1/8 in.
CAUTION:
EN
bolts! Tighten the lag bolts [21] only until the washers [20] are pulled against
the wall plate [03] + [08].
ATTENTION:
FR
excessif des tire-fond ! Serrez les tire-fond [21] uniquement jusqu'à ce que les
rondelles [20] soient appuyées contre la plaque murale [03] + [08].
VORSICHT:
DE
Ankerschrauben nicht zu fest an! Ziehen Sie die Ankerschrauben [21] nur
so weit an, bis die Unterlegscheiben [20] fest an der Wandplatte [03] + [08]
anliegen.
ADVERTENCIA:
ES
excesivamente los pernos. Apriete los pernos [21] sólo hasta que las arandelas
[20] hagan tope contra la placa para la pared [03] + [08].
ATENÇÃO:
PT
sextavados em excesso! Apertar os parafusos sextavados [21] apenas até que
as anilhas [20] sejam encostadas à placa de parede [03] + [08].
LET OP:
NL
Draai de schroeven [21] slechts aan totdat de ringen [20] tegen de muurplaat
worden geduwd [03] + [08].
PRECAUZIONE:
IT
eccessivamente le viti. Serrare le viti [21] solo fino a quando le rondelle [20]
vengono tirate contro la piastra a muro [03] + [08].
ΠΡΟΣΟΧΗ:
EL
υπερβολικά σφιχτά! Βιδώστε τους κοχλίες [21] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [20]
να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [03] + [08].
FORSIKTIG:
NO
sekskantboltene for hardt til! Trekk sekskantboltene [21] til bare så hardt at
stoppskivene [20] trekkes inntil veggplaten [03] + [08].
18
Do not overtighten the lag
Évitez le serrage
Ziehen Sie die
No apriete
Não apertar os parafusos
Draai de schroeven niet te strak aan!
NON serrare
Μην βιδώνετε τους κοχλίες
Trekk ikke
6
FORSIGTIG:
DA
mellemboltene! Spænd kun mellemboltene [21], indtil spændeskiverne [20] er
trukket helt ind mod vægpladen [03] + [08].
OBSERVERA:
SV
träskruvarna överdrivet mycket! Spänn endast de franska träskruvarna [21] tills
skruvbrickorna [20] pressas mot väggplattan [03] + [08].
ОСТОРОЖНО:
RU
слишком сильно затягивать болты с квадратными головками! Затягивайте
болты с квадратными головками [21] только до тех пор, пока шайбы [20] не
будут подтянуты к настенному креплению [03] + [08].
UWAGA:
PL
drewna. Śruby [21] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek
[20] do płyty ściennej [03] + [08].
POZOR:
CS
nadměrně! Kotvicí šrouby [21] utahujte jen do té míry, než se podložky [20]
dotknou nástěnné desky [03] + [08].
DİKKAT:
TR
sıkmayın! Cıvataları [21] yalnızca pullar [20] duvar plakasına [03] + [08]
çekilene kadar sıkıştırın.
注:
JP
シャー[20]が壁面プレート[03] + [08]にしっかりと取り付けられるまで、
ラグボルト[21]を締めます。
注意:
MD
墊圈 [20] 拉靠在牆板 [03] + [08] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [21]。
Undgå at overspænde
Spänn inte de franska
Nie dokręcać zbyt mocno śrub do
Neutahujte kotvicí šrouby
Cıvataları gereğinden fazla
ラグボルトを締めすぎないでください。ワッ
請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將
6901-170186 <03>
Не следует