Miele Т 8164 WP Instrucciones De Manejo

Miele Т 8164 WP Instrucciones De Manejo

Secadora de bomba de calor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa‐
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 879 520

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Т 8164 WP

  • Página 1 Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐ plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa‐ ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    El embalaje protege a la secadora de nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ daños durante el transporte. Los mate‐ tribuidor Miele. riales del embalaje se han seleccionado Guarde el aparato inservible fuera del siguiendo criterios ecológicos y en fun‐...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........2 Advertencias e indicaciones de seguridad ............5 Manejo de la secadora ..................16 Panel de mandos ....................16 Primera puesta en funcionamiento ................ 17 Cuidado de la ropa....................18 Así...
  • Página 4 Contenido Emplazamiento y conexión ................. 39 Vista frontal ......................39 Vista posterior ......................40 Transporte de la secadora ..................40 Emplazamiento ...................... 41 Empotramiento bajo una encimera continuado en un armario......41 Nivelar la secadora ................... 42 Antes de un transporte posterior ..............42 Columna de lavado y secado ................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo. Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
  • Página 6: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐ sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa ...
  • Página 7 En caso de duda, ha‐ ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori‐ zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca‐ sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 8 No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones).  No realice modificaciones en la secadora si no están expresa‐ mente autorizadas por Miele.  Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her‐...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y conexión" y del capítulo "Datos técnicos".  La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red.  Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in‐...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej., mecheros o cerillas).  Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro‐ grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse).
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia‐ les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fra‐...
  • Página 15: Accesorios

    Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
  • Página 16: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Display h min Véase página siguiente. b Pilotos de control de prueba / avería Véase el capítulo "¿Qué hacer si...?" Los pilotos de control marcados con PC sirven al Servicio Post-Venta como punto de comprobación y transmisión.
  • Página 17: Display H Min

    Manejo de la secadora Display h min Iluminación del tambor Con la secadora conectada y la puerta En el display se indica lo siguiente abierta se apaga la iluminación del tam‐ – La duración del programa bor por sí misma después de algunos (h min = horas y minutos) minutos (ahorro de energía).
  • Página 18: Cuidado De La Ropa

    Cuidado de la ropa Símbolos de cuidado – Los tejidos de lino puro tienden a for‐ mar "bolitas"; se pueden secar sólo Secado si está indicado en la etiqueta. / Temperatura normal/baja. – Los géneros de punto (p. ej., camise‐ tas, ropa interior), dependiendo de la La secadora utiliza para cada calidad, encogen a menudo en el pri‐...
  • Página 19: Así Se Seca Correctamente

    Así se seca correctamente Instrucciones breves  Cargar la secadora  Pulse la tecla Puerta para abrirla. Los pasos de manejo identificados con números (, ,  ...) pueden em‐  Coloque la ropa suelta en el tambor. plearse a modo de indicación breve. Tenga en cuenta las cantidades má‐...
  • Página 20 Así se seca correctamente  Seleccionar programa  Fin del programa - Extraer la ropa A la fase de calor le sigue una fase de enfriamiento de la ropa. El programa ha finalizado por completo cuando  se ilumina y suena la señal acústica. Después de finalizar el programa el tambor gira en un ritmo especial de protección antiarrugas en función del...
  • Página 21: Programa En Curso

    Modificar el desarrollo de un programa Programa en curso Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ... cambiar la selección  Ya no es posible modificar el programa Reinicie el programa inmediata‐ seleccionado (protección contra cam‐ mente después de añadir o extraer bios involuntarios).
  • Página 22: Relación De Programas

    Relación de programas Algodón Máximo 7,0 kg* Secado normal+, Secado normal** Prendas Tejidos de algodón de una o varias capas. Por ejemplo: ropa de tra‐ bajo, chaquetas, colchas, delantales, toallas de rizo/albornoces, ca‐ misetas, ropa interior, sábanas bajeras de franela o de felpa, ropa para bebés.
  • Página 23 Relación de programas Sintético / Mezcla Máximo 3,5 kg* Secado normal, Secado plancha Prendas Tejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos: ropa de tra‐ bajo, jerséis, vestidos, pantalones, manteles, medias o calcetines. Adverten‐ En el caso de Secado plancha, los tejidos se secan formando pocas arrugas dependiendo del tipo de tejido y de la carga (menor).
  • Página 24 Relación de programas Alisar plus Máximo 1,0 kg* Prendas – Tejidos de algodón o lino – Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos: pantalo‐ nes de algodón, anoraks, camisas Adverten‐ – Programa para reducir las arrugas después del centrifugado pre‐ vio en la lavadora automática.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Vaciar el depósito de agua condensada El agua condensada que se origina durante el secado se retiene en el re‐ cipiente de agua condensada. ¡Vacíe el recipiente de agua conden‐ sada después de cada secado! Si se alcanza la capacidad máxima de carga del recipiente para agua conden‐...
  • Página 26: Observar Los Intervalos De Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Observar los intervalos de lim‐ ¿Cuándo es necesario limpiar las su‐ perficies de los filtros de pelusas? pieza ¡Limpiar después de cada programa! Esta secadora dispone de un siste‐ ma de filtrado por etapas, com‐ puesto por superficies del filtro de pelusas y un filtro fino.
  • Página 27: Superficie Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento Superficie del filtro de pelusas Intervalos de limpieza ¡Debe limpiar las superficies de los filtros de pelusas después de cada programa! Limpieza en seco Consejo: Puede aspirar las pelusas con el aspirador.  Elimine o aspire las pelusas de la su‐ perficie del filtro.
  • Página 28: Limpieza Húmeda

    Limpieza y mantenimiento Limpieza húmeda Colocación Adicionalmente, lave en húmedo los  Los filtros de pelusas deben es‐ filtros de pelusas si están muy pega‐ tar secos al colocarlos. Los filtros de dos u obstruidos. pelusas húmedos podrían provocar alteraciones funcionales en el proce‐ ...
  • Página 29: Filtro Fino

    Limpieza y mantenimiento Filtro fino Intervalos de limpieza Limpie el filtro fino solo cuando se ilumine el piloto de control Limpiar conductos aire. El piloto de control se apaga si se abre y se cierra la puerta mientras la secado‐ ra está...
  • Página 30: Limpiar La Tapa Del Filtro Fino

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la tapa del filtro fino Comprobar el condensador  ¡Riesgo de sufrir lesiones!No to‐ que con las manos las aletas refrige‐ radoras situadas en la zona poste‐ rior. Podría cortarse.  ¡Evitar daños!Utilice la tobera del aspirador cuidadosamente, sin pre‐...
  • Página 31: Nuevo Montaje Del Filtro

    Limpieza y mantenimiento Nuevo montaje del filtro  Solo se podrá utilizar la secado‐ ra si el filtro fino está colocado co‐ rrectamente y la tapa está cerrada. La tapa cerrada asegura la hermeti‐ cidad del sistema de condensación y un funcionamiento correcto.
  • Página 32: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Ayuda en caso de anomalías Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos, puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto con el Servicio Post-Venta.Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a eliminarla.
  • Página 33 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El piloto de control Esta secadora se encuentra en Standby.No se trata Start parpadea lenta‐ de ninguna anomalía, sino de un correcto. funciona‐ mente y el display está miento. oscuro  Véase "Ajuste del modo Standby" en el capítulo "Funciones programables".
  • Página 34: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji‐ suficiente dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua‐ Consejo: Puede ajustar el grado de humedad residual de un programa individualmente.
  • Página 35: Otros Problemas

    ¿Qué hacer si ...? Otros problemas Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun‐ ¡No se trata de una anomalía! El compresor está en cionamiento (zumbidos) funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento. No es posible iniciar un La causa no se puede determinar de manera inme‐...
  • Página 36 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El proceso de secado Se ha producido un incremento de la temperatura dura mucho tiempo o ambiente. se interrumpe.  Ventile hasta conseguir que la temperatura am‐ biente disminuya. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 37: Sustituir La Lámpara

    La cubierta se abre hacia abajo. Deberá adquirir la lámpara termorresis‐ tente a través del Servicio Post-Venta Miele.  La lámpara sólo puede ser del mismo tipo y tener la potencia máxi‐ ma indicada en la placa de caracte‐...
  • Página 38: Servicio Post-Venta

    Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para esta se‐ cadora en los establecimientos espe‐ cializados Miele o a través del Servicio Post-Venta. Estos y muchos otros interesantes pro‐ ductos pueden ser solicitados también a través de Internet:...
  • Página 39: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Cable de conexión e Limpiar la tapa del filtro fino (no abrir durante el funcionamiento) b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Recipiente de agua condensada altura (vaciar tras el secado) g Apertura para el aire frío d Puerta (no bloquear con el cesto de la ropa...
  • Página 40: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Vista posterior  Transporte en horizontal: ¡incline la secadora sólo hacia el lado iz‐ quierdo! a Extremo de la tapa con posibilida‐ des de agarre para transportar (fle‐ cha) b Cable de conexión Transporte de la secadora Para mover la secadora hasta su em‐...
  • Página 41: Emplazamiento

    – 870-885 / 915-930 mm se precisan uno o dos cerquillos de compensa‐ – Abriendo orificios en el armario. ción de altura*. * accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro...
  • Página 42: Nivelar La Secadora

    Para ello se requiere un juego de en‐ samblaje* (WTV). * accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro  El montaje del juego de ensam‐ blaje deberá llevarse a cabo por un técnico especializado.
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Esta secadora se suministra con un ca‐ ble de conexión y clavija de red. La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red. La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica instalada fijamente según la norma VDE 0100.
  • Página 44: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de Hume‐ Energía Dura‐ Carga centrifuga‐ dad re‐ ción do: Lavado‐ sidual r.p.m. 1000 2,09 Algodón Secado normal 1000 1,22 1200 1,85 Algodón Secado normal 1400 1,80 1600 1,60 Secado normal, Delicado plus 1000 2,04 Algodón Secado plancha 1000 1,56 1200...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 596 mm Profundidad con puerta abierta 1071 mm Altura de empotramiento 820 mm Anchura de empotramiento 600 mm Profundidad de empotramiento 600 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 60,5 kg Volumen del tambor...
  • Página 46 Funciones programables para modificar los valores estándar Esta secadora está ajustada de fábrica para que satisfazca todas las necesi‐ dades. Adicionalmente, esta secadora le ofrece la posibilidad de poder modi‐ ficar los valores estándar. De esta forma puede adaptar la electrónica de la secadora a sus exigencias personales.
  • Página 47: Funciones Programables

    Funciones programables Modificar la humedad residual Cualquier opción deseada se mostra‐ en el programa "Algodón" rá en el display mediante una cifra en alternancia con . La electrónica de esta secadora está  La humedad residual será mayor concebida para realizar los procesos de secado con la mayor efectividad y ...
  • Página 48: Modificar La Humedad Residual Del Programa "Sintéticos/Mezcla De Algodón

    Funciones programables Modificar la humedad residual Cualquier opción deseada se mostra‐ del programa "Sintéticos/ rá en el display mediante una cifra en alternancia con . Mezcla de algodón"  La humedad residual será mayor La electrónica de esta secadora está concebida para realizar los procesos ...
  • Página 49: Ajuste De La Protección Antiarrugas

    Funciones programables Ajuste de la protección anti‐ Cualquier opción deseada se mostra‐ arrugas rá en el display mediante una cifra en alternancia con . Con el fin de evitar la formación de  Protección antiarrugas desconec‐ arrugas, en caso de no extraer las tada prendas inmediatamente después de finalizar un programa.
  • Página 50: Desconectar/Conectar El Avisador

    Funciones programables Desconectar/Conectar el avi‐ Cualquier opción deseada se mostra‐ sador rá en el display mediante una cifra en alternancia con . La secadora le notifica mediante un  Zumbador desconectado avisador que el programa ha finaliza‐ do (durante máx. 1 hora a intervalos). ...
  • Página 51: Modificar La Selección De Programa "Automático Plus

    Funciones programables Modificar la selección de pro‐ Cualquier opción deseada se mostra‐ grama "Automático plus" rá en el display mediante una cifra en alternancia con . Para este programa se ha ajustado un  El grado de secado estándar será grado de secado estándar, es decir, Secado plancha Secado normal.Sin embargo, existe la...
  • Página 52: Ajuste Del Modo Standby

    Funciones programables Ajuste del modo Standby no en el programa actual (ajuste de fábrica) Los pilotos de control se oscurecen Según lo descrito en "Conectado". después de 10 minutos y los pilotos Sin embargo: El display y los pilotos de de control de la tecla Startparpadean control no se oscurecerán durante el lentamente: Reducción del consumo...
  • Página 53 Funciones programables Cualquier opción deseada se mostra‐ rá en el display mediante una cifra en alternancia con .  conectado:  no durante el programa en curso (ajuste de fábrica (Pilotos de control Limpiar conduc‐ tos aireparpadean adicionalmente 1 vez) ...
  • Página 54: Modificación Del Ajuste De Conductancia

    Funciones programables Modificación del ajuste de  Gire el selector de programa a la po‐ sición Alisar plus. conductancia El piloto de control Vaciar recipiente  Esta función programable única‐ parpadea 1 vez de forma prolongada y mente puede ajustarse si el cálculo 2 veces brevemente.
  • Página 55: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr. der ES-GA:...
  • Página 56 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 59 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 60 T 8164 WP  es-ES M.-Nr. 09 879 520 / 04...

Tabla de contenido