Oregon Scientific WMR112 Manual De Usuario
Oregon Scientific WMR112 Manual De Usuario

Oregon Scientific WMR112 Manual De Usuario

Estación meteorológica sin cable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

CABLE FREE WEATHER
STATION
MODEL: WMR112 / WMR112U (UK VERSION)
USER'S MANUAL
SECTION 1 INTRODUCTION
Congratulations on your purchasing the WMR112/112U Cable Free
Weather Station. An all-purpose easy-to-use system, the WMR112/
112U lets you monitor the following weather elements:
- Air temperature
- Relative humidity
- Barometric pressure
- Wind speed and direction
- Rainfall
The WMR112/112U is also equipped with:
- RF calendar clock with daily alarm
- Weather forecast within 32 to 48 km (20- to 30-mile) radius
- Weather alarms
- Memory for maximum and minimum readings
- Touch-screen plus key button operation
STANDARD PACKAGE
The original WMR112/112U comes complete with the following:
- Main unit (WMR112/112U)
- Anemometer (WGR918N)
- Thermo-hygrometer (THGN228NX)
- Rain gauge (PCR918N)
- Baro-thermo-hygrometer (BTHR918N)
- 12V AC adapter
The rain gauge is powered by solar transmitter STR928N while the
anemometer is powered by solar transmitter STR938.
The WMR112/112U can support up to seven different remote
instruments. You can connect up to three optional thermo or thermo-
hygro sensors to the system.
Optional items include:
- Thermo-hygro sensor (THGR228N/THGR238N)
- Thermo sensor (THR228N/THR238N)
Contact an authorized dealer for optional items.
SECTION 2 INSTALLATION
The WMR112/112U operates at 433MHz. No wire installation is
required among units.
The WMR112/112U has an effective range of 100 meters in an open
area. Position the units within the range and be sure the transmission
path is clear of interference and obstacles.
Note: The anemometer, thermo-hygrometer and rain gauge should
be installed outdoors and in locations that best measure the weather
elements which the instruments are designed for. As for the baro-
thermo-hygrometer, it must be installed indoors. If you have any
optional thermo or thermo-hygro sensors, they can be installed
outdoors or indoors.
THE ANEMOMETER
The anemometer measures wind speed and direction.
To install it,
1. Unscrew the solar transmitter STR938.
2. Plug in the connector of WGR918N into the solar transmitter as
shown.
3. Secure the screws again.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific WMR112

  • Página 1 The WMR112/112U operates at 433MHz. No wire installation is required among units. MODEL: WMR112 / WMR112U (UK VERSION) The WMR112/112U has an effective range of 100 meters in an open area. Position the units within the range and be sure the transmission USER’S MANUAL path is clear of interference and obstacles.
  • Página 2 4. Place the wind cup over the thinnest shaft on the anemometer’s THE RAIN GAUGE T-bar. The rain gauge measures the total amount and rate of rainfall. To install it: 1. Unscrew the solar transmitter STR928N. 2. Plug in the connector of PCR918N into the solar transmitter as shown.
  • Página 3: The Main Unit

    Stylus Docking bracket THE BARO-THERMO-HYGROMETER 4. Connect the AC power adapter to the main unit and a wall socket. The baro-thermo-hygrometer measures the atmospheric pressure, temperature and humidity. The sensor uses four UM4 or “AAA”-sized batteries. To install it, 1. Insert alkaline batteries accordingly. 5.
  • Página 4 SECTION 3 OPERATION [ RESET] BUTTON DC 12V JACK THE MAIN UNIT THE RF CALENDAR CLOCK WEATHER FORECAST AND BAROMETRIC READING WINDOW The calendar clock is radio-controlled. It automatically synchronizes its current time and date when it is brought within range of the radio INDOOR TEMPERATURE WINDOW signal generated from Frankfurt, Germany (DCF77).
  • Página 5: Weather Forecast

    The pressure reading can be displayed in mb (millibars), hPa ABOUT RADIO CONTROLLED CLOCK RECEPTION (Hecto-Pascal), inHg (inch mercury) or mmHg (millimeter mercury). Whenever the WMR112/112U is brought within range of the radio To select the display unit, signal with its radio reception function activated, it will search for 1.
  • Página 6: Indoor Humidity

    To display the dew point maximum and minimum temperatures, To display the maximum and minimum temperatures, 1. Press the indoor temperature window or repeately until "DEW" 1. Press the outdoor/channel temperature window. icon appear. 2. Press [CHANNEL] for the outdoor thermo-hygrometer or the 2.
  • Página 7: Auto Scanning Function

    To clear the memory, To select the display unit, 1. Press the outdoor/channel humidity window. 1. Press the wind speed and direction window. 2. Press [CHANNEL] for the outdoor thermo-hygrometer or the 2. Press [UNIT] for the desired setting. desired channel. To display the maximum speed and direction for gust wind in 3.
  • Página 8 Rainfall Rate Resolution : 1mm/hr (0.04 m/h) typical 4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will terminate the unit’s warranty and may cause damage. The WMR112/112U : unit contains no user-serviceable parts. Weight : 505 g...
  • Página 9: About Oregon Scientific

    Power : solar cell (STR938) We hope you will find all the information you need on our website, however if THGN228NX : you’d like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, Weight : 100 g please visit: Dimension : 92 (L) x 60 (W) x 21 (H) www2.oregonscientific.com/service/support...
  • Página 10 Energie versorgt. Der Windmesser hingegen wir durch einen Solarsender des Typs STR938 mit Energie versorgt. Die WMR112/112U unterstützt bis zu sieben externe Sensoren. DER WINDMESSER Somit können Sie noch bis zu drei weitere optionale Thermo- oder Der Windmesser mißt die Windgeschwindigkeit und die Thermo-Hygro-Sensoren in dieses System einbinden.
  • Página 11 2. Legen Sie die Batterien gemäß den Polaritätsangaben im Batteriefach ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach, und ziehen Sie die Schrauben wieder fest. 4. Betätigen Sie die [RESET]-Taste. 4. Plazieren Sie das Schalenkreuz auf der dünnen Achse des DAS NIEDERSCHLAGSMESSGERÄT T-förmigen Endes des Windmessers.
  • Página 12 DIE SOLARSENDER Der Solarsender verwendet Sonnenenergie für den Betrieb des angeschlossenen Gerätes. Die zwei Batterien des Typs “UM-3” oder “AA” fungieren als Stützbatterien. Anmerkung: Wir empfehlen, bei Wetterbedingungen unter 0°C zwei Lithium-Batterien des Typs “UM-3”, oder Größe “AA” in die Solarsender einzusetzen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Solarsenders sicherzustellen.
  • Página 13 D. AUSSENKANAL-TEMPERATURANZEIGE BATTERIE-INDIKATOR E. AUSSENKANAL-LUFTFEUCHTIGKEITANZEIGE Das Basisgerät, der Niederschlagsmesser, das Baro-Thermo- F. NIEDERSCHLAGSANZEIGE Hygrometer, das Thermometer, sowie die optionalen Thermo- und Thermo-Hygrosensoren zeigen mit Batteriesymbolen [ G. ANZEIGE FÜR KALENDERFUNKUHR UND ALARMZEIT schwache Batterien an. Wechseln Sie die Batterien der betreffenden H.
  • Página 14 HINWEISE ZUM EMPFANG VON FUNKZEITSIGNALEN 1. Berühren Sie die Anzeige für die Wettervorhersage oder die Luftdruckanzeige. Die Uhr empfängt das Funkzeitsignal, sobald sich die WMR112/ 2. Betätigen Sie wiederholt [UNIT] (EINHEITEN), um die 112U innerhalb des Empfangsbereiches des Zeitsignalsenders gewünschte Anzeigeeinheit einzustellen.
  • Página 15 Einstellen der Anzeigeeinheit: 1. Berühren Sie das Anzeigefenster für die Luftfeuchtigkeit. 1. Berühren Sie die Anzeige für die Innentemperatur. 2. Betätigen Sie wiederholt [MEMORY] (Speicher), um den gewünschten Eintrag in der Anzeige aufzurufen. Die Zeit und das 2. Betätigen Sie die [UNIT]-Taste (EINHEIT) wiederholt, um die Datum des entsprechenden Eintrags erscheinen nun abwechselnd, Einstellung vorzunehmen.
  • Página 16 2. Betätigen Sie [CHANNEL] (KANAL) für das Thermo- 3. Betätigen Sie [MEMORY] (SPEICHER) wiederholt, um einen Hygrometer, oder den gewünschten, externen Sensorkanal. gewünschten Wert aufzurufen. Die Zeit und das Datum für den Eintrag werden nun abwechselnd zusammen mit dem “STAMP”- 3.
  • Página 17: Windgeschwindigkeit Und Richtung

    2. Halten Sie [MEMORY] (SPEICHER) bis ein Ton hörbar wird. Programmieren eines Wetteralarms: 1. Berühren Sie das Anzeigefenster des Anzeigewerts, für den Sie Der gespeicherte Wert für die gestrige Niederschlagsmenge einen Alarm einstellen möchten. wird nicht gelöscht, wenn Sie den Speicher für die Gesamtniederschlagsmenge löschen.
  • Página 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Auflösung Temperatur Datenübertragungs-Zyklus : 47 Sekunden Messbereich : Innentemperatur ... -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) WMR112/112U: Datenübertragungszyklus : 38 Sekunden Gewicht : 360g : Außentemperatur ..-20°C bis 60°C Abmessungen : 36 (L) x 90 (B) x 196 (H) (-4°F bis 140°F)
  • Página 19: Über Oregon Scientific

    : 430g Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und Abmessungen : 295 (L) x 116,5 (B) x 550 (H) erfahren Sie mehr Über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Stromversorgung : durch Solarsender STR938 Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, THGN228NX: Wetterstationen und Digital- und Konferenztelefone.
  • Página 20: Estación Meteorológica Sin Cable

    SIN CABLE de hilos entre las unidades. MODELO: WMR112 / WMR112U (VERSIÓN BRITÁNICA) El WMR112/112U tiene un alcance eficaz de 100 metros en espacios abiertos. Colocar las unidades dentro del radio de alcance y MANUAL DE USUARIO asegurarse de que la vía de transmisión esté despejada de interferencias y obstáculos.
  • Página 21: El Termo-Higrómetro

    4. Colocar el molinete sobre el eje más delgado en la barra en T del EL PLUVIÓMETRO anemómetro. El pluviómetro mide la cantidad total de lluvia y el régimen de precipitaciones. Para instalarlo: 1. Destornillar el transmisor solar STR928N. 2. Enchufar el conector del PCR918N en el transmisor solar según 5.
  • Página 22: El Baro-Termo-Higrómetro

    Estilete Soporte de apoyo EL BARO-TERMO-HIGRÓMETRO 4. Conectar el adaptador de CA a la unidad principal y a un enchufe El baro-termo-higrómetro mide la presión atmosférica, la de pared. temperatura y la humedad. El sensor utiliza cuatro pilas UM4 o “AAA”. Para instalarlo: 1.
  • Página 23: Sección 3: Funcionamiento

    SECCIÓN 3: FUNCIONAMIENTO O. BOTÓN [ BOTÓN [ Q. BOTÓN [RESET] LA UNIDAD PRINCIPAL CONECTOR DE 12 V CC VENTANA DE LECTURAS DEL PRONÓSTICO DEL TIEMPO Y BAROMÉTRICAS EL RELOJ CALENDARIO DE RF VENTANA DE TEMPERATURA INTERIOR Se sincroniza automáticamente la hora y fecha actuales al entrar VENTANA DE HUMEDAD INTERIOR dentro de los límites de la señal de radio generada desde Francfort, VENTANA DE TEMPERATURA DE CANAL / EXTERIOR...
  • Página 24: Acerca De La Recepción Del Reloj Controlado Por Radio

    CONTROLADO POR RADIO indican en un gráfico de barras de seis columnas. Siempre que el WMR112/112U se encuentre dentro del radio de la Para visualizar la lectura de la presión para una hora señal de radio con su función de recepción de radio activada, determinada dentro de las últimas 24 horas:...
  • Página 25: Humedad Interior

    Para visualizar el punto de rocío y temperaturas máximas y Para visualizar la temperatura máxima, mínima y actual: mínimas: 1. Pulsar la ventana de temperatura exterior/de canal. 1. Pulsar la ventana de temperatura interior repetidamente hasta 2. Pulsar [CHANNEL] para el termo-higrómetro exterior o el canal que el icono “DEW”...
  • Página 26: Función De Autoexploración

    Para borrar la memoria: VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO 1. Pulsar la ventana de humedad exterior/de canal. La velocidad y dirección actuales del viento se indican en la ventana 2. Pulsar [CHANNEL] para el termo-higrómetro exterior o el canal de velocidad y dirección del viento. deseado.
  • Página 27: Señales Desconectadas

    Si esto ocurre en la ventana de temperatura o humedad exterior/de PRECAUCIONES canal, el indicador “OUT” destellará para indicar que se han alcanzado los criterios establecidos para el termo-higrómetro exterior. Si se Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio trata de uno de los sensores separados, el indicador [CHANNEL] satisfactorio si lo maneja cuidadosamente.
  • Página 28: Om Oregon Scientific

    Cantidad de agua caída : 0 a 999 mm/h (0 a 39,37 pulg/h) v ˚ a r hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific Rango de medición kundkontakt besöker du v ˚ a r lokala hemsida www.oregonscientific.se Diaria y acumulativa : 1 mm (0,04 pulg.)
  • Página 29 Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette Station Météo relever au mieux les éléments climatiques pour lesquels ils ont été Sans Fil WMR112/112U. Un système tout usage facile à utiliser, le conçus. Quant au baro-thermo-hygromètre, il doit être installé à...
  • Página 30 4. Placer la girouette au-dessus de la partie la plus fine de la barre LE PLUVIOMETRE en T du mât de l’anémomètre. Le pluviomètre relève la quantité totale et le débit des précipitations. Pour l’installer: 1. Dévisser l’émetteur solaire STR928N. 2.
  • Página 31: Alarme De Pile Faible

    4. Connecter l’adaptateur secteur à l’appareil principal et à une prise murale. LE BARO-THERMO-HYGROMETRE Le baro-thermo-hygromètre relève la pression atmosphérique, la température et l’humidité. 5. Appuyer sur [RESET] sur l’appareil principal pour initialiser La sonde utilise quatre piles UM4 ou AAA/LR3. l’opération.
  • Página 32 SECTION 3 - FONCTIONNEMENT Q. COMMANDE DE REENCLENCHEMENT [RESET] R. PRISE SECTEUR 12V L’APPAREIL PRINCIPAL L’HORLOGE CALENDRIER RADIO PILOTEE A. FENETRE DE PREVISION METEO ET DE PRESSION L’Horloge Calendrier est radio pilotée. Elle synchronise ATMOSPHERIQUE automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve dans un rayon de 1500 Km des signaux radio émis par Francfort en Allemagne B.
  • Página 33 PILOTEE est affiché sur un diagramme de six colonnes. Quand le WMR112/112U se trouve à portée des signaux radio alors Pour afficher le relevé de la pression d’une heure spécifique que sa fonction de réception radio est activée, il recherche, à une durant les 24 dernières heures.
  • Página 34 Pour afficher les températures minimum et maximum du point affichées dans cette fenêtre. de saturation, Remarque : L’unité de tous les affichages liés à la température est 1. Appuyer sur la fenêtre de température intérieure, indicateur changée simultanément. “DEW” (Point de rosée) s’affiche. Pour afficher les températures maximum, minimum et actuelle, 2.
  • Página 35: Niveaux De Precipitations

    Pour afficher l’humidité maximum, minimum et actuelle, Les données des chutes de pluie de la veille ne sont pas touchées par l’annulation du total des précipitations. 1. Appuyer sur la fenêtre d’humidité extérieure/canal. 2. Appuyer sur [CHANNEL] pour le thermo-hygromètre extérieur VITESSE ET DIRECTION DU VENT ou le canal désiré.
  • Página 36: La Commande De Reenclenchement

    Après réglage, une alarme météo est activée. Quand les critères de PRECAUTIONS réglage s’appliquent, l’alarme se déclenche et le relevé actuel clignote en même temps que l’indicateur correspondant. Ce produit a été conçu pour assurer un bon fonctionnement pendant plusieurs années à condition d'en prendre soin. Certaines précautions Si ceci se produit dans la fenêtre de température ou humidité...
  • Página 37: A Propos D'oregon Scientific

    : 1 mm/hr (0,04 m/h) typique précipitation En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques WMR112/112U: éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le...
  • Página 38 La WMR112/112U opera ad una frequenza di 433 MHz. Non occorrono cablaggi tra le unità. FILI La WMR112/112U ha un raggio di ricezione di 100 metri in un’area aperta. Le unità vanno posizionate entro tale raggio e il percorso di MODELLO: WMR112 / WMR112U (VERSIONE UK) trasmissione deve essere libero da interferenze e ostacoli.
  • Página 39 4. Posizionare la girandola sul perno più fine della barra a T IL PLUVIOMETRO dell’anemometro. Misura la quantità totale e il tasso di precipitazioni piovose. Installazione: 1. Svitare il coperchio del trasmettitore solare STR928N. 2. Collegare il connettore del PCR918N al trasmettitore solare, come da schema.
  • Página 40: L'unità Principale

    Stilo Staffa di appoggio IL BARO-TERMO-IGROMETRO 4. Collegare l’alimentatore AC/DC all’unità principale e alla presa Misura la pressione atmosferica, la temperatura e l’umidità. a muro. Il sensore utilizza quattro pile ministilo formato UM4 o “AAA”. Installazione: 1. Inserire le pile. 5.
  • Página 41: Orologio-Calendario Radiocontrollato

    SEZIONE 3 - FUNZIONAMENTO O. PULSANTE VALORE SU [ PULSANTE VALORE GIU’ [ Q. PULSANTE [RESET] UNITÀ PRINCIPALE JACK ALIMENTATORE AC/DC DA12V FINESTRA PREVISIONE TEMPO RILEVAMENTO BAROMETRICO OROLOGIO-CALENDARIO RADIOCONTROLLATO FINESTRA TEMPERATURA INTERNA FINESTRA UMIDITÀ INTERNA L’orologio radiocontrollato consente una sincronizzazione automatica di ora e data quando il prodotto viene utilizzato entro il FINESTRA TEMPERATURA ESTERNA/CANALI raggio d’azione del segnale radio (DCF-77) generato da Francoforte,...
  • Página 42: Previsioni Del Tempo

    RICEZIONE DELL’ORA RADIOCONTROLLATA desiderata. Su un diagramma compaiono i dati cronologici della pressione Quando la WMR112/112U viene utilizzata entro il raggio di 1500Km relativi alle ultime 24 ore. dal segnale radio, generato da Francoforte, e la funzione di ricezione è attivata, essa ogni giorno cercherà il segnale ad un orario predefinito;...
  • Página 43: Umidità Interna

    1. Premere la finestra delle temperature interne. CHILL). Per visualizzare queste informazioni, premere la finestra delle temperature esterne/canale “OUT”. 2. Tenere premuto [MEMORY] finché non si ode un beep (tono del tasto). Le temperature possono essere visualizzate in gradi Centrigradi (°C) o Fahrenheit (°F).
  • Página 44 “YESTERDAY”. Le precipitazioni totali sono indicate da UMIDITÀ ESTERNA E DI CANALE “TOTAL”. Vengono visualizzati alternativamente anche l’ora e la data del rilevamento con l’icona “SINCE” (dal) nella finestra I rilevamenti dell’umidità relativa effettuati dal termo-igrometro dell’orologio per la piovosità totale. esterno e dai sensori remoti termo-igrometro sono visualizzati nella finestra dell’umidità...
  • Página 45: Perdita Del Segnale

    • Tasso di piovosità massimo. Nota: 1. Non resettare i dispositivi (sensori) dopo che questi siano stati captati/letti dall’unità principale, altrimenti • Minima caduta di pressione barometrica. quest’ultima non potrà più ricevere segnali da tali sensori. • Raffiche di vento massime. 2.
  • Página 46: Informazioni Su Oregon Scientific

    Alimentazione di riserva : 4 pile ministilo alcaline di formato UM4 o “AAA” INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC WGR918N: Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, Peso : 430 g come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,...
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformitá

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l’uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati...
  • Página 48 SECÇÃO 2 INSTALAÇÃO ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM CABOS O WMR112/112U funciona a 433 MHz. Não é requerida instalação com cabos para estas unidades. MODELO: WMR112 / WMR112U (VERSÃO PARA O REINO UNIDO) O WMR112/112U tem uma cobertura efetiva numa área aberta de 100 metros.
  • Página 49: Os Transmissores Solares

    4. Coloque a taça para o vento sobre a aste mais fina da barra em O MEDIDOR DE PRECIPITAÇÃO forma de T do anemômetro. O medidor de precipitação mede a quantidade total e índice de precipitação. Para o instalar, 1. Desaparafuse o transmissor solar STR928N. 2.
  • Página 50: Apoio De Mesa

    Estilete Base de Suporte O BARO-TERMO-HIGRÔMETRO 4. Ligue o adaptador de corrente AC na unidade principal e numa O baro-termo-higrômetro mede a pressão atmosférica, temperatura tomada de parede. e humidade. O sensor utiliza quatro baterias UM4 ou baterias tamanho “AAA” Para o instalar, 1.
  • Página 51 SECÇÃO 3 FUNCIONAMENTO Q. BOTÃO [RESET] TOMADA DC 12 V A UNIDADE PRINCIPAL O RELÓGIO CALENDÁRIO RF PREVISÃO METEOROLÓGICA E JANELA DE LEITURA DA PRESSÃO ATMOSFÉRICA. O calendário do relógio é controlado pelo rádio. Ele sincroniza automaticamente com a hora e a data corrente quando ele é trazido JANELA DA TEMPERATURA NO INTERIOR dentro da série do sinal do rádio gerado de Frankfurt, Alemanha JANELA DA HUMIDADE NO INTERIOR...
  • Página 52 Para selecionar a unidade a mostrar, 1. Pressione a janela de leitura da previsão meteorológica e pressão Sempre que o WMR112/112U é trazido para dentro de um limite de atmosférica. recepção de sinal de rádio, com a sua função de recepção de rádio ativada, este procurará...
  • Página 53: Temperaturas No Exterior E Canal

    Para limpar a memória, As temperaturas podem ser mostradas em graus Centígrados (°C) ou Fahrenheit (°F). 1. Pressione a janela da temperatura no interior. Para selecionar a unidade no mostrador, 2. Pressione e mantenha pressionado [MEMORY] até que o som da tecla seja ouvido.
  • Página 54: Alarmes Meteorológicos

    Como esta janela pode mostrar até quatro tipos diferentes de dados, Se o sensor de chuva não detectar precipitação durante duas horas especifique o instrumento ou canal que você deseja ler. consecutivas, o valor de precipitação atual será mostrado como zero. Para o fazer, Para limpar o total de precipitação, 1.
  • Página 55: Sinais Desconectados

    3. Pressione e mantenha pressionado [SET]. O BOTÃO RESET 4. Pressione [ ] e [ ] para o ajuste desejado. Este botão só é utilizado quando o sistema está a funcionar de uma 5. Pressione [SET]. maneira desfavorável ou avariado. Utilize um estileto rombo para manter o botão para baixo.
  • Página 56 — O conteúdo deste manual pode ser alterado sem aviso Precipitação : 1 mm/hr (0.04 m/h) típico prévio. — Devido às limitações impostas à impressão, as indicações presentes neste manual podem diferir das indicações WMR112/112U: atuais. Peso : 505 g — A reprodução dos conteúdos deste manual está Medidas : 36 ( C ) x 90 (L) x 196 (A) expressamente proibida sem autorização do fabricante.
  • Página 57: Sobre A Oregon Scientific

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possúi também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
  • Página 58 !" !"# 433MHz. !"#$% WMR112/112U tjoNNOLtjoNNOr tjoNNOLtjoNNOrE tjoNNOLtjoNNOr tjoNNOLtjoNNOr tjoNNOLtjoNNOr WMR112/112U !"#$%&100 !"#$% !" !"#$%&'()*+,-./01234 !"# !"#$%&'(#)%*+$ !"#$%&'()!* + !"#$%&' !"#$%&'()*+, !"# !"# !" #$ !"#WMR112/WMR112U !"#$%&'( !"#$%&'(WMR112/112U !"#$%& !"#$%& tjoNNOLNNOr tjoNNOLNNOr tjoNNOLNNOr tjoNNOLNNOr tjoNNOLNNOr !"#$%&' !"#$ ! "#$%&'() !"#$ !"...
  • Página 59 !" #$ T !"#$% !"# $ % &$ '() !" !"#$% STR928N !" PCR918N !"#$%& !"#$%&' !"# !"#$%&'(")* !"#$%& !"#$%&'(!)* !"#$%&'( !"#$%&'() !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./012 3 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&1-4 !"#$%&'( ! "#$ %&'()*+),-./012 !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$% STR938 RESET !"#$%&'%()*+,- UM-4 !"#$%&'()*+ !"#$%&' !"#$% & !"#$ STR928N[RESET] RESET !"...
  • Página 60 Stylus = Docking bracket !"# !"#$%&'()*+,-&.,/0 !"#$%&' !"#$%&'()'*+,- !" !"[RESET] !"#$ !"#$%4 !"#$%&$%'()*+,- !"#$%&'( )*+,#$% !"#$%&'()*+,-."/01$23 !"#$%&'()*+,-.#/%01 !"#$%&'()&*+,-./012345 ! !"#"$ %&'()*+,- ./01234 !"#$%%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-./'0 !"#$%&'()*+,-./01234. ! 12V !"#$%& !" !"#$%&'()*+,-./ 100 !" !"#$% 4 !" #$ !"#$%&'()*' !"#$%&' !"#$%& !"# !"#$%&...
  • Página 61 !"# !"#$%& '()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,-./012 DCF77 !"# $%&'() !"# !"#$ MSF60 !"# !"#$%&'()* !"# !"#$%&'()* !"#$%&' !" !"#$% [SET] !"#$% &'()* !"#$% !"# !"#$% [SET] !"#$% !"# 12 ! 24 !"# !"# !" !" !" [SET] BARO Hr mb !"#$ !"#$%&' TEMP !"#!$ %&'()"#!
  • Página 62 !"#$%& !"#$ !"#$%&'()* !"#$%& '() !"*+,- !" !"#$%&'(mb( hPa( inHg( mmHg( !"#$%&'()* !"#$ !"#$%!&'()* !"#$%&'()*+, WRM112/WRM112U !"#$%&'()*+,-./012345678 ![UNIT] !"# !"#$%&'()* +,-./0 !"#$%&'()*+,-./012 !"#$% &'()*+,-./$%!"'0 ! OQ !" #$%&'() !"#$%&'()*+, 2 !"# !"#$%!&'()* !"#$%& '()*+,-./0 1234 !" !"#$ !"#$%&'#()*+,-. sea-level !"# O Hr [SET] !"#$%&' !"...
  • Página 63 !"#$ !"#$%&'( [MEMORY] !"#$%#&'() !"# $%&'()*+ DEW !"# $%& !" #$ / !"#$% DEW [MEMORY] !"#$%&'( [MEMORY] !"# !"# [CHANNEL] !"#$%&'()*+,- [MEMORY] !"#$%&' !"#$%&'( ) !" STAMP !"#$%&'()* !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./%&*+ !" #$%&'() !"#$%&'()* !"#$%& !"#$%& ![MEMORY] !"#$%&'()*+,- !" #$ / !"#$%&...
  • Página 64 !" !"# mm/hr !" in/hr !"#$ !"#$ !"#$ !"#$%&' [UNIT] !"#$%&'($)* !"#$%&'()*+,%-./0-.1/2 !"#$%&'()* [ALARM] !" [SET] !"#$%&'()*+$,-. [MEMORY] !"#$ !"#$% YESTERDAY !"#$%& !" [SET] !"# TOTAL !"#$%&'()* ! "#$%&'()*+,-./0123%&45 !"#$%&'()$ !"# SINCE !"#$%&'()*+,-./01 !"# !"#$%&'()*+,-./01 !2345& !"#$% 11 59pm !"#$ !"#$%&'()*+,-.
  • Página 65 1050mb (17.72 !"#$%&'()*+,-./01234"567 31.01inHg) !"#!$%&'()*+,-. /0123456 1mb 0.03inHg !"# !"#$%&'()*+,-./012345678 !"#$%&'()*+,-./012#[RESET] 56m/s (0 125.3mph) 0.2m/s(0.4mph)( !"#$%&'()*+,-./012345678 359 ( ) !"# !"#$%&'()*+, -./0&1 2 !" !"#$%&'() !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,- -52 ---60 !"#$%&'()*+),-)./0123 -61.6 --140 !"#$%&'()*+,-./012345 !" #$% !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$ !%!&' 9999mm !"#$%&'()*+,-.(/)*0 393.7in !"#$%&'(...
  • Página 66 m`oVNUk m`oVNUk m`oVNUk m`oVNUk m`oVNUk 113.5mm 145mm (STR938) _qeoVNUk _qeoVNUk _qeoVNUk _qeoVNUk _qeoVNUk 78.4 180mm 70mm 19mm UM4- AAA pqoVOUk pqoVOUk pqoVOUk pqoVOUk pqoVOUk 115mm 81mm 138mm UM4- AAA +,-./0123456 STR938N 115mm 81mm 138mm UM4- AAA oCqqb R&TTE 1999/5/EC R&TTE 3.1b ETS 300 683:1997 (R&TTE...
  • Página 67 WMR112/112U opererar på 433MHz bandet. Ingen kabeldragning VÄDERSTATION behövs mellan enheterna. WMR112/112U har en effektiv räckvidd på 100 meter i öppen MODELL: WMR112 / WMR112U (UKVERSION) terräng. Pl ace ra e nheten inom rä ckvid de n oc h se till attöverföringsvägen är fri från störningar och hinder.
  • Página 68 4. Placera vindfångaren över den tunnaste delen av skaftet på REGNMÄTAREN vindmätarens tvärslå. Regnmätaren registrerar den totala mängden och frekvensen av regnet. Att installera: 1. Lossa skruvarna på solcellsändaren STR928N. 2. Anslut PCR918N med solcellsändaren enligt anvisning. 5. Drag åt skruven vid basen på vindfångaren 3.
  • Página 69 Nål Dockingsenhet BARO-TERMO-HYGROMETER 4. Anslut AC adaptern till huvudenheten och ett vägguttag. Baro-termo-hygrometern mäter det atmosfäriska trycket, temperatur och luftfuktighet. Sensorn laddas med fyra UM4 eller “AAA”-batterier. Att installera 1. Sätt i batterierna enligt anvisning. 5. Tryck [RESET] knappen på huvudenheten för att starta. Huvudenheten kommer att söka efter signal under ca fyra minuter.
  • Página 70 AVSNITT 3 FUNKTION RADIOSTYRD KLOCK MED KALENDER HUVUDENHET Kalenderklockan är radiostyrd. Aktuell tid och datum synkroniseras automatiskt inom radien av radiosignalen som sänds från Frankfurt, A VÄDERPROGNOS OCH BAROMETER FÖNSTER Tyskland (DCF77). (MSF 60 för UK versionen) INOMHUSTEMPERATUR FÖNSTER Klockan kan även ställas manuellt. C LUFTFUKTIGHET INOMHUS FÖNSTER D UTOMHUS/KANAL TEMPERATUR FÖNSTER Att ställa klockan manuellt,...
  • Página 71 OM RADIOSIGNALMOTTAGNINGEN INOMHUS BAROMETER När WMR112/112U befinner sig inom radiosignalens radie Atmosfärtrycket visas i fönstret för väderprognos och barometer. aktiveras mottagningsfunktionen. Den söker efter signalen dagligen Tryckavläsningar kan visas i mb (millibars), hPa (Hecto-Pascal), vid ett förprogramerat tillfälle varvid manuella inställningar justeras inHg (inch mercury) eller mmHg (millimeter mercury).
  • Página 72 Att visa daggpunkts max och mini temperaturer, Att visa max och mini temperaturer, 1. Tryck på fönstret för utomhus/kanal temperatur. 1. Tryck upprepande på fönstret för inomhustemperatur till dess “DEW” symbolen visas. 2. Tryck på [CHANNEL] för utomhus termo-hygrometern eller 2.
  • Página 73 Att rensa minnet, Att välja enhet, 1. Tryck på fönstret för utomhus/kanal luftfuktighet. 1. Tryck på fönstret för vindhastighet och vindriktning. 2. Tryck på [CHANNEL] för termo-hygrometern utomhus eller 2. Tryck [UNIT] för önskad inställning. önskad kanal. Att visa maxhastighet och riktning för vindstötar i minnet, 3.
  • Página 74: Teknisk Specifikation

    Att göra detta, 4. Gör inga ingrepp i enhetens inre delar. Detta kan orsaka skada och göra garantin ogiltig. Enheten innehåller inga delar som skall 1. Tryck på fönstret som innehåller det väderelement som skall servas av användaren. ställas in. 5.
  • Página 75 Regnmängdsupplösning : 1mm/tim. (0.04 m/tim.) typical med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com WMR112/112U : för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
  • Página 76 VARNING — Innehållet i denna manual kan ändras utan föregånde notis. — På grund av trycktekniska begränsningar kan bilderna i manualen avvika från verkligheten. — Innehållet i denna manual får inte kopieras utan tillstånd från tillverkaren.

Este manual también es adecuado para:

Wmr112u

Tabla de contenido