T&S EC-3100 Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento página 18

Tabla de contenido

Publicidad

4
Sensor Cable and Supply Line Connections
EN
Route the sensor cable from the spout to the top of the control module. Align the white arrow
on the cable end with the notch on the plug and plug the mating connectors together. Drop the
chrome sleeve down over the sensor plug and screw to tighten (Fig. 4A①). Secure the supply
line from the spout to the fitting on top of the controller (do not overtighten). Tighten the
compression fitting securely on the supply lines but do not over tighten.
Conexiones del cable del sensor y de la línea de suministro
ES
Guíe el cable del sensor desde el surtidor del grifo hasta la parte superior del módulo de control.
Alinee la flecha blanca al final del cable con la muesca en el enchufe y embone juntos los conectores
de acoplamiento. Baje la cubierta de cromo sobre el enchufe del sensor y apriete el tornillo (Fig.
4A①). Asegure la línea de suministro desde el surtidor del grifo hasta la junta en la parte superior del
controlador (sin apretar excesivamente). Apriete firmemente la junta de compresión en las líneas de
suministro, pero sin apretar en exceso.
Branchements du câble du capteur et de la conduite d'arrivée d'eau
FR
4 et 4A)
Acheminez le câble du capteur depuis le bec jusqu'au sommet du module de commande. Alignez
la flèche blanche de l'extrémité du câble sur l'encoche de la fiche et branchez les connecteurs
correspondants. Relâchez le manchon chromé par-dessus la fiche du capteur et vissez pour serrer
(Fig. 4A①). Fixez la conduite d'arrivée d'eau depuis la lèvre de coulée jusqu'au raccord au sommet du
contrôleur (ne serrez pas trop). Serrez correctement le raccord à compression sur les conduites d'arrivée
d'eau, mais sans trop serrer.
Anschlüsse des Sensorkabels und der Zulaufleitung
DE
Verlegen Sie das Sensorkabel vom Auslass zur Oberseite des Steuermoduls. Richten Sie den
weißen Pfeil am Kabel an der Kerbe am Stecker aus und verbinden Sie die zusammenpassenden
Steckverbinder miteinander. Lassen Sie die Chrommuffe über den Sensorstecker und die Schraube
nach unten fallen und schrauben Sie diese fest (Abb. 4A①). Befestigen Sie die Zulaufleitung
vom Auslass zur Armatur auf der Oberseite der Steuerung (nicht zu fest anziehen). Ziehen Sie die
Klemmarmatur an den Zulaufleitungen fest an, ziehen Sie sie aber nicht zu fest an.
感应线及供水管接头(图4和4A)
CN
把感应线从水嘴连到感应盒顶部。将电线上的箭头与插头上的凹槽对准并连接在一起。把铬
套筒套在感应插头上,装上螺丝并拧紧(图4A①)。将水嘴上的供水管固定到控制盒顶部的
配件上(不要过紧)。把缩径接头拧紧在供水管上,但不要过紧。
4A
(Figures 4 and 4A)
(Abbildungen 4 und 4A)
18
1
2
(Figuras 4 y 4A)
(Figures

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ec-3100Ec-3103Ec-3102Ec-3104Ec-3105Ec-3101 ... Mostrar todo

Tabla de contenido