Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Made in Italy
Freightliner FLD 120 Special
EN
In the United States, large tractor units for long distance heavy duty haulage are
typically equipped with a powerful, reliable engine coupled to a sturdy chassis
able to support the hauling of heavy half-trailers. Furthermore, the driver's cabs
maximise comfort and peak living conditions to minimise the driver's work load.
This is achieved by generous in-cab equipment making these vehicles true
apartments on wheels. Additionally, a wide range of accessories are provided:
extended exhaust pipes, antianimal bars, tanks and alternative finishes strictly
chromium-plated in all cases.
IT
I grandi trattori per il trasporto pesante a lunga distanza negli Stati Uniti sono
caratterizzati da un potente ed affidabile motore accoppiato ad un robusto
telai in grado di sopportare il traino di pesanti semirimorchi. Inoltre le cabine di
guida offrono il massimo comfort ed abitabilità per ridurre al massimo il
carico di lavoro dei conducenti, grazie alla ricca dotazione interna che fanno
di questi mezzi degli autentici appartamenti su ruote. Un'altra particolarita è
rappresentata da una vasta serie di accessori: scarichi allungati, barre anti
animali, serbatoi e finiture alternative sempre rigorosamente cromate.
DE
In den USA werden die grossen konventionellen Trucks die für
Langstreckenschwertransporte dienen, mit besonders starken, verlässlichen
Motoren versehen, die in eigens verstärkte Fahrgestelle eingebaut sind, um
die Beförderung schwerer Sattelauflieger zu ermöglichen. Die Fahrerkabine
verbindet maximalen Komfort mit guten Arbeitsbedingungen um die Arbeitslast
des Fahrers möglichst zu reduzieren.Dies wird vor allem durch generöse
Kabinenausrüstung erreicht, die diese Fahrzeuge zu fahrenden Wohnungen
machen. Ausserdem ist eine grosse Anzahl von Zubehör vorgesehen: Verlängerte
Auspuffrohre, Kuhfänger, Treibstoffbehälter und andere Details, natürlich alles
in verchromtem Finish.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa op-
pure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
1:24
scale
FR
Aux Etats-Unis, les tracteurs longue distance sont tous équipés d'un puissant
moteur installé sur un robuste châssis pouvant supporter la masse importante
de la semi-remorque. En plus, la cabine est extrêmement vaste et confortable
afin d'abaisser la charge de travail du conducteur. Les nombreux équipements
installés dans la cabine font de ces véhicules de véritables appartements sur
roues. A l'extérieur, de nombreux accessoires personnalisent l'engin : tuyaux
d'échappement allongés, barres antianimaux, réservoirs et autres pièces
chromées etc.
ES
En los Estados Unidos, las grandes máquinas de tracción para carga pesada
a larga distancia están típicamente equipadas con un poderoso y confiables
motor acoplado a un chasis robusto capaz de soportar el traslado de pesados
semi-remolques. Aún más, las cabinas de los conductores maximizan el confort
y condiciones de vida de modo de minimizar la carga de trabajo del chofer.
Esto se logra mediante un generoso equipo de cabina lo cual transforma
estos vehículos en verdaderos apartamentos sobre ruedas. Adicionalmente, se
provee una amplia gama de accesorios: tubos de escape extendidos, barras
contra animales, tanques y terminaciones alternativas, en todos los casos
estrictamente cromadas.
NL
In de Verenigde Staten hebben de langeafstands trucks altijd zware, betrouwbare
motoren en stevige chassis voor het trekken van zware ladingen. De cabines,
soms ware apartementen, zijn altijd uiterst comfortabel om de werkdruk van de
chauffeurs zo licht mogelijk te houden. Daarnaast zijn ze vaak voorzien van een
verscheidenheid aan extra's zoals verlengde uitlaatpijpen, koeienvangers, grote
brandstoftanks en speciale velgen, alles altijd verchroomd.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
IT
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être
montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas
en orden numérico. Utilizar solamente pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
NL
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp
mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm
voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te
lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C...)
geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden.
Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
1
Retain this address
for future
reference
No 3925