Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

The Blaster Pro
  Multi-Pairable Bluetooth
®
Speaker
Haut-Parleur Bluetooth
®
Avec Option D'Appariement Multiple
User Manual
Manuel De L'utilisateur
nixon.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NIXON The Blaster Pro

  • Página 1 The Blaster Pro   Multi-Pairable Bluetooth ® Speaker Haut-Parleur Bluetooth ® Avec Option D’Appariement Multiple User Manual Manuel De L’utilisateur nixon.com...
  • Página 2: Important Safety Information

    Important Safety Information! Nixon is focused on making the little things in life even Failure to use common sense while enjoying The Blaster Pro may cause permanent damage to the speaker, yourself and/or others. better with custom audio accessories. We started with a •...
  • Página 3: Informações De Segurança Importantes

    Informações De Segurança Importantes! Informasi Keselamatan Penting! A falta de senso comum durante a utilização do Blaster poderá causar danos permanentes ao Penggunaan Blaster Pro yang tidak wajar dapat menyebabkan kerusakan permanen terhadap altifalante, a si próprio e/ou a outras pessoas. pengeras suara itu, diri Anda, dan/atau orang lain.
  • Página 4: Package Contents

    Features Package Contents • Wireless connectivity via Bluetooth® with most smartphones and notebook computers • The Blaster Pro wireless speaker • Seamless rubber construction with built-in resistance to dirt and moisture • USB charging cable • Precision-tuned acoustics for big, full sound and ultra-low distortion •...
  • Página 5 The Blaster Pro Layout Power it up Hold 3 seconds Press and hold the Power Button for 3 seconds then release Power to power ON The Blaster Pro. The Power LED will illuminate Button solid. Charging Port Press the Power Button again for 3 seconds then release to (Micro-USB) power OFF.
  • Página 6 If the sound is distorted, decrease the volume setting on your music device first, then set the volume level of The Blaster Pro. A low battery can also cause the sound to become distorted, so it is important to keep a healthy charge.
  • Página 7 When charging is complete, the Power LED will stop flashing and illuminate solid if short distance. It is not necessary hold The Blaster Pro close to your mouth. The Blaster Pro is powered ON, or turn off completely if The Blaster Pro is powered OFF.
  • Página 8: Battery Check

    • Be careful when cleaning The Blaster Pro. Wipe down dirty surfaces with a lightly damp cloth then let dry. Do not use chemical cleaners or run under water. • Clean dust, debris, and sand form The Blaster Pro with a light brush or with a can Contact of compressed air.
  • Página 9: Fcc Compliance And Advisory Statement

    FCC compliance and advisory statement Caractéristiques This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class • Connectivité sans fil via Bluetooth ® avec la plupart des smartphones et des ordinateurs portables B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed •...
  • Página 10: Contenu De L'ensemble

    Contenu De L’ensemble Disposition De Blaster Pro • Haut-parleur sans fil Blaster Pro • Câble de chargement USB Bouton • Câble audio AUX d’alimentation • Attache en caoutchouc SILICONE • Manuel d’utilisation Port de chargement (Micro-USB) Entrée auxiliaire (stéréo 3,5 mm) Diminuer Volume Suivant...
  • Página 11 ® de votre appareil musical, activez le Bluetooth ® Maintenez enfoncé le bouton Multi pendant 2 secondes, puis puis sélectionnez « NIXON Blaster Pro » dans la liste des appareils locaux Bluetooth ® relâchez-le pour passer en Mode d’appariement Bluetooth ® . Le haut-parleur émet une tonalité...
  • Página 12: Contrôle Du Volume

    Contrôle Du Volume Appels Vous pouvez également utiliser le Blaster Pro comme un « combiné téléphonique » s’il ® est connecté via Bluetooth . Les appels entrants et sortants mettent automatiquement en pause la lecture de la musique ; celle-ci reprend une fois l’appel terminé. Répondre à...
  • Página 13: Niveau De La Batterie

    Rechargement Niveau De La Batterie Avec une charge complète, la batterie dure près de 10 heures en fonction du niveau de volume et du contenu musical. Branchez le Blaster Pro à un port USB, à l’aide du câble de chargement USB, sur un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau, ou bien servez-vous de l’adaptateur secteur USB fourni.
  • Página 14 Warranty FCC Compliance And Advisory Statement Nixon offre une garantie limitée en cas de défauts matériels ou de fabrication, Cet équipement a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de pendant une (1) année après l’achat de l’article original auprès d’un revendeur classe B, conformément au point 15 du règlement FCC.
  • Página 15: Technische Daten

    Merkmale Packungsinhalt • Kabellose Konnektivität mit den meisten Smartphones und Notebooks über Bluetooth® • THE Blaster Pro Wireless-Lautsprecher • Nahtlose Gummikonstruktion, die Staub und Feuchtigkeit widersteht • USB-Ladekabel • Perfekt abgestimmte Akustik für starken, vollen Sound mit äußerst niedriger Verzerrung •...
  • Página 16 Bluetooth-LED blinkt wiederholt. ® Aktivieren Sie in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Musikgeräts die Option Bluetooth ® und wählen Sie dann aus der Liste der lokalen Bluetooth-Geräte “NIXON Blaster Pro” aus. War die Bluetooth ® -Kopplung erfolgreich, hört die Bluetooth ® Netzschalte Bluetooth ®...
  • Página 17: Lautstärke Regeln

    Sekund Bluetooth ® -LED blinkt wiederholt. Aktivieren Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Musikgeräts die Option Bluetooth ® und wählen Sie dann aus der Liste der lokalen Bluetooth-Geräte „NIXON Blaster Pro” aus. Wichtiger Hinweis: Ihr Bluetooth ® -fähiges Gerät ist jeweils nur mit 1 Blaster Pro verbunden, und der zweite Blaster Pro ist über ein Signal verbunden, das vom Haupt-...
  • Página 18 Sprechen Aufladen Sie können den Blaster Pro auch als „Freisprechanlage“ benutzen, wenn er über Bluetooth verbunden ist. Die Musikwiedergabe wird durch ein- und ausgehende Anrufe automatisch unterbrochen und fortgesetzt, sobald der Anruf beendet ist. Anruf Annehmenl (Musik pausieren) Anruf Ablehnen Hold 2 Seconds Anruf Beenden (Musikwiedergabe fortsetzen)
  • Página 19: Nützliche Tipps

    Probleme? Sie können das Produkt an den Händler zurückgeben, bei dem Sie es gekauft haben. Er wird die Einleitung des Garantieanspruchs und die Rücksendung des Produkts an Nixon für Sie übernehmen. Wenn Sie das Produkt direkt an uns zurücksenden möchten, wenden Sie sich an ein Nixon Service Center in Ihrer Nähe, um eine RMA-Nummer (Rücksendenummer) und Anweisungen für die Rücksendung zu...
  • Página 20: Caratteristiche

    Fcc-Konformitätserklärung Und Hinweise Caratteristiche Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwertbestimmungen für • Connettività wireless tramite Bluetooth® con la maggior parte degli smartphone e dei ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese notebook in commercio Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim •...
  • Página 21: Contenuto Della Confezione

    Contenuto Della Confezione Il Layout Del Blaster Pro • L’altoparlante wireless Blaster Pro Pulsante di • Cavo di ricarica USB accensione • Cavo Audio AUX • Cinturino in gomma siliconica • Manuale di istruzioni Porta di ricarica (Micro-USB) Ingresso (stéréo 3,5 mm) Pulsante multifunzione Volume...
  • Página 22 Bluetooth ® di associazione Bluetooth ® . L’altoparlante emetterà un segnale quindi selezionare “NIXON Blaster Pro” acustico e il LED Bluetooth lampeggerà più volte. dall’elenco dei dispositivi Bluetooth ® Individuare le impostazioni Bluetooth sul dispositivo È...
  • Página 23 A Tutto Volume Parla Attraverso Il Blaster Pro È inoltre possibile utilizzare il Blaster Pro come un “vivavoce” quando è collegato via Bluetooth. Le chiamate in entrata e in uscita interromperanno automaticamente la riproduzione musicale, che proseguirà al termine della chiamata. Rispondi Alla Chiamata In Arrivo (interrompe la musica) Rifiuta La Chiamata In Arrivo...
  • Página 24: Consigli Utili

    Ricarica Controllo Della Batteria Quando è completamente carica, la batteria ha una durata di circa 10 ore, a seconda del livello del volume e del contenuto musicale. Collegare il cavo di ricarica USB tra il BLASTER e la porta USB di un computer notebook o desktop, oppure utilizzare l’adattatore USB/AC in dotazione.
  • Página 25 Garanzia Norme Fcc (Stati Uniti) Nixon offre una garanzia limitata per i difetti dei materiali o di produzione per un Il presente dispositivo è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti stabiliti periodo di un (1) anno dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità...
  • Página 26: Caraterísticas

    Caraterísticas Conteúdo Da Embalagem • Conetividade sem fios por Bluetooth® com a maioria dos smartphones e computadores • O altifalante sem fios Blaster Pro portáteis • Cabo de carregamento USB • Construção em borracha sem costuras, com resistência integrada à sujidade e humidade •...
  • Página 27 O altifalante emite um som e o LED de Bluetooth ® pisca repetidamente. Localize as definições Bluetooth ® no seu dispositivo de música, ative o Bluetooth e selecione “NIXON Blaster Pro” na lista dos dispositivos Bluetooth ® locais. LED de LED de dispositivo ligado Bluetooth ®...
  • Página 28: Ajustar O Volume

    2 segundos e depois solte. O altifalante emite um som e o LED de Bluetooth pisca repetidamente. Localize as definições Bluetooth no seu dispositivo de música, ative o Bluetooth e selecione “NIXON Blaster Pro” na lista dos dispositivos Bluetooth ® locais.
  • Página 29 Falar Carregar Também pode utilizar o Blaster Pro como um “alta-voz” quando está ligado por Bluetooth. As chamadas recebidas e efetuadas colocam automaticamente a reprodução da música em pausa, que é retomada no final da chamada. Atender Chamada Recebida (parar música) Rejeitar Chamada Recebida Hold 2 Seconds Terminar Chamada Atual...
  • Página 30: Verificação Da Bateria

    Garantia A bateria totalmente carregada dura cerca de 10 horas, consoante o nível do volume A Nixon oferece uma garantia limitada sobre defeitos de material e fabrico por um e o conteúdo da música. período de um (1) ano após a compra original num representante Nixon autorizado.
  • Página 31: Características

    Características Declaração de conformidade e regulamentação da CFC Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um • Conectividad inalámbrica Bluetooth® compatible con la mayoría de smartphones y aparelho da classe digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas CFC. Esses ordenadores portátiles limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências •...
  • Página 32: Contenido Del Envase

    Contenido del envase Diseño de Blaster Pro • Altavoz inalámbrico Blaster Pro • Cable de carga USB Botón de • Cable de audio AUX encendido • Correa de goma de silicona • Manual de usuario Port de chargement (Micro-USB) Entrada aux (estéreo 3,5 mm) Bajar volumen...
  • Página 33 Localice la configuración del Bluetooth en su dispositivo de música, active el Bluetooth continuación, suelte para acceder al modo conexión Bluetooth. y, a continuación, seleccione “NIXON Blaster Pro” de la lista de dispositivos Bluetooth El altavoz emitirá un sonido y el LED del Bluetooth parpadeará...
  • Página 34: Manipulación

    Manipulación Conversaciones También puede usar Blaster Pro como altavoz telefónico cuando se conecta mediante Bluetooth. Las llamadas entrantes y salientes detendrán automáticamente la reproducción de música y se reanudará cuando la llamada finalice. Responder Llamada Entrante (detiene la música) Rechazar Llamada Entrante 2 Sec.
  • Página 35: Comprobación De La Batería

    Carga Comprobación de la batería Con la carga completa, la batería durará alrededor de 10 horas, según el nivel de volumen y el contenido musical. Conecte el cable de carga USB entre el BLASTER y un puerto USB en un ordenador portátil o de sobremesa o use el USB incluido para el adaptador de CA.
  • Página 36 Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de por un periodo de un (1) año tras la compra original a un distribuidor de Nixon Clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites autorizado.
  • Página 37 包裝內容 功能與特色 • 經由 Bluetooth® 技術可無線連線至大多數的智慧型手機與筆記型電腦 • Blaster Pro 無線喇叭 • 採無縫橡膠結構體, 可防止灰塵與溼氣侵入 • USB 充電線 • 精密調整音響效果,擁有渾厚飽滿音色與極低失真 • AUX 音源線 • 內建高容量充電電池 , 可連續播放達 8 個小時 • 矽橡膠帶 • 機身附帶音量及播放按鈕, 方便遙控音樂 • 使用手冊 • 整合式麥克風,最適合作為大多數智慧型手機的無線免持聽筒 • 配備 AUX 立體聲輸入埠 , 可使用隨附的音源線連接至任何有線音響裝置 技術規格...
  • Página 38 The Blaster Pro 功能配置放 秒 開啟電源 按住3秒钟不 電源按鈕 充電埠 按住 「電源按鈕」 3 秒鐘後放開 , 即可開啟 Blaster 電源。 電源 LED (Micro-USB) 燈會亮起。 Aux 輸入 再按 「電源按鈕」 3 秒鐘後放開 , 可關閉電源。 (3.5mm stereo) 備註: 若超過 10 分鐘未播放音樂, Blaster Pro 會進入省電模式 。若 此時電池電量偏低, 電源將完全關閉 , 以節省剩餘電量。...
  • Página 39 過了 5 秒鐘後, 會出現一個聲音提示, 通知您兩台 Blaster Pro 已完成多工配對。 切換曲目 按住 「 多工按鈕」 2 秒鐘後放開 , 即可進入藍牙配對模式 。喇叭會出現一個聲響, 且藍牙 LED 燈會開始閃爍。 找到音樂裝置上的藍牙設定 , 啟用藍牙功能,然後在顯示的藍牙裝置清單中選擇 「NIXON Blaster Pro」 。 請特別注意 ,您啟用的藍牙裝置一次只連線到一台 Blaster Pro, 第二台 Blaster Pro 是透過主 要 Blaster Pro 送出的訊號連線。您需要重複這 些步驟, 透過 「 多工配對」 模式連線至多台正版...
  • Página 40 充電 通話功能 透過藍牙連線時,您也可以將 Blaster Pro 作為 「免持聽筒」 使用。來電和撥出電話時會自動暫 停音樂播放 , 通話結束後會恢復播放 。 接聽來電 (暫停音樂播放) 拒接來電 (恢復音樂播放) 結束目前通話 重撥最 以 USB 充電線連接 BLASTER 和筆記型電腦或桌上型電腦的 USB 連接埠 , 或是使用隨附的 後號碼 USB 轉 AC 變壓器充電 。 充電時, 電源 LED 燈會反覆閃爍表示目前的電池狀態,如以下 「檢 查電池」 一節所示。 在通話中同時按兩個音量按鈕可將麥克風設爲靜音。兩個...
  • Página 41 檢查電池 保固 電池充滿後可維持約 10 個小時, 具體時間依音量大小及播放音樂內容而定 。 只要購自經授權之 Nixon 代理商 , 即可享有 Nixon 為材料與組裝瑕疵所提供的一 (1) 年有限 保固。 這項保固保證若您的喇叭組裝不正確的材料或是未正確組裝, 本公司將自行決定修復 喇叭或更換新品給您。 不過,若您的喇叭因使用不當而損壞 , 則無法要求本公司免費修復 。 本公司保固範圍不含因正常使用而磨損或故障的喇叭 、斷裂的電線 、變形的插頭、 刮傷與擦 痕 、遺失或遭竊。若您將喇叭從高樓上丟下 ,開車壓過,將其拆解 , 或浸入岩漿或水中 , 則保 固無效 。 遇到問題?您可以將産品退回原購商店 , 店家會主動代您申請保固理賠, 並將産品退回...
  • Página 42 美國聯邦電信委員會 (FCC) 電磁相容與諮詢聲明 特点 本設備已依照美國聯邦通訊委員會的第 15 條規定 (Part 15 of the FCC Rules) 進行測試 , 且證 • 通过 Bluetooth® 技术可以与大多数智能手机和笔记本电脑实现无线连接 • 无缝橡胶结构, 可有效防范灰尘和潮湿 明其符合 B 級 (Class B) 數位裝置之限制條件。訂定限制乃爲提供適當保護, 以防止於住宅安 • 精准调谐的音响效果, 可实现震撼的真实音效并具有超低的失真 裝時造成不良干擾。使用本設備將會産生並釋出無綫電波電能,如未依照指示進行安裝與使 • 超大容量的可充电电池可支持长达 10 小时的连续播放 用 ,將對無綫電通訊産生不良干擾。但不保證本設備之安裝一定不會産生干擾。如本設備確 •...
  • Página 43 The Blaster Pro 布局 包装内容 • Blaster Pro 无线扬声器 • USB 充电线 • 辅助音频线 • 硅橡胶带 • 用户手册 电源键 充电接 (微型 USB) 辅助输入设备 (3.5 毫米立体声) 调低音量 下一个 Multi 键 调高音量 前一个 Bluetooth® LED 电源 LED 指 指示灯...
  • Página 44 多重配对 启动 3秒鐘不按住 堅持兩個揚聲器兩個軌道跳躍按鈕從事3秒 长按电源键 3 秒钟 ,然后松开即可启动 Blaster。 电源 LED 指示灯 将持续亮起。 再次长按电源键 3 秒钟 ,然后松开即可将其关闭。 备注:如果 10 分钟内没有播放音乐 , 则 Blaster Pro 将进入省电模 式 。如果电池电量也较低, 则它会完全断电 , 以节省剩余电量。 同时将两个 Blaster Pro 上的两个下一曲按键长按 3 秒钟,然后松开, 即可进入多重配对模式 。 这样会激活一条语音提示,提示 2 个设备将进入多重配对模式 。 同步...
  • Página 45 调高音量 通話功能 大声讲出来 通过 Bluetooth 连接时 ,您还可以使用 Blaster Pro 的 “免提” 功能。来电和呼出时会自动暂停音 乐播放 , 当通话结束后将恢复播放 。 接听来电 (暂停音乐) 调低音量 音量 拒接来电 使用 “调高音量” 和 “调低音量” 键可设置 Blaster 的播放音量。 (恢复音乐) 结束当前通话 如果声音出现失真 ,请首先调低您音乐设备上的音量,然后再设置 Blaster 的音量。 电池电量不 足也会导致声音失真 ,因此一定要将电量保持在正常使用水平。 重拨最后一个号码 *备注: 由于 Blaster Pro 的音量控制键无法控制您的音乐设备的音量,因此您必须分别正确调 整每个设备的音量。...
  • Página 46 充电 电池电量检查 充满电的电池可持续使用约 10 小时 , 具体取决于音量和音乐内容。 将 BLASTER 的 USB 充电线连接到笔记本电脑或台式机上的 USB 端口 , 或者使用随附的 USB 至 AC 适配器。 在充电时 , 电源 LED 指示灯将不停闪烁, 以指示当前的电池状态 (如下文 的 “电池电量检查” 部分所示) 。 备注: 当电池电量较低时 ,如果接通电源 , 电源 LED 指示灯会从红色变为黄色 。 50厘米线,USB转micro USB接口 (含)...
  • Página 47 FCC 合规及咨询声明 保修条款 本设备已经过测试 , 根据 FCC 规则第 15 部分, 证明它符合 B 类数字设备的限制要求 。这些 对于从 Nixon 授权经销商处购买的设备,如果材料和工艺上存在缺陷 ,Nixon 将为其提供为期 一 (1) 年的有限担保。这意味着,如果您的扬声器使用的材料不正确 , 或者它存在组装问题 , 限制旨在提供合理的保护 ,防止在住宅区安装时对居民产生有害干扰 。 本设备会产生 、使用 我们将酌情给予修理或更换。但是, 这并不意味着您可以滥用您的扬声器,然后让我们对其 和发射射频能量,如果不按照说明进行安装和使用 , 可能会对无线电通信造成有害干扰 。但 进行免费修理。 对于扬声器正常使用过程中出现的磨损和裂缝或鼓包 、接线割断、插头变弯、 是,我们不能保证在特定的安装情况下不会产生干扰 。如果通过打开和关闭设备确定本设备...
  • Página 48 Fitur Isi kotak • Konektivitas nirkabel melalui Bluetooth® dengan hampir semua ponsel cerdas dan • Pengeras Suara Nirkabel Blaster Pro komputer notebook • Kabel Pengisian USB • Konstruksi karet tanpa sambungan yang tahan terhadap kotoran dan kelembapan • Kabel Audio AUX •...
  • Página 49 . Pengeras suara akan berbunyi dan LED Bluetooth akan berkedip berulang-ulang. Cari setelan Bluetooth pada perangkat musik Anda, aktifkan Bluetooth ® , dan pilih “NIXON Blaster Pro“ dari daftar perangkat Bluetooth lokal. LED Daya LED Bluetooth ® Jika proses memasangkan Bluetooth berhasil, LED Bluetooth ®...
  • Página 50 Multi pasangkan Tambah volume suara Tahan kedua tombol melewatkan track pada kedua speaker untuk terlibat + 3 Sec Volume Volume Down Gunakan tombol Volume Naik dan Volume Turun untuk mengatur volume suara Blaster Pro. Jika suara mengalami distorsi, kurangi setelan volume pada perangkat musik terlebih dahulu, lalu atur volume suara di Blaster Pro.
  • Página 51 Berbicara Isi daya Anda juga dapat menggunakan Blaster Pro sebagai “pengeras suara telepon” ketika terhubung melalui Bluetooth. Panggilan masuk dan keluar akan secara otomatis menghentikan musik sementara, lalu dilanjutkan ketika panggilan selesai. JAWAB SEMUA PANGGILAN MASUK (musik jeda) TOLAK PANGGILAN MASUK Tahan 2 Detik AKHIRI PANGGILAN (lanjutkan musik)
  • Página 52 Nixon memberikan garansi terbatas terhadap kerusakan bahan dan kerja untuk volume dan konten musik. jangka waktu satu (1) tahun setelah tanggal pembelian dari agen resmi Nixon. Hal ini berarti apabila bahan pada pengeras suara tersebut tidak sesuai atau apabila pengeras suara tidak dirakit dengan benar, kami akan memperbaiki atau menggantinya sesuai kebijaksanaan kami.
  • Página 53 特徴 Pernyataan kepatuhan dan saran FCC • Bluetooth®によりほとんどのスマート フォンおよびノート型コンピュータとワイヤレス接続可能 Peralatan ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan batasan untuk perangkat • 埃や湿気から保護するシームレスなゴム製構造 digital Kelas B, sesuai dengan Bagian 15 dari Aturan FCC. Batasan ini dirancang • 迫力のある豊かなサウンドと超低歪みを実現する精密に調整された音響 untuk memberikan perlindungan yang wajar terhadap gangguan yang berbahaya •...
  • Página 54 パッケージの内容 Blaster Pro のレイアウト • Blaster Proワイヤレススピーカー 電源ボタン • USB充電ケーブル • AUXオーディオケーブル • シリコーンゴム製ストラップ • 取扱説明書 充電ポート (Micro-USB) AUX入力 3.5mmステレオ) マルチボ 音量ダウン 次へ タン 音量アップ 前へ Bluetooth ® 電源LED...
  • Página 55 同期する 5秒経過すると、 サウンドプロンプトが鳴り、 2台のBlaster Proがペアリングされたこと を知らせます。 Bluetoothペアリングモードにするには、 マルチボタンを2秒間押して放します。 スピーカー から音が鳴り、 Bluetooth LEDが繰り返し点滅します。 2秒間保持す る お使いの音楽デバイスでBluetoothの設定を探し、 Bluetoothを有効にします。 次 に、 Bluetoothデバイスのリストから 「NIXON Blaster Pro」 を選択します。 Bluetooth対応デバイスは一度に1台のBlaster Proに接続され、 2台目のBlaster Proは Bluetoothをペアリングモードにするには、 マルチボタンを 1台目のBlaster Proから送信される信号によって接続されます。 「マルチペアリングモー 2秒間押して放します。 スピーカーから音が鳴り、 Bluetooth ド」 を使って、 その他のBlaster Proに接続する LEDが繰り返し点滅します。...
  • Página 56 音量を調節する 話す Bluetoothで接続されていると、 Blaster Proを 「スピーカー フォン」 として使用することも できます。 電話をかけたり受けたりすると、 自動的に音楽の再生が一時停止します。 通話を 終了すると、 再開します。 電話にでる (音楽が一時停止する) 2 초 電話にでない 音量アップボタンと音量ダウンボタンを使って、 Blaster Proの再生レベルを設定します。 サウンドに歪みがでたら、 まず音楽デバイスの音量を下げ、 次にBlaster Proの音量レベル 現在の通話を終了する 最後の番号 (音楽が再開する) を調節してください。 バッテリーの残量が少ないと、 サウンドが歪むことがあるので、 適切 に充電した状態を保つことが大切です。 をリダイヤルする 注記: Blaster Proの音量コントロールボタンでは、 お使いの音楽デバイスの出力音量をコ ントロールできないため、 デバイスの音量をそれぞれ適切に調節する必要があります。 通話中にマイクをミュートするには、...
  • Página 57 充電する バッテリーチェック 完全に充電されたバッテリーは約10時間使用できます。 ただし、 この時間は音量と音楽の 内容によって変わります。 付属の充電用USBケーブルをBlaster Proとノート型コンピュータまたはデスクトップコン ピュータのUSBポートに接続します。 またはBlaster ProとACアダプタに接続します。 充 電中は、 電源LEDが繰り返し点滅し、 バッテリーの充電状況を示します。 状況は次ページ に表示されています。 注記: 電源がオンになっているときに、 バッテリーの残量が少ないと、 電源LEDが赤色か ら黄色に変わります。 50 cm, USB Micro USB (Included) 役に立つヒント • できる限り音量を下げて再生すると、 Blaster Proのバッテリーを長持ちさせることがで きます。 • Apple iOSデバイスがBluetoothで接続されていると、 Apple iOSデバイスのステータス バーでバッテリーの状態を確認できます。 50 cm, USB Micro USB (Included) •...
  • Página 58 当社の製品にはオーストラリアの消費者法で除外できない保証が付属しています。 お客様 は、 重大な故障については交換または返金を受ける権利があり、 その他の合理的に予測可 能な損失や損害については補償を受ける権利があります。 また、 製品が受け入れ可能な品 質でなかったり、 故障が重大なものでない場合は、 製品の修理または交換を受けることが できます。 オーストラリアでの保証の問い合わせ先 NIXON AUSTRALIA Nixon Pacific Pty Ltd 1 Billabong Place, Burleigh Heads QLD 4220 Australia お問い合わせ先 NIXON NORTH AMERICA 701 S. Coast Highway 101 Encinitas, CA 92024 電話:1.888.455.9200 最寄りのサービスセンターをお探しになるには...
  • Página 59 특징 패키지 구성품 • Bluetooth 를 통한 무선 연결로 대부분의 스마트폰 및 노트북 컴퓨터 지원 • Blaster Pro 무선 스피커 • 이음새 없는 고무 구조로 먼지와 습기의 완벽한 차단 • USB 충전 케이블 • 깊고 풍부한 사운드 및 초저왜율을 지원하는 정밀 음향 장치 •...
  • Página 60 Blaster Pro 레이아웃 전원 켜기 3 초 개최 전원 버튼 충전 포트 (Micro-USB) 전원 버튼을 3초 동안 누른 뒤 떼면 전원이 켜집니다. 전원 LED 에 불이 들어옵니다. Aux 입력 전원 버튼을 다시 3초 동안 누른 뒤 떼면 전원이 꺼집니다. (3.5mm stereo) 참고: Blaster Pro는...
  • Página 61 멀티 버튼을 2초 동안 누른 뒤 떼면 Bluetooth 페어링 모드로 들어갑니다. 스피커가 신호음을 내고 Bluetooth LED가 반복적으로 깜빡일 것입니다. 이제 음악 재생 장치에서 Bluetooth 기능을 설정하고, Bluetooth를 켠 후 Bluetooth 장치 목록에서 NIXON Blaster Pro를 선택합니다. Bluetooth 지원 장치를 한 번에 하나씩 Blaster Pro에 연결해야 하며, 2번째 Blaster Pro는...
  • Página 62 통화 기능 충전 기능 Bluetooth를 통해 연결된 경우 Blaster Pro를 스피커폰으로 사용할 수도 있습니다. 전화 송/ 수신 시에는 음악 재생이 자동으로 멈추고, 통화가 끝나면 다시 재생이 시작됩니다. 수신 전화 응답 (음악 재생 멈춤) 수신 전화 거부 2秒を保持する 통화 종료 (음악 재생 재개) USB 충전...
  • Página 63 보증 완전 충전된 배터리는 음량과 재생 콘텐츠에 따라 약 10시간 동안 지속됩니다. Nixon은 물질적 및 기술적 결함이 발생한 경우 공인 Nixon 대리점에서 최초 구매 이후 1년 동안 제한 보증을 제공합니다. 즉, 스피커의 재질에 문제가 있거나 제대로 조립이 되지 않은 경우 NIXON의 규정대로 수리 또는 교환이 가능하며, 소비자의 부주의로 고장난 경우에는...
  • Página 64 FCC 규정 준수 및 권고문 ค ุ ณ สมบ ั ต ิ 본 장비는 테스트를 통해 FCC 규정 제 15장에 따른 B등급 디지털 장치에 대한 규정을 •เช ื ่ อมต่อแบบไร้ ส �ยผ่�นเทคโนโลย ี Bluetooth® ก ั บ สม�ร์ ท โฟนและคอมพ ิ ว เตอร์ โ น้ ต บุ ๊ คส่วนใหญ่ ไ ด้ 준수하고...
  • Página 66 ให ้ ค ุ ณ เล ื อ กไปท ี ่ ก �รต ั ้ งค ่�บล ู ท ู ธ บนเคร ื ่ องเล ่ น เพลง เป ิ ด ก�รใช ้ง�นบล ู ท ู ธ แล ้ ว เล...
  • Página 67 ก�รปร ั บ เส ี ย ง ก�รพ ู ด ค ุ ย โทรศ ั พ ท ์ ค ุ ณ ย ั ง ส�ม�รถใช ้ ล ำ � โพง Blaster Pro แทน “ล ำ � โพงโทรศ ั พ ท ์ ” เม ื ่ อม ี ก �รเช ื ่ อมต ่อผ ่�นบล ู ท ู ธ ส�ยเร ี ย กเข ้ � และ โทรออกท...
  • Página 68 ก�รช�ร ์จแบตเตอร ี ่ ก�รตรวจสอบแบตเตอร ี ่ เม ื ่ อม ี ก �รช�ร ์จแบตเตอร ี ่ จนเต ็ ม จะส�ม�รถใช ้ง�นได ้ น �นร�ว 10 ช ั ่ วโมง ท ั ้ งน ี ้ ข ึ ้ น อย ู ่ ก ั บ ระด ั บ คว�มด ั ง ของ เส...
  • Página 69 ไม ่ ไ ด ้ ร ั บ ก�รให ้ บ ร ิ ก �รใดๆ ก�รเร ี ย กร ้ อ งคว�มค ุ ้ ม ครองจ�กก�รร ั บ ประก ั น โดยตรงก ั บ Nixon หม�ยถ ึ ง ว ่�ค ุ...

Tabla de contenido