Oregon Scientific WMR200 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WMR200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Professional Weather Center
Model: WMR200 / WMR200A
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific WMR200

  • Página 1 Professional Weather Center Model: WMR200 / WMR200A USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Professional Weather Center INTRODUCTION Model: WMR200 / WMR200A Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Professional Weather Center (WMR200 / WMR200A). MANUAL USER The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer.
  • Página 3: Assembly Parts

    5. Wall mount holes / Adjustable table stand 2 x Rectangular 2 x Round U- bolts 6. RESET: Reset unit to default settings Base Legs 7. EU/UK slide switch (WMR200 only) 3 x Eye pins LCD DISPLAY 4 x screws (Type A) 1 x Versatile Base (Wall...
  • Página 4: Rainfall

    10. Indicates HI / LO outdoor humidity alarms are ON RAINFALL 11. Humidity trend indicators 12. User selectable temperature units INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY 1. 0 (current) to – 24 hours rainfall record / 2. Accumulated total rainfall (refer to SINCE date stamp in clock area for further 1.
  • Página 5: Wind Sensor

    WIND SENSOR GETTING STARTED SET UP REMOTE WIND SENSOR The wind sensor takes wind speed and direction readings. The sensor is battery and solar powered operated. It is capable of transmitting data to the base station wirelessly within an approximate operating range of 100 meters (328 feet).
  • Página 6: Remote Unit Assembly

    REMOTE UNIT ASSEMBLY 13. Slide the solar panel connector into place on the opposite side of the bracket. Slot 1. Insert the cone-shaped end into the pole. the solar panel in place. 2. Using 2 screws, fix it firmly into place. 14.
  • Página 7: Alternative Set Up: Remote Wind Sensor On Existing Pole

    22. Using the string, tie a knot on the eye pins. Hammer each eye pin into the ground at a 90° angle. IMPORTANT Using the fasteners, tighten the string. To tighten, pull fastener down. To loosen, thread the string up through the fastener eyelets. 11.
  • Página 8: Getting Started

    (except tool bar) to confirm and exit. batteries with this product for longer performance. WMR200: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.
  • Página 9: Set Altitude

    2. Press UNIT to select °C / °F. To select clock display mode: To auto-scan between sensors (Outdoor): Press clock area repeatedly to toggle between: 1. Press Outdoor Temperature / Humidity area. • Clock with seconds 2. Press and hold CH to display data for each sensor. •...
  • Página 10: Bar Chart

    HOURLY RECORDS Waxing Gibbous Waning Crescent Display Hourly readings of up to Barometer 24 hours back Hourly Rainfall 24 hours back BAR CHART 10 hours back To select chart display mode: To view hourly records: Press bar chart area to toggle between these chart displays: 1.
  • Página 11: Disable Sleep Mode

    1. In the PC software homepage, click on MENU located at the top right hand corner If you have Windows Vista and User Account Control is ON (ticked): of software main webpage. i. In Select Installation Folder dialogue box, next to Folder text box (C:\ 2.
  • Página 12: About Oregon Scientific

    Hi / Lo Hereby, Oregon Scientific, declares that this Professional Weather Center (Models: WMR200 / WMR200A) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
  • Página 13: Introducción

    Centro meteorológico profesional INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Centro meteorológico profesional de Oregon Scientific (WMR200 / Modelo: WMR200 / WMR200A WMR200A). MANUAL DE USUARIO La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local.
  • Página 14: Componentes De Montaje

    U 5. Montaje en pared o en soporte / sobre la mesa 6. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 7. Interruptor EU / UK (sólo WMR200) PANTALLA LCD 4 x tornillos (Tipo A) 1 x base versátil (para colocación en pared...
  • Página 15: Precipitación

    3. Registro barométrico 0 (actual) a – 24 horas 2. Temperaturas MÁX./MÍN (consultar el apartado fecha del área de reloj para más detalles) 4. Indica que la alarma de presión está activada 3. Sensor de pilas agotadas 5. El usuario puede seleccionar la unidad de medición de altura / presión 4.
  • Página 16: Sensor De Viento

    2. Toma de alimentación solar SENSOR DE VIENTO 3. Botón de REINICIO 4. Compartimento para las pilas PARA EMPEZAR INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección. El sensor funciona con pila y energía solar, y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
  • Página 17: Montaje De Los Sensores Incluidos

    4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gire a la derecha hasta oír un clic. Para montar el sensor de Temperatura y humedad: 5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más pequeño del conector del sensor. MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS 12.
  • Página 18: Configuración Alternativa: Sensor De Viento Remoto En El Mástil Existente

    7. Deslice el conector del panel solar en su sitio, al lado opuesto del soporte. Fije el Cómo fijar la unidad remota montada: panel solar en su sitio. 8. Ajuste el panel solar. En cuanto esté dirigido a la dirección deseada, fíjelo con un tornillo.
  • Página 19: Para Empezar

    RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. WMR200: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal que desee. • UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
  • Página 20: Ajuste Manual Del Reloj

    Parcialmente nublado por la noche salir. Nublado WMR200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Lluvia WMR200A: Elija la zona horaria: PA (Pacífico), CE (Central), MO (Montaña), o EA (Este).
  • Página 21: Fase De La Luna

    Para silenciar la alarma: Pulse cualquier punto de la pantalla. El nivel del viento se representa con una serie de iconos: Se ha NOTA seguirá parpadeando durante 2 minutos o hasta que la condición perdido la Suave Moderado Fuerte Tormenta desaparezca a pesar de que se silencie la alarma.
  • Página 22: Paso Adicional Solo Para Usuarios De Windows Vista

    Requisitos del sistema PC 5. Seleccione Alto Rendimiento y haga clic en el botón Cambiar Configuración. Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el 6. Haga clic en Cambiar Opciones de Energía Avanzadas. software son: 7. Haga clic en al lado de Inactividad, en el submenú, haga clic en al lado de •...
  • Página 23: Ficha Técnica

    2 pilas UM-3 (AA) 1,5V Día de la semana en 5 (E, G, F, I, S) idiomas SOBRE OREGON SCIENTIFIC Batería 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los Adaptador CA de 6V productos de Oregon Scientific.
  • Página 24: Eu - Declaración De Conformidad

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Centro meteorológico profesional (Modelo: WMR200 / WMR200A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
  • Página 25 Wettermess - System EINLEITUNG Modell: WMR200 / WMR200A Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wettermess - System (WMR200 /WMR200A) von Oregon Scientific™ entschieden haben. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Basisstation ist kompatibel mit weiteren Sendeeinheiten. Um zusätzliche Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort.
  • Página 26: Bauelemente

    2. Hintergrundbeleuchtung (permanent) Ein/Aus 3. Batteriefach 4. Anschluss für AC/DC-Netzadapter 5. Öffnungen für Wandmontage / verstellbarer Tischaufsteller 6. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 7. EU/UK-Schiebeschalter (nur WMR200) 1 x Universal-Standfuß (an der Wand oder im Boden zu befestigen) LCD-ANZEIGE 3 x Ösenstifte ZUBEHÖR - SENDEEINHEITEN...
  • Página 27: Regenfall

    1. Indikator für Höhenlage AUSSENTEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT 2. Messwerte für Höhenlage / Luftdruck 3. Aufzeichnung des Barometers von 0 (aktuell) bis –24 Stunden 4. Luftdruckalarm ist eingeschaltet (ON) 5. Vom Benutzer auswählbare Maßeinheit für Höhe / Luftdruck REGENFALL 1. Alarme für hohe / niedrige Außentemperatur (HI / LO) sind aktiviert (ON) 2.
  • Página 28: Balkendiagramm

    AUSSENTEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR BALKENDIAGRAMM 1. Bereich für Symbol des Balkendiagramms 2. Anzeige des Balkendiagramms für Barometer 3. Anzeige des Balkendiagramms für Regenfall 4. Anzeige des Balkendiagramms für UV-Pegel 5. Messachse WINDMESSER 1. Gehäuse für Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor 2. Anschluss für Solarpanel 3.
  • Página 29: Den Externen Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor Einrichten

    DEN EXTERNEN TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR EINRICHTEN 6. Montieren Sie die mittlere Stange auf der Spitze der unteren Stange. 7. Befestigen Sie diesen mit 2 Schrauben. 8. Montieren Sie die obere Stange auf der Spitze der mittleren Stange. 1. Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie ein Klicken hören.
  • Página 30: Alternativer Aufbau: Externen Windmesser Auf Beiliegender Stange Befestigen

    So montieren Sie den Windmesser: ALTERNATIVER AUFBAU: EXTERNEN WINDMESSER AUF BEILIEGENDER STANGE BEFESTIGEN 16. Stecken Sie die Windfahne auf den Halteträger. 1. Befestigen Sie den Plastikfuß mit Hilfe der Rundbügel, den Unterlegscheiben und Schraubenmuttern an der Stange. 17. Befestigen Sie die Aluminiumstange mit den Schrauben. 2.
  • Página 31: Alternativer Aufbau: Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor Getrennt Montieren

    11. Stecken Sie das andere Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse der So garantieren Sie eine ebene Fläche: Windfahne. Geben Sie einige Tropfen Wasser auf das Kreuz am Boden des Trichters, um das Gerät waagerecht auszurichten. HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen.
  • Página 32: Datenübertragung Der Sendeeinheit

    So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: 1. Wählen Sie den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren. WMR200: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der 2. Halten Sie CH und MEM gedrückt. empfangenen Signalzeit ein.
  • Página 33: Wettervorhersage

    TEMPERATUR-BEREICH WAR-NUNG BEDEUTUNG 27°C - 32°C Hohes Risiko für Austrocknung Die Stufen des UV-Index lauten wie folgt: Extreme Gefahr (80°F - 89°F) / Hitzschlag UV-INDEX GEFAHRENSTUFE SYMBOL 32°C - 40°C Gefahr Hitzeschäden wahrscheinlich Niedrig (90°F - 104°F) 27°C - 32°C Extreme Mäßig Möglichkeit der Austrocknung...
  • Página 34: Speicher

    So stellen Sie den Alarm ein: 4. Drücken Sie auf SET. 1. Drücken Sie auf den gewünschten Bereich, um diesen zu aktivieren. 5. Die Anzahl der Tage wird angezeigt, die im Speicher für Aufzeichnungen verfügbar sind. 2. Drücken Sie auf AL, um die Uhrzeit und den hohen / niedrigen Alarm (HI / LO) anzuzeigen.
  • Página 35: Schlafmodus Ausschalten

    3. Es erscheint folgendes: Internet Explorer - Security Warning. Klicken Sie auf SCHLAFMODUS AUSSCHALTEN Run. Stellen Sie sicher das der Schlafmodus/Ruhezustand abgeschaltet ist, um mit dem 4. Folgen Sie den Schritten 3 bis 7 aus Installation der Software. Daten-Update fortzufahren. AUSSCHALTEN DES SCHLAFMODUS (WINDOWS XP) RESET 1.
  • Página 36: Über Oregon Scientific

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sprachen Batterie 4 Batterien UM-3 (AA) 1,5V Hiermit erklärt Oregon Scientific, das Wettermess - System (Modell:WMR200 / WMR200A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Netzadapter 6V Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
  • Página 37: Panneau Solaire

    Professionnel Merci d’avoir choisi le Station Météorologique Professionnel Oregon Scientific™ (WMR200 / WMR200A). Modèle : WMR200 / WMR200A MANUEL DE L’UTILISATEUR La station centrale est compatible avec d’autres capteurs. Pour acheter d’autres capteurs, veuillez contacter votre détaillant le plus proche.
  • Página 38: Pluviométre

    4. Prise d’alimentation 5. Orifices de montage au mur / pied 6. RESET: restaurer les réglages par défaut 7. Réglage EU/UK (WMR200 seulement) 2 x pieds de base ECRAN LCD 2 x ferrures en U rectangulaires 3 x piquets à œil...
  • Página 39: Vue Detaillee De L'affichage Lcd

    7. Affichage des phases lunaires VUE DETAILLEE DE L’AFFICHAGE LCD 8. Zone horaire décalée BAROMETRE TEMPERATURE / HUMIDITE EXTERIEURES FEET M 1. Indicateur d’altitude 1. Indique que les alarmes de température extérieure HI / LO sont activées 2. Lecture altitude / pression 2.
  • Página 40: Bar Chart

    BAR CHART THERMO HYGROMETRE 1. Zones d’icones du Bar chart 2. Affichage en bar chart du baromètre 3. Affichage du bar chart de pluviométrie 4. Affichage du bar chart des rayons UV 5. Axe de mesure ANEMOMETRE / GIROUETTE 1. Boîtier du capteur de température / humidité 2.
  • Página 41: Installation Du Thermo Hygromètre

    INSTALLATION DU THERMO HYGROMETRE 6. Monter le poteau intermédiaire sur le poteau inférieur. 1. Tenir le capteur, tourner et cliquer vers la gauche. 7. Avec deux vis, le fixer fermement en place. 2. Retirer le capteur du boîtier. 8. Monter le poteau supérieur sur le poteau intermédiaire. 3.
  • Página 42: Autre Montage: Capteur De Vent À Distance Sur Un Poteau Existant

    Pour monter le capteur de vent : AUTRE MONTAGE: CAPTEUR DE VENT A DISTANCE SUR UN POTEAU EXISTANT 16. Insérer la girouette dans le collier d’attache. 1. Fixer la base en plastique sur le poteau existant avec la ferrure en U, les rondelles 17.
  • Página 43: Autre Montage : Thermo Hygromètre Montage Séparé

    L’eau va se concentrer au centre de la croix quand le pluviomètre est à niveau. Si de l’eau reste sur 1-4, le pluviomètre n’est pas horizontal. Si nécessaire, ajuster le niveau avec la vis. AUTRE MONTAGE THERMO HYGROMETRE MONTAGE SEPARE REMARQUE Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la base est horizontale pour 1.
  • Página 44: Heure

    SET pour confirmer et continuer au prochain réglage OU • toucher la zone du panneau (sauf la barre d’outils) pour confirmer et sortir. Couvert WMR200: Le décalage de zone horaire règle l’horloge +/- 23 heures du signal Couvert la nuit horaire reçu. Nuageux WMR200A: Sélectionne la zone horaire: (PA) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central ou...
  • Página 45: Température Et Humidité

    Le niveau de vent est montré par une série d’icônes: Pluvieux Capteur Léger Modéré Fort Tempête perdu Neigeux 3-13 km/h 14-41 km/h 42-87 km/h >88 km/h (0-8 mph) (9-25 mph) (26-54 mph) (>55 mph) TEMPERATURE ET HUMIDITE Pour alterner les unités de température : 1.
  • Página 46 • Espace libre sur le disque dur : Min. 512 MB REMARQUE Quand l’alarme est en marche, le canal de l’alarme déclenchée s’affiche. • Zone d’affichage à l’écran : 1024 x 768 pixels (recommandé) MEMOIRE ETAPE SUPPLÉMENTAIRE POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS VISTA SEULEMENT ENREGISTREMENTS MAX / MIN * Pour les utilisateurs de Windows XP, aller directement à...
  • Página 47: Memoire

    CHARGEMENT DE DONNEES SUR LE LOGICIEL DU PC CARACTERISTIQUES REMARQUE La connexion USB est uniquement utilisée pour le téléchargement des STATION DE BASE données météorologiques. Elle ne doit pas être utilisée pour recharger les piles. Dimensions 149 x 198 x 47 mm 1.
  • Página 48: Á Propos D'oregon Scientific

    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil [modèle: WMR200 / WMR200A] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Página 49: Introduzione

    Stazione meteorologica INTRODUZIONE professionale Grazie per aver scelto la Stazione meteorologica professionale (WMR200 / WMR200A) Oregon Scientific Modello: WMR200 / WMR200A La stazione base è compatibile con sensori addizionali opzionali. Per l’acquisto dei MANUALE PER L’UTENTE sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore.
  • Página 50: Pluviometro

    5. Fori per montaggio a parete / supporto da tavolo 6. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità • Termoigrometro THGR800 (3 canali) 7. Levetta EU/UK (solo per il modello WMR200) • Termoigrometro THGR810 (10 canali) • UV UVN800 DISPLAY LCD * Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
  • Página 51: Visualizzazione Dettagliata Del Display

    5. Area precipitazioni 1. Visualizza l’ora delle rilevazioni, la marca temporale dei sensori di temperatura e umidità interna ed esterna e la data iniziale impostata (data Since) relativa alle 6. Area UV precipitazioni 7. Area ora / sveglia / fase lunare 2.
  • Página 52: Grafico A Barre

    1. Venti misurati selezionabili dall’utente: Raffiche / Media; visualizzazioni velocità SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE massime rilevate 2. Indica che l’allerta alta è attiva 3. Batterie del sensore in esaurimento 4. Indicatore direzione del vento 5. Unità di misura della velocità del vento selezionabili dall’utente 6.
  • Página 53: Montaggio Dell'unità Remota

    INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE 6. Montare l’asta centrale sull’asta inferiore. 7. Con 2 viti, fissarla in posizione. 8. Montare l’asta superiore sull’asta centrale. 1. Tenendo fermo il sensore, ruotarlo e farlo scattare verso sinistra. 9. Con 2 viti, fissarla in posizione. 2.
  • Página 54: Installazione Alternativa: Montaggio Del Sensore Remoto Su Un'asta Già Presente

    Montaggio del sensore di direzione del vento: INSTALLAZIONE ALTERNATIVA: MONTAGGIO DEL SENSORE REMOTO SU UN’ASTA GIÀ PRESENTE 16. Inserire il segnavento nel supporto di fissaggio. 17. Avvitare saldamente l’asta in alluminio in posizione. 1. Fissare la base in plastica sull’asta già presente con gli elementi a U, le ranelle e i bulloni.
  • Página 55: Installazione Alternativa: Montaggio Separato Del Sensore Di Temperatura E Umidità

    Se necessario, regolare il livello agendo sulle viti poste sui piedini di appoggio, come mostrato nella illustrazione. NOTA Vi sono fessure per inserire agevolmente il cavo di alimentazione a energia solare. Vi sono anche elementi di fissaggio che contribuiscono a tenere fermi i cavi.
  • Página 56: Orologio

    (tranne la barra degli strumenti) per confermare e Parzialmente nuvoloso uscire. Notte nuvolosa WMR200: La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Nuvoloso WMR200A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (P) Pacific, (EA) Eastern, Pioggia (CE) Central oppure (MO) Mountain.
  • Página 57: Funzione Di Ricerca Automatica

    Attivazione della ricerca automatica tra i sensori (esterni): 1. Premere l’area di temperatura e umidità esterna. Primo quarto Ultimo quarto 2. Tenere premuto CH per visualizzare i dati di ciascun sensore. FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA Luna crescente Falce di luna calante Attivazione della funzione di ricerca automatica della temperatura e dell’umidità...
  • Página 58: Rilevazioni Orarie

    Per disattivare Controllo dell’account utente: Visualizzazione delle rilevazioni MAX / MIN: 6. Deselezionare l’opzione relativa a Controllo dell’account utente rimuovendo il segno di 1. Premere l’area che si desidera attivare. spunta dalla casella (fare clic una volta). 2. Premere MEM per alternare i valori MIN / MAX rilevati. 7.
  • Página 59: Aggiornamenti Software

    4. Inserire un’estremità del cavo USB nella porta USB dell’unità principale e l’altra Memoria Dati storici e grafico a barre delle ultime 24 ore estremità nella porta USB del computer. 5. Il caricamento dei dati avrà immediatamente inizio. TEMPERATURA INTERNA Questo prodotto deve essere fornito di una porta USB identica in linea con i NOTA Unità...
  • Página 60: Informazioni Su Oregon Scientific

    Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific. com/about/international.asp. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: WMR200 / WMR200A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Página 61 Professioneel Weerstation INTRODUCTIE Model: WMR200 / WMR200A Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific Professioneel Weerstation (WMR200 / WMR200A). HANDLEIDING Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer.
  • Página 62: Onderdelen

    2 x Rechthoekige 2 x Ronde U-bouten Grondhaak 6. RESET: Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen 3 x Haringen 7. EU/UK schakelaar (alleen WMR200) LCD-SCHERM 4 x Schroeven (Type A) 1 x Veelzijdige Basis (Bevestigen aan Grond of Muur) FEET M ACCESSOIRES –...
  • Página 63: Neerslag

    4. Geeft aan dat het luchtdrukalarm AAN is 1. Geeft aan dat HI / LO buitentemperatuuralarmen AAN zijn 5. Door gebruiker in te stellen eenheid hoogte / luchtdruk 2. MAX / MIN temperaturen (zie onder datumstempel in klokscherm voor meer informatie) 3.
  • Página 64: Windsensor

    1. Behuizing temperatuur- / vochtigheidssensor WINDSENSOR 2. Ingang zonne-energie 3. RESET knop 4. Batterijvak STARTEN INSTELLEN WINDSENSOR De windsensor meet windrichting en -snelheid. De sensor loopt op batterijen en zonne-energie. De sensor kan draadloos gegevens verzenden naar een basisstation binnen een straal van ongeveer 100 meter (328 voet).
  • Página 65: Sensoropstelling Bouwen

    5. Schuif de temperatuur- en vochtigheidssensor op het kleinere uiteinde van de Temperatuur- en vochtigheidssensor bevestigen: sensorbevestiging. SENSOROPSTELLING BOUWEN 12. Schuif de buitensensor op de verticale bevestigingssteun. 1. Steekt het kegelvormig uiteinde in de paal. 2. Gebruik 2 schroeven om het stevig vast te zetten. 3.
  • Página 66: Alternatieve Opstelling: Windsensor Op Een Bestaande Paal

    oplossing om de sensoren van extra stroom te voorzien, zodat de batterijen langer BELANGRIJK Voor de beste resultaten richt u de windvaan naar het noorden. meegaan. Het kan de batterijen echter niet helemaal vervangen. Sensoren kunnen wel alleen op batterijen lopen. De sensoropstelling vastzetten: 7.
  • Página 67: Starten

    (+ en -). KLOK ONTVANGST Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. WMR200: Schuif de EU / UK schakelaar op het gewenste signaal. • EU: DCF-77 signaal: binnen 1.500km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland.
  • Página 68: Klok Handmatig Instellen

    (behalve taakbalk) om te bevestigen en af te sluiten. Half bewolkt WMR200: De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het ontvangen kloksignaal. Half bewolkte nacht WMR200A: Selecteer de tijdzone: (PA) Westkust, (EA) Oostkust, (CE) Centraal, of (MO) Gebergte.
  • Página 69: Hitte-Index

    HITTE-INDEX: Huidige vochtigheid Vochtigheid Dauwpunt Druk op het Binnen- /Buiten- Temperatuur- / -vochtigheidsscherm om Klok Dagelijks alarm de huidige gevoelstemperatuur weer te geven. Snelheid Windstoten TEMPERATUURBEREIK WAARSCHUWING BETEKENIS Wind Lage Gevoelstemperatuur Groot gevaar van uitdroging / 27°C - 32°C (80°F - 89°F) Extreem gevaar zonnesteek Om het alarm in te stellen:...
  • Página 70: Software Instellen (Eerste Gebruik)

    4. Druk op SET. OM DE SLAAPSTAND VAN DE PC UIT TE SCHAKELEN 5. Het aantal dagen dat het geheugen gegevens kan meten, wordt weergegeven. (WINDOWS XP) Frequentie in Aantal voor datalogging beschikbare dagen in het 1. Klik met de rechter muisknop op het Bureaublad. minuten geheugen* 2.
  • Página 71: Reset

    Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan Weekdag in 5 talen (E, D, F, I, S) de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet Batterij 4 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
  • Página 72: Over Oregon Scientific

    EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Professioneel Weerstation (Model: WMR200 / WMR200A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
  • Página 73: Manual Do Usuário

    Centro Meteorológico Profissional INTRODUÇÃO Modelo: WMR200 / WMR200A Agradecemos por escolher a Centro Meteorológico Profissional da Oregon Scientific (WMR200 / WMR200A). MANUAL DO USUÁRIO A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com o revendedor local.
  • Página 74: Acessórios - Sensores

    U redondos em U 6. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão 3 pinos tipo “eye” 7. Interruptor deslizante EU/UK (WMR200 apenas) DISPLAY DE LCD 4 parafusos (tipo A) 1 base versátil (de parede ou fixável no) FEET M ACESSÓRIOS - SENSORES...
  • Página 75: Chuva

    4. Exibe sensores externos de 1 a 10 CHUVA 5. Índice de calor 6. Leituras da temperatura externa 7. Indicadores de tendência da temperatura 8. Temperatura do ponto de condensação 9. Umidade MÁX / MÍN 10. Indica que os alarmes de umidade externa mínima e máxima (HI / LO) estão ativados 11.
  • Página 76: Sensor De Vento

    1. Caixa do sensor de temperatura e umidade SENSOR DE VENTO 2. Conexão para energia solar 3. Botão RESET 4. Compartimento de pilhas INTRODUÇÃO AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE VENTO O sensor de vento faz leituras da velocidade e direção do vento. O sensor é...
  • Página 77: Montagem Da Unidade Remota

    4. Insira o sensor na caixa, gire-o à direita com cuidado. Para montar o sensor de temperatura / umidade: 5. Deslize o sensor de temperatura e umidade até a pequena extremidade do conector do sensor. MONTAGEM DA UNIDADE REMOTA 12. Deslize o sensor externo no suporte de conexão vertical. 1.
  • Página 78: Ajuste Alternativo: Sensor Remoto De Vento Em Poste

    8. Ajuste o painel solar. Quando estiver na direção desejada, use um parafuso para Prendendo a unidade remota montada: fixá-lo no lugar apropriado. 9. Solte o parafuso lateral para ajustar o ângulo. Aperte o parafuso lateral para fixar o painel solar no ângulo desejado. 10.
  • Página 79: Introdução

    RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio. WMR200: Deslize o interruptor EU / UK para selecionar o sinal desejado. • EU: Sinal DCF-77: dentro de 1.500 km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
  • Página 80: Ajuste Manual Do Relógio

    Noite parcialmente nublada WMR200: o deslocamento do fuso horário faz um ajuste em + / - 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. WMR200A: selecione o fuso horário: (PA) Pacífico, (EA) Leste, (CE) Central ou Nublado (MO) Montanhas.
  • Página 81: Fases Da Lua

    • Rajada “- -“ indica que o alarme não foi ajustado ou está desativado. • Médio NOTA O som do alarme do relógio é diferente dos alarmes meteorológicos para permitir uma melhor identificação por parte do usuário. Pressione UNIT para selecionar a unidade: nós / kph / mph / m/s. Para silenciar o alarme: pressione qualquer parte da tela.
  • Página 82: Instalação Do Software (Primeiro Uso)

    PARA DESATIVAR O MODO DORMIR NO COMPUTADOR INSTALAÇÃO DO SOFTWARE (PRIMEIRO USO) (WINDOWS VISTA) A estação base pode ser conectada a um PC utilizando-se o cabo USB. O software é capaz de efetuar a leitura dos últimos dados recolhidos da estação base. 1.
  • Página 83: Especificações

    CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Alarme Máximo / Mínimo Oregon Scientific declara que este(a) [Modelo: WMR200 / WMR200A] está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia RELÓGIO CONTROLADO POR RÁDIO / RELÓGIO ATÓMICO assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições Sincronização...
  • Página 84 Professionellt Vädercenter INTRODUKTION Modell: WMR200 / WMR200A Tack för ditt val av en Oregon Scientific Professionell Vädercenter (WMR200 / WMR200A). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, BRUKSANVISNING kontakta din närmaste återförsäljare. IINNEHÅLL Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet.
  • Página 85: Tillbehör - Sensorer

    2 x Runda U-fästen basben 3. Batterifack 4. AC / DC uttag 5. Väggmonteringshål / Justerbart bordsstativ 6. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning 7. EU/UK skjutomkopplare (endast WMR200) 1 x plastenhet (vägg eller markmonteras) LCD DISPLAY 3 x nålpinnar TILLBEHÖR - SENSORER FEET M Denna produkt kan hantera upp till 10 givare för utomhustemperatur, relativ...
  • Página 86: Nederbörd

    3. 0 (aktuell) till -24 timmars tryckhistorik 1. Indikerar att HI / LO utomhusalarm är PÅ 4. Indikerar att tryckalarm är på 2. MAX / MIN temperaturer (se datumstämpling i klockområdet för mer detaljer) 5. Valbar mätenhet för höjd / tryck 3.
  • Página 87: Vindgivare

    1. Kapsling för temperatur / luftfuktighetsgivare VINDGIVARE 2. Anslutningskontakt för solcell 3. Återställningsknapp 4. Batterifack ATT KOMMA IGÅNG INSTÄLLNING AV DEN FJÄRRSTYRDA VINDGIVAREN Vindgivaren avläser värden för vindhastighet och riktning. Sensorn strömförsörjes av batteri och solcell. Den är kapabel att överföra data till basstationen trådlöst upp till ca 100m (328 fot).
  • Página 88: Montering Av Fjärrenhetspaketet

    4. Sätt tillbaka givaren i huset, vrid tills det klickar åt höger för fastsättning. 5. Skjut temperatur och luftfuktighetsgivaren på den mindre änden av givarfästet. 10. Skjut den vertikala monteringshållaren ovanpå toppstolpen. 11. Använd 2 skruvar, drag åt. MONTERING AV FJÄRRENHETSPAKETET Att montera temperatur / luftfuktighetsgivaren: 1.
  • Página 89: Alternativ Montering: Trådlös Vindgivare På En Existerande Stolpe

    16 4 18. Ta bort utomhusgivaren från huset. Sätt i en solcellskabel i uttaget. 4. Montera vindgivaren på översidan av fästet. 19. Återmontera givaren i huset. 5. Använd skruvar för att fästa aluminiumstolpen säkert på plats. 20. Sätt i den andra solcellskabeln i uttaget på vindbommen. 6.
  • Página 90: Montering Av Regnmätaren

    ATT KOMMA IGÅNG ATT STÄLLA IN HUVUDENHETEN NOTERA Sätt batterier i givarna innan huvudenheten. Var noga med polariteten (+ / -). MONTERING AV REGNMÄTAREN Regnmätaren samlar upp regn och mäter regnintensitet och total mängd regn under en viss period. Givaren sänder trådlöst data till huvudenheten. Huvudenheten och regnmätaren skall vara placerade inom räckvidden: ca 100m (328 fot) vid fri sikt.
  • Página 91: Klocka

    • peka på displayen (utom verktyg) för att bekräfta och avsluta. Halvklart WMR200: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Halvklar natt WMR200A: Välj tidszonen: (PA) Pacific, (EA) Eastern, (CE) Central eller (MO) Mountain.
  • Página 92: Temperatur Och Luftfuktighetstrender

    Att ändra kanal: Tryck CH för att ändra kanal. Temperatur Current temperature (Aktuell temperatur) TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHETSTRENDER Heat Index (Värmeindex) Humidity (Luftfuktighet) Temperaturen och lufttryckstrendikonerna baseras på aktuella sensormätningar. Aktuell luftfuktighet Trendlinjerna visas bredvid temperatur och luftfuktighetsvärdena. Trenden visas enligt följande: Dew Point (Daggpunkt) STIGANDE STABIL...
  • Página 93: Installera Mjukvara (Första Gången)

    4. Tryck på SET. 3. Klicka på fliken Screen Saver i dialogboxen för Display Properties. 4. Klicka på Power i nedre högra delen av dialogboxen. 5. Antal dagar som minnet lagrar avläsningar 5. I nya dialogboxen Power Options Properties, klicka på fliken Power Frekvens i minuter Antal dagar som data kan lagras i minnet* Schemes.
  • Página 94: Specifikationer

    80% - 90%: +/- 7% Härmed intygar Oregon Scientific att denna Professionellt Vädercenter (Modell: Komfort 40% till 70% WMR200 / WMR200A) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav Minne Aktuell, min och max och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad Alarm Hi (Hög) / Lo (Låg)
  • Página 95 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300100027-00011-10...

Este manual también es adecuado para:

Wmr200a

Tabla de contenido