[28]
NOTE: Tighten all the fasteners [26] in each rail [04] at this time.
EN
REMARQUE : serrer tous les boulons [26] sur chaque rail [04]
FR
maintenant.
DE
HINWEIS: Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt alle Schrauben [26] in
jeder Strebe [04] fest.
NOTA: Apriete todos los cierres [26] en cada raíl [04] llegado a este
ES
punto.
PT
NOTA: Apertar todos os dispositivos de aperto [26] em cada uma
das calhas [04] nesta altura.
LET OP: Draai vervolgens alle schroeven [26] van elke rails [04] vast.
NL
NOTA: a questo punto, serrare tutti i dispositivi di fissaggio [26] in
IT
ciascuna guida [04].
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βιδώστε όλους τους συνδέσμους [26] σε κάθε ράγα
[04] σ' αυτή τη φάση.
MERK: Trekk til alle festene [26] på hver skinne [04] denne gangen.
NO
26
11
BEMÆRK! Stram alle fastgøringer [26] på hver skinne [04] på
DA
nuværende tidspunkt.
SV
OBS! Dra åt alla fästen [26] i respektive skena [04] i detta läge.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. На данном этапе затяните все зажимы [26] на
каждой из направляющих [04].
UWAGA: Na tym etapie należy dokręcić wszystkie łączniki [26] do
PL
każdej szyny [04].
CS
UPOZORNĚNÍ: V tomto kroku utahujte všechny upínače [26]
v každé kolejnici [04].
NOT: Şimdi her bir çıtadaki [04] tüm tespit elemanlarını [26]
TR
sıkıştırın.
JP
注記:この時点は、各レール[04]の留め具[24]をすべて締
め付けてください。
MD
注意:此时应拧紧每个轨道 [04] 的所有固件 [26]。
6901-170186 <03>