g. 4-5) tabla con los signifi cados de las indicaciones Colgar el gancho en el tubo de aspiración (fi g. 4a) LED del cargador. y en la carcasa (fi g. 4b). A continuación, colocar la bolsa de recogida sobrë...
  • Página 44: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.3.2 Soplar (fi g. 10) para agilizar de nuevo la palanca es suficien- • Girar la palanca (fig. 10/pos. 8) a la posición te cambiar vacias veces de aspirar a soplar. B. Esto se puede realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en 7.2 Mantenimiento •...
  • Página 45: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Página 46: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 48: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 50: Veiligheidsinstructies

    Gevaar! 12. 2x schroef lang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13. 3x schroef kort veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
  • Página 51: Technische Gegevens

    reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Voorzichtig! ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Restrisico’s gebruikt. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- 4. Technische gegevens en in verband met de bouwwijze en uitvoe- ring van dit elektrisch gereedschap: 1.
  • Página 52 5.3. Handvat monteren Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Schuif het handvat (fi g. 6a, pos. A) tot aan de zijn, controleer dan • aanslag op de adapters in het huis. Daarna be- of aan het stopcontact de netspanning voor- vestigt u het handvat aan beide kanten met tel- handen is, •...
  • Página 53: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    en te verwijderen. 7.2 Onderhoud • • Opgelet! Maak vóór het blazen de opvangzak Bij eventueel optredende storingen het leeg. Anders zouden opgezogen bladeren/ apparaat alleen laten controleren door een tuinafval weer kunnen ontsnappen. geautoriseerde vakman resp. door een werk- plaats van de klantendienst.
  • Página 54: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Página 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 56 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 57: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 9. Kółka Podczas użytkowania urządzenia należy 10. Regulator liczby obrotów przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 11. Wspornik osadzenia kół uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 12. Śruba, długa - 2 szt. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 13. Śruba krótka - 3 szt. obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 59: Dane Techniczne

    • Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- używane. • go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Nosić rękawice ochronne. gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Ostrożnie! przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Página 60 5.2. Montaż worka (rys. 4-5) diod na ładowarce. Zawiesić na haku na rurze ssawnej (rys. 4a) i na obudowie (rys. 4b). Następnie nasadzić worek na Podczas ładowania akumulator może nieco się króciec na obudowie silnika, przy czym powinno nagrzać. Jest to normalne zjawisko. być...
  • Página 61: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.3.2 Nadmuch (rys. 10) należy oczyścić je przy użyciu szczotki. • • Przekręcić dźwignię (rys. 10/poz. 8) na Zabrudzenia zasysanym materiałem pozycję B. Tryb pracy można przełączać mogą utrudniać swobodny ruch dźwigni zarówno przy wyłączonym urządzeniu, jak i (przełączanie trybu pracy nadmuch/za- podczas jego pracy.
  • Página 62 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. - 62 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 62 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 62 19.04.16 09:36 19.04.16 09:36...
  • Página 63: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 64 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 65: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 66: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 12. 2x šroub, dlouhý Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. 3x šroub krátký bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Página 68: Technická Data

    4. Technická data 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Volnoběžné otáčky n .... 8 000–13 000 min vhodná ochrana sluchu. Rychlost vzduchu ........210 km/h 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Sací...
  • Página 69 5.4. Montáž přídavné rukojeti V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli Odstraňte hvězdicový šroub (obr. 7/pol. B, vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém zasuňte rukojeť (obr. 7/pol. 3) do úchytu a poté případě nutné, pokud zjistíte, že výkon akumu- rukojeť...
  • Página 70: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Poruchy 6.5 Regulace počtu otáček (obr. 1) Přístroj je vybaven elektronickou regulací počtu otáček. Regulátor otáček (obr. 1/pol. 10) otočte Přístroj nefunguje: do požadované polohy. Provozujte přístroj pouze Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost s potřebným počtem otáček a nenechávejte ho přístroje.
  • Página 71: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Página 72 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 73: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 74: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 75: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Regulátor otáčok Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Držiak koliesok príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. 2x skrutka dlhá možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. 3x skrutka krátka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Página 76: Technické Údaje

    aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj 4. Technické údaje obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže Otáčky pri voľnobehu n ...
  • Página 77 5.3. Montáž rukoväte Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Nasuňte rukoväť (obr. 6a/pol. A) až na doraz rolujte prosím, • na uloženie v kryte prístroja. Potom pripevnite či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • rukoväť na oboch stranách vždy pomocou jednej či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- skrutky (obr.
  • Página 78: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Pozor! Pred fúkaním vyprázdnite zachytáva- 7.2 Údržba • cie vrece. V opačnom prípade by sa mohol už Pri prípadných vzniknutých poruchách vysatý materiál znovu vyfúknuť von. nechajte prístroj skontrolovať výlučne len au- torizovaným odborníkom resp. zákazníckym 6.4 Vyprázdnenie zachytávacieho vreca servisom.
  • Página 79: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Página 80 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 81: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 82: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 83: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 10. Fordulatszám szabályozó A készülékek használatánál, a sérülések és a 11. Keréktartó károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12. 2x csavar hosszú tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 13. 3x csavar rövid a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Página 84: Technikai Adatok

    kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint Vigyázat! egyenértékű tevékenységek területén van hasz- Fennmaradt rizikók nálva. Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- 4. Technikai adatok nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Página 85 5.3. A fogantyú felszerelése Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- Tolja ütközésig a fogantyút (ábra 6a/poz. A) a ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • gépházon levő befogadóba. Azután erősítse fel hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- mindkétoldalon egy egy csavarral a fogantyút zültség •...
  • Página 86: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    mozogjon lassan. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: • Figyelem! A fúvás előtt ürítse ki a felfogózsá- Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kot. Különben ismét kiléphet a felszívott jav. kat kellene megadni: • A készülék típusát • 6.4 A felfogózsák kiürítése (1-es ábra) A készülék cikk-számát •...
  • Página 87: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc) (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc) (töltés időtartama 4,0 Ah akku: 80 perc)
  • Página 88 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 89 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 90 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 91: Varnostna Navodila

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 92: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa. 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Število vrtljajev prostega ........rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je teka n ........8000-13.000 min ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Hitrost zraka ..........
  • Página 93 5.5. Montaža nosilnega pasu Napravo začnite uporabljati šele, ko zaključite s Odprite narebričeni vijak (sl. 8/poz. C), spel- celotno montažo. jite pas (sl. 8/poz. 4) skozi odprtino in zaprite narebričeni vijak. 6. Upravljanje 5.6 Montaža akumulatorja (slika 9) Pritisnite na zaskočno tipko akumulatorja, kot pri- 6.1.
  • Página 94: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- akmulator. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 95: Prikaz Polnilca

    11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Página 96 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 97 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 98: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 99: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 100: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Broj okretaja praznog hoda n .. 8000-13000 min uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Brzina zraka .......... 210 km/h nepropisno koristi i održava.
  • Página 101 6. Rukovanje 5.6 Montaža akumulatora (slika 9) Pritisnite razdjelnu tipku akumulatora kao što se vidi na slici 9 (slika 9/poz. E) i gurnite akumulator 6.1. Određivanje dužine remena (sl. 1) u za to predviđen prihvatnik. Čim je akumulator Dužinu remena za nošenje (4) treba podesiti tako vidljiv u položaju kao što je prikazano na slici 9, da se usisna cijev može voditi neposredno uz obratite pozornost na uglavljivanje razdjelne tip-...
  • Página 102: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvadite akumulatore. reciklažu.
  • Página 103: Prikaz Na Punjaču

    11. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Página 104 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 105 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 106: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 107: Указания За Безопасна Работа

    Опасност! 6. Гнездо за акумулатора При използването на уредите трябва се 7. Събирателна торба спазват някои предпазни мерки, свързани 8. Превключвател Засмукване/Издухване с безопасността, за да се предотвратят 9. Ходови колела наранявания и щети. За целта внимателно 10. Регулатор на оборотите прочетете...
  • Página 108: Технически Данни

    извън това употреба не е по предназначение. Ограничете образуването на шум и За предизвикани от това щети или вибрацията до минимум! • наранявания от всякакъв вид отговорност Използвайте само безупречно носи потребителят/обслужващото лице, а не функциониращи уреди. • производителят. Поддържайте и почиствайте уреда редовно.
  • Página 109 фиксират с щракване! Преди работа двата акумулатора винаги • Плъзнете носача на колелата (фиг. 3f/ трябва да бъдат напълно заредени. поз. 11) по предната смукателна тръба до ограничителя (фиг. 3f/поз. D) и фиксирайте 5.7 Зареждане на акумулатора с винта (фиг. 3f/поз. 13). 1.
  • Página 110 6. Обслужване уреда да се върти на ненужно високи обороти. 6.1. Определяне дължината на колана (фиг. 1) 7. Почистване, поддръжка и Регулирайте дължината на колана (4) така, че да можете да управлявате смукателната поръчване на резервни части тръба близо до земята. С цел по-лесно управляване...
  • Página 111 8. Повреди Уредът не работи: Проверете дали акумулаторът е зареден и дали зарядното устройство работи. Ако уредът не работи въпреки наличието на напрежение, трябва да го изпратите на посочения адрес на сервизната служба. 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди...
  • Página 112 11. Индикация на зарядното устройство Статус на индикация Значение и мярка Червен Зелен светодиод светодиод Изкл Мига Готовност за експлоатация Зарядното устройство е свързано в мрежата и е готово за експлоатация, акумулаторът не е наличен в зарядното устройство Вкл Изкл Зареждане...
  • Página 113 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 114 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 115: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 116 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 117 4. Tehnički podaci zaštita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Broj okretaja praznog hoda n .. 8000-13000 min uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Brzina zraka .......... 210 km/h nepropisno koristi i održava.
  • Página 118 5.5. Montiranje remena za nošenje Uređaj stavite u pogon tek kad ste u potpunosti Otpustite nazubljeni vijak (sl. 8/poz. C), provedite izvršili montažu. traku (sl. 8/poz. 4) kroz otvor i ponovno pritegnite nazubljeni vijak. 6. Rukovanje 5.6 Montaža akumulatora (slika 9) Pritisnite razdjelnu tipku akumulatora kao što se 6.1.
  • Página 119 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje okretaja. Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na rezervnih dijelova reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Página 120 11. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Página 121 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 122 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 123 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 124: Bezbednosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 125: Snaga Usisavanja

    4. Tehnički podaci 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao Broj obrtaja praznog hoda n ..8000-13000 min posledica vibracija na šaku-ruku, ako se Brzina vazduha ........210 km/h uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne- Snaga usisavanja ........
  • Página 126 5.5. Montiranje kaiša za nošenje Uređaj stavite u pogon tek kad ste potpuno izvršili Olabavite nareckani zavrtanj (sl. 8/poz. C), prove- montažu. dite traku (sl. 8/poz. 4) kroz otvor i ponovno steg- nite nareckani zavrtanj. 6. Rukovanje 5.6 Montaža akumulatora (slika 9) Pritisnite taster za fi...
  • Página 127 7. Čišćenje, održavanje i poručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova čišćenja izvadite akumulatore. cikliranje.
  • Página 128: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    11. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Página 129 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 130 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 131 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 132: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 12. 2x uzun civata Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 13. 3x kısa civata lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.2 Sevkiyatın içeriği Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olmadığını...
  • Página 133: Çalıştırmadan Önce

    tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- Dikkat! zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Kalan riskler hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve 4.
  • Página 134 5.3. Sapın montajı Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da Sapı (Şekil 6a/Poz. A) dayanağa kadar gövde için- mümkün değilse, • deki yuva içine bastırın. Sonra sapı her iki taraftan Şarj cihazı • birer civata (Şekil 6b/Poz. 13) ile sabitleyin. ve aküyü...
  • Página 135: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6.4 Toplama torbasını boşaltma (Şekil 1) 7.3 Yedek parça siparişi: Toplama torbasını (7) zamanında boşaltın. Torba Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- aşırı derecede dolu olduğunda emiş gücü bariz lidir: • derecede azalır. Organik atıkları kompost işlemi Cihaz tipi •...
  • Página 136 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Página 137 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 138: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 139: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 140 2. Описание устройства и объем Опасность! При использовании устройств необходимо поставки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Передняя часть всасывающей трубы внимательно прочитайте настоящее 2. Задняя часть всасывающей трубы руководство...
  • Página 141: Использование По Назначению

    • Указания по технике безопасности Power-X-Change 20 В, 1,5 A ч ... 5 литий-ионных элементов 20 В, 3 A ч .... 10 литий-ионных элементов 3. Использование по назначению 20 В, 4,0 A ч ..10 литий-ионных элементов Садовый пылесос/воздуходувку разрешается Литий-ионные...
  • Página 142: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию 5.5. Монтаж ремня для переноски Отвинтите винт с накатанной головкой (рисунок 8, поз. C), пропустите ремень Устройство поставляется без крепления (рисунок 8, поз. 4) сквозь аккумуляторов и зарядного устройства. отверстие и снова завинтите винт с накатанной...
  • Página 143: Работа С Устройством

    Если аккумуляторный блок не заряжается, 6.3.2 Выдувание (рис. 10) • необходимо проверить: Поверните рычаг (рис. 10, поз. 8) в • наличие напряжения сети в положение В. Это можно сделать как при электрической розетке; остановленном, так и при работающем • наличие плотного соединения на устройстве.
  • Página 144: Техническое Обслуживание

    • При сложностях с расстегиванием молнии материалов, например, металла и пластмасс. натрите зубья молнии сухим мылом. Не выбрасывайте дефектные устройства • Очищайте всасывающую/нагнетательную вместе с бытовыми отходами. Для правильной трубу в случае загрязнения при помощи утилизации устройство необходимо сдать в щетки.
  • Página 145: Индикаторы Зарядного Устройства

    11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 146 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 147 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 148: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 149: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! 11. Hjulholder Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 12. 2x skrue lang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. 3x skrue kort skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Kontroller på...
  • Página 150: Tekniske Data

    4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Omdrejningstal, ubelastet n ..8000-13000 min kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Lufthastighed ........210 km/h faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Sugeeff ekt ..........720 m opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Opsamlingsposens volumen ....
  • Página 151 5.4. Montering af hjælpegreb Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Fjern stjerneskruen (fi g. 7/pos. B), sæt grebet (fi g. at sikre en lang levetid. Genopladning skal under 7/pos. 3) på holderen og fastgør grebet i den øns- alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, kede position med stjerneskruen.
  • Página 152: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Driftsforstyrrelser 6.5 Hastighedsregulering (fi g. 1) Maskinen er udstyret med en elektronisk hastig- hedsregulering: Drej hastighedsregulatoren (fi g. Produktet kører ikke: 1/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, med det nødvendige omdrejningstal, og lad det og om opladeren fungerer.
  • Página 153: Visninger På Opladeren

    11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Página 154 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 155 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 156 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 157: Inkludert I Leveransen

    Fare! 11. Hjulbærer Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 12. 2x skrue, lang overholdes for å forhindre personskader og ma- 13. 3x skrue, kort terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 2.2 Inkludert i leveransen Ta godt vare på...
  • Página 158: Før Maskinen Tas I Bruk

    eller blir brukt til arbeider som kan likestilles med Forsiktig! en slik bruk. Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet forskriftsmessig, vil det alltid fi nnes noen 4. Tekniske data resterende risikoer. Følgende risikoer kan oppstå i forbindelse med konstruksjonen til og utførelsen av dette elektroverktøyet: Turtall ubelastet n ....
  • Página 159 5.3. Montering av håndtak Dersom det ikke er mulig å lade batteripakken, Skyv håndtaket (fi g. 6a/pos. A) inn til stopp på må du vennligst kontrollere: • festene i huset. Fest deretter håndtaket på begge om det finnes nettspenning på stikkontakten •...
  • Página 160: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    bli blåst ut igjen. 7.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- 6.4 Tømme oppsamlingssekken (fi g. 1) lysninger angis: • Tøm oppsamlingssekken (7) i rett tid. Når opp- Maskintype • samlingssekken begynner å bli full, avtar sugeef- Maskinens artikkelnummer •...
  • Página 161 11. Indikator på ladeapparat Indikatorstatus Betydning og tiltak Rød LED Grønn LED Blinker Klar til bruk Ladeapparatet er koplet til nettet og klar til bruk, det oppladbare batte- riet er ikke i ladeapparatet PÅ Lading Ladeapparatet lader det oppladbare batteriet i hurtigladingsmodus. PÅ...
  • Página 162 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 163 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 164 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 165: Tilætluð Notkun

    Hætta! 13. 3x Stutt skrúfa Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 2.2 Innihald skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir gisleiðbeiningarnar vandlega.
  • Página 166: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar 1. Lungnaskaði, ef ekki er notast við viðgeigandi rykhlífar. 2. Heyrnarskaða ef ekki eru notaðar viðeigandi Snúningshraði án álags n ..8000-13000 mín heyrnahlífar. Hraði loftstreymis ......210 km/klst 3. Heilsuskaðar, sem myndast geta vegna tit- Sogkraftur .......... 720 m /klst rings á...
  • Página 167 5.4. Aukahaldfang ásett Ef enn er ekki hægt að hlaða tækið biðjum við þig Fjarlægið stjörnuskrúfuna (mynd 7 / staða B), að senda, • stingið haldfanginu (mynd 7 / staða 3) á festingu- hleðslutækið • na og læsið haldfanginu með stjörnuskrúfunni í og hleðslurafhlöðuna óskaðri stöðu.
  • Página 168: Pöntun Varahluta

    6.4 Safnpoki tæmdur (mynd 1) 7.3 Pöntun varahluta: Tæmið safnpokann (7) tímanlega. Ef hann er mjög Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi fullur minnkar soggeta tækisins fi nnanlega. Setjið atriði að vera tilgreind; • lífrænan úrgang í safnhaug. Gerð tækis •...
  • Página 169 11. Hleðslutækjaljós Ástand ljósa Lýsing og úrræði Rautt LED- Grænt LED- ljós ljós Slökkt Blikkar Tilbúið til notkunar Hleðslutækið er í sambandi við straum og tilbúið til notkunar, hleðslu- rafhlaðan er ekki í hleðslutækinu Logar Slökkt Hleðsla Hleðslutækið hleður hleðslurafhlöðuna í fl jóthleðslu. Slökkt Logar Hleðslurafhlaðan hefur náð...
  • Página 170 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 171 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 172 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 173: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 13. 3 st korta skruvar Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
  • Página 174: Tekniska Data

    4. Tekniska data 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Tomgångsvarvtal n ....8000-13000 min används. Lufthastighet ......... 210 km/h 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Sugprestanda ........720 m armvibrationer om maskinen används under Lövsäckens volym ........
  • Página 175: Använda Maskinen

    5.5. Montera bärselen Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har Öppna den räffl ade skruven (bild 8/pos. C), för avslutats komplett. in bandet (bild 8/pos. 4) genom öppningen och stäng sedan till den räffl ade skruven igen. 6. Använda maskinen 5.6 Montera batteriet (bild 9) Tryck in spärrknappen på...
  • Página 176: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut batteriet inför rengöring. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Página 177: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min )
  • Página 178 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 179 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 180 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 181: Toimituksen Sisältö

    Vaara! 13. 3 lyhyttä ruuvia Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä...
  • Página 182: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Joutokäyntikierrosluku n ..8 000-13 000 min käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Ilman virtausnopeus ......210 km/h pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta Imuteho ..........
  • Página 183 5.4. Tukikahvan asennus Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman Ota tähtikantaruuvi pois (kuva 7/kohta B), työnnä pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- kahva (kuva 7/nro 3) kiinnittimeen ja kiinnitä kah- minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat va tähtikantaruuvilla haluamaasi asentoon. akku-lehtipuhaltimen tehon heikkenevän.
  • Página 184: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.5 Kierrosluvun säätö (kuva 1) Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun säädöllä. Käännä kierrosluvun säädin (kuva 1/ Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- nro 10) haluttuun asemaan. Käytä laitetta vain tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- tarvittavalla kierrosluvulla äläkä anna sen käydä netta ja sitä...
  • Página 185: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 4,0 Ah:n akku: 80 minuuttia)
  • Página 186 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 187 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 188 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 189: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Página 190: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Tühikäigu pöörlemissagedus n ......vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse ..........8000-13000 min pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega Õhu liikumise kiirus ....... 210 km/h hooldata nõuetele vastavalt.
  • Página 191 6. Käsitsemine derihm (joonis 8/ 4) läbi avause ja sulgege uuesti seadistuskruvi. 6.1. Rihma pikkuse määramine (joonis 1) 5.6 Akude paigaldamine (joonis 9) Seadistage kanderihma (4) pikkus selliseks, et Vajutage aku lukustusnuppu (joonis 9/E), nagu imitoru saaks liikuda pisut maapinnast kõrgemal. on kujutatud joonisel 9, ja lükake aku selleks ette Peale selle on imitoru hõlpsamaks maapinnal lii- nähtud kinnituskohta.
  • Página 192: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7. Puhastus, hooldus ja varuosade 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Oht! taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse Enne puhastustööd eemaldage akud. tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall 7.1 Puhastamine •...
  • Página 193: Laadija Näidik

    11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Väljalülitatud Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Väljalülitatud Põleb Aku on 85% täis ja töövalmis. (Laadimise kestus 1,5 Ah aku korral: 30 min) (Laadimise kestus 3,0 Ah aku korral: 60 min) (Laadimise kestus 4,0 Ah aku korral: 80 min) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis...
  • Página 194 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 195 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 196 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 197: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 11. Riteņa statnis Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 12. Gara skrūve, 2 gab. pasākumi, lai novērstu savainojumus un 13. Īsa skrūve, 3 gab. bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 2.2 Piegādes komplekts informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā...
  • Página 198: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji 1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota putekļu aizsargmaska; 2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti Apgr. skaits tukšgaitā n ... 8000-13000 apgr./min. ausu aizsargi; Gaisa plūsmas ātrums ......210 km/h 3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un Iesūkšanas jauda ........
  • Página 199 5.4. Papildu rokturu montāža Lai nodrošinātu akumulatoru bloka ilgstošu Noņemiet zvaigžņveida skrūvi (7. att./B poz.), darbmūžu, ir jārūpējas par akumulatoru blo- uzspraudiet rokturi (7. att./3. poz.) stiprinājumā ka savlaicīgu uzlādi. Tas noteikti ir jādara, ja un nofi ksējiet rokturi ar zvaigžņveida skrūvi konstatējat, ka samazinās akumulatora lapu vajadzīgajā...
  • Página 200: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    8. Traucējumi rāvējslēdzēju. 6.5. Apgriezienu skaita regulēšana (1. attēls) Ierīce nedarbojas Ierīce ir aprīkota ar elektronisku apgriezienu skai- Pārbaudiet, vai akumulators ir uzlādēts un vai ta regulatoru. Šim nolūkam pagrieziet apgriezienu uzlādes ierīce darbojas. Ja, neraugoties uz sprie- skaita regulatoru (1. att./10. poz.) vajadzīgajā guma esamību, ierīce nedarbojas, nosūtiet to uz pozīcijā.
  • Página 201 11. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Zaļa gais- Nozīme un darbība gaismas mas diode diode Izslēgta Mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, aku- mulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Ieslēgta Izslēgta Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Izslēgta Ieslēgta Akumulators ir uzlādēts 85% apjomā...
  • Página 202 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 203 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 204 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 205: Tiekimo Apimtis

    Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Página 206: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys Atsargiai! Kiti pavojai Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus Tuščiosios veikos sukimosi greitis n ....reikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pa- ..........8 000–13 000 min vojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija Oro greitis .......... 210 km/val. ir specifi...
  • Página 207 5.3. Rankenos montavimas Jei akumuliatoriaus įkrauti vis tiek nepavyksta, Stumkite rankeną (6a pav. / A pad.) ant korpuse prašome • esančių laikiklių, kol užsifi ksuos. Tada pritvirtinkite kroviklį • rankeną iš abiejų pusių varžtu (6b pav. / 13 pad.). ir akumuliatorių išsiųsti mūsų...
  • Página 208: Techninė Priežiūra

    • 8. Gedimai Atitraukite surinkimo maišo (7) užtrauktuką ir susiurbtas atliekas išpilkite. • Užtraukite surinkimo maišo (7) užtrauktuką. Prietaisas neveikia: Patikrinkite, ar akumuliatorius įkrautas ir ar veikia 6.5 Apsukų skaičiaus reguliatorius (1 pav.) kroviklis. Jeigu prietaisas neveikia, nors įtampa ir Prietaisas parduodamas kartu su elektroniniu yra, kreipkitės nurodytu klientų...
  • Página 209 11. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Raudonas Žalias Reikšmė ir priemonės šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Išjungtas Įjungtas Akumuliatorius yra 85 % įkrautas ir tinkamas naudoti.
  • Página 210 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 211 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 212: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 213: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubsauger GAL-E 40 Li OA (Gardol) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 214 - 214 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 214 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 214 19.04.16 09:37 19.04.16 09:37...
  • Página 215 - 215 - Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 215 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 215 19.04.16 09:37 19.04.16 09:37...
  • Página 216 EH 04/2016 (01) Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 216 Anl_GAL_E_40_Li_OA_SPK7.indb 216 19.04.16 09:37 19.04.16 09:37...

Tabla de contenido