Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
made in italy
Peterbilt 378 Long Hauler
EN
The Peterbilt model 378 represents one of the classic style US Trucks.
Inside the 378 cab are highback seats and an ergonomically designed
dashboard. The 378 could be ordered in many configurations from over the
road tractor to a heavy hauler. Our model 378 features a 420HP Detroit
Diesel engine. The sloped fiberglass hood tilts 90 degrees for full access to
the engine. Our model features dual exhaust, twin chromed air cleaners,
deep taper bumper and Peterbilt style wheels.
IT
Il modello Peterbilt 378 rappresenta un esempio dello stile classico US
Trucks. All'interno della cabina 378 si trovano sedili a schienale alto e un
cruscotto a design ergonomico. Il modello 378 può essere ordinato in diverse
configurazioni, dalla motrice da strada al rimorchiatore per carichi pesanti. Il
nostro modello 378 è dotato di motore 420HP Detroit Diesel. Il cofano
inclinato in fibra di vetro può essere inclinato di 90 gradi per dare accesso
completo al motore. Il nostro modello è dotato di doppio tubo di scappamento,
doppio filtro dell'aria cromato, paraurti sagomato in profondità e ruote in stile
Peterbilt.
DE
Der Peterbilt Model 378 stellt einen US-Truck im klassischen Stil dar. In der
Kabine des 378 finden sich High-Back-Sitze und ein ergonomisch gestaltetes
Armaturenbrett. Der 378 konnte in vielen verschiedenen Ausführungen
bestellt werden, vom Straßen Sattelschlepper bis zur Schwertransport-
Zugmaschine. Unser Model 378 verfügt über einen 420 PS Detroit
Dieselmotor. Die abgeschrägte Glasfiber-Motorhaube kann um 90 Grad
zurückgeklappt werden, um den Motor voll zugänglich zu machen. Unser
Modell hat doppelte Auspuffrohre, doppelte verchromte Luftfilter, einen tief
liegenden, abgeschrägten Stoßfänger und Räder im Peterbilt-Stil.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A -B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove
paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le let-
tere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne
Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf
welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Conservare il presente indirizzo
per futuro riferimento
1:24
FR
Le modèle Peterbilt 378 représente un des camions de style classique aux
États-Unis. A l'intérieur de la cabine du 378, on trouve des sièges à haut
dossier et un tableau de bord ergonomique. Le 378 peut être commandé
avec des configurations différentes: du tracteur routier jusqu'au heavy
hauler. Notre modèle 378 est équipé d'un moteur Detroit Diesel 420HP. Le
capot en pente en fibre de verre est plié à 90 degrés pour un accès complet
au moteur. Notre modèle est équipé d'un pot échappement double sortie,
de doubles filtres à air chromés, d'un pare-choc très épais et de roues de
style Peterbilt.
ES
El Peterbilt modelo 378 representa uno de los camiones estadounidenses
de estilo clásico. La cabina del 378 cuenta con asientos con espaldar alto
y un salpicadero de diseño ergonómico. El 378 puede pedirse en varias
configuraciones que varían del tractor de carretera a los vehículos de
transporte pesado. Nuestro modelo 378 presenta un motor Detroit Diesel
420 CV. El capó de fibra de vidrio se inclina de 90 grados para permitir el
acceso total al motor. Nuestro modelo presenta doble sistema de escape,
dos filtros de aire cromados, amortiguador cónico agudo y ruedas de tipo
Peterbilt.
NL
Het Peterbilt model 378 stelt een van de klassieke Amerikaanse trucks
voor. In de cabine van de 378 hebben de zittingen hoge rugleuningen en
is een ergonomisch ontworpen dashboard aanwezig. De 378 kon in vele
configuraties besteld worden, van de wegtractor tot de zware sleepwagen.
Ons model 378 wordt gekenmerkt door een 420HP Detroit dieselmotor.
De schuin aflopende kap van vezelglas kantelt 90 graden om volledige
toegang tot de motor te krijgen. Het model wordt voorts gekenmerkt door
een dubbele uitlaat, dubbele, verchroomde luchtreinigers, een sterk taps
toelopende bumper en wielen in de Peterbilt stijl.
Peterbilt trademarks licensed by Paccar INC.,
Bellevue, Washington, U.S.A.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien
un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en
suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires
indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...)
aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
NL
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine
nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk
zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar
bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C...) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden.
Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ES
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un
par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE
pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar
juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja
se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se
deban pegar las piezas.
scale
ATTENTION - Conseils utiles!
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
ATENCION - Consejos útiles!
Retain this address
for future reference
No 3857