IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Model for USA This equipment has been tested and found to comply with the lim- its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, harmful interference in a residential installation.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) WARNING Read these instructions. Keep these instructions. Products with Class ! construction are equipped with a power Heed all warnings. supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod- Follow all instructions. uct must be plugged into an AC outlet that has a protective Do not use this apparatus near water.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Contents Before use What’s in the box Thank you for purchasing this Esoteric product. Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown Read this manual carefully to get the best performance from this below. Please contact the store where you purchased this unit if product.
Precautions for use Maintenance o Place the unit in a stable location near the audio system that you will use with it. Use a soft dry cloth to wipe the surface of the unit clean. For stubborn smudges, use a damp cloth that has been thoroughly o Do not install this unit in a location that could become hot.
Connections Precautions when making connections o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet. o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. CD recorder, etc.
Página 9
Using a commercially-available sheathed wire to connect this to the grounding terminal of a Super Audio CD player, power Use only a genuine Esoteric power cord. Use of amplifier or other device might improve the audio quality. other power cords could result in fire or electric shock.
Connecting speakers Right speaker Left speaker Notes about speaker cables How to connect speaker cables Use commercially-available speaker cables to connect the + terminal o Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. of the unit to the + terminal of the speaker and the − terminal of the o Use the shortest speaker cables possible.
Notes about the protection circuits When using bare wires This unit has a DC protection circuit, an overcurrent protection circuit and an overheating protection circuit built-in. Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the terminal. Then, tighten the cap.
Connections for use as a preamp Connections for use as a power amp Power amplifier AUDIO IN Connect using a set of only one type. Preamplifier AUDIO OUT Connections Connections Use commercially-available XLR cables to connect the preamp input (EXT. PRE IN) connectors on this unit to the audio output connectors Use commercially-available XLR or RCA cables to connect the analog on the preamp.
Notes about the remote control Precautions for use Installing batteries When using the remote control, point it toward the remote control Remove the cover from the back of the remote control and insert signal receiver on the main unit from a distance of 7 m (23 ft) or less. two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
Names and functions of parts (main unit) INPUT knob VOLUME knob Turn this knob to select the active input. Select the input that is Use to adjust the volume. connected to the device you want to use. Turn this knob clockwise to increase the volume and counter- clockwise to decrease it.
Using headphones Tone controls Use these to adjust the levels of different frequency ranges. Turn toward + to increase the level, and turn toward − to decrease Set to the o mark for a flat response (no adjustment). BASS Adjust the level of low frequencies. MIDDLE Adjust the level of medium frequencies.
Names and functions of parts (remote control) o The buttons not explained here do not function with this unit. o This remote control can also be used for other Esoteric products. Setting (STANDBY/ON) button On the Settings Screen, use to confirm selection of some set- tings and to input connector names.
Basic operation Turning the unit on Play the source, and then adjust the volume by turn- ing the VOLUME knob. Turn on the connected input source devices. Press the POWER button to turn the unit on. Sudden loud noises might cause hearing damage and other trouble.
Basic operation (continued) Turning the unit off Press the POWER button to turn the unit off. There might be noise from the speakers if the unit is turned off sud- denly. When you turn the unit off, follow the steps below. If a connected device is playing back, stop playback.
Tone controls Setting the cartridge type You can separately adjust the levels of low (BASS), medium (MIDDLE) Set the cartridge type being used by the record player connected to and high (TREBLE) frequencies. the PHONO connectors. Turn the INPUT knob to set the input source to PHONO before press- ing the PHONO MM/MC button to change the setting.
Basic operation (continued) Selecting speakers Dimmer Each time you press the DIMMER button, the brightness of the dis- play and indicators change as follows. DIMMER3 DIMMER2 (normal brightness) Press the SPEAKER SELECT button to cycle through the following DIMMER1 speaker selections. o Even when set to off, the display will light at normal brightness for a few seconds when you press a button or turn a knob.
Settings Basic operation Turn the INPUT knob to change the setting. Press and hold the TONE BYPASS button for at least 3 seconds. Press for at least 3 seconds. Press the SPEAKER SELECT button to complete making The MENU 1 icon appears on the display. settings.
Settings Menu 1 Input source name In Settings Menu 1, you can make settings for the selected input source. You can set the output level adjustment, phase inversion and input XLR1>*** source name. You can set these independently for each of the inputs. (This appears when the input source is XLR 1.) You can change the names shown on the display for the unit’s con- Adjusting the output level...
Settings Menu 2 Automatic display backlight off In Settings Menu 2, you can make the following settings. PRE OUT output DPaOFF>*** Automatic display backlight off Automatic power saving function You can set the display backlight to automatically turn off if no opera- Volume display tion is conducted for a certain amount of time.
Settings Menu 2 (continued) Settings Menu 3 Volume display V Settings Menu 3 includes setting items related to amplification. These settings could result in damage to speakers if set incorrectly. Vdp>*** This sets the size of the characters and the units used to show the In Settings Menu 3, you can make the following settings.
Restoring factory settings Operation mode You can restore the factory default settings, erasing all changes in memory. Turn the unit on while pressing and holding the TONE BYPASS button. AMP>*** This sets the operation mode of the unit. NORMAL The unit will operate normally using its preamp and power amplifier. PREAMP The unit will be used as a preamp.
Troubleshooting This unit uses a microprocessor, so noise and other external If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service. interference could cause it to stop functioning properly. If this occurs, turn the unit off once, and then restart it after waiting Moreover, the problem might be caused by something other than for about one minute.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU Modèle pour l’Europe L’...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un Tenez compte de tous les avertissements. cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel Suivez toutes les instructions.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs déten-...
Sommaire Avant l’utilisation Contenu de l’emballage Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Esoteric. Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez formances de ce produit.
Précautions d’emploi Entretien o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser avec elle. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement o N’installez pas cette unité...
Branchements Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. Enregistreur de CD, etc.
Página 35
Prises d’entrée pour préampli (EXT. PRE IN) Branchez ici un préampli externe pour utiliser cette unité comme ampli de puissance (page 38). Chez Esoteric, nous utilisons des câbles Esoteric MEXCEL sans contrainte comme référence. Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant.
Branchement des enceintes Enceinte droite Enceinte gauche Notes sur les câbles d’enceintes Comment brancher les câbles d’enceinte Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier + o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les de l’unité au bornier + de l’enceinte et le bornier − de l’unité au bor- enceintes.
Notes sur les circuits de protection Si vous utilisez des fils dénudés Cette unité possède un circuit de protection contre la composante continue du courant, un circuit de protection contre les surintensités Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice et un circuit de protection contre la surchauffe.
Pour l’emploi comme préampli Pour l’emploi comme ampli de puissance Amplificateur de ENTRÉE AUDIO puissance Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type. Préamplificateur SORTIE AUDIO Branchements Branchements Utilisez des câbles XLR du commerce afin de relier les prises pour préampli externe (EXT.
Notes à propos de la télécommande Précautions d’emploi Installation des piles Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécom- Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec mande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7 m. Ne placez leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué...
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Bouton INPUT Bouton VOLUME Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez Servent à régler le volume. l’entrée à laquelle est branché l’appareil que vous voulez utiliser. Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire.
Emploi d’un casque Commandes de tonalité Utilisez-les pour régler le niveau des différentes plages de fréquences. Une rotation vers + fait monter le niveau et une rotation vers − l’abaisse. Un réglage sur le repère o donne une réponse neutre (pas d’action).
Les touches non expliquées ici n’ont pas de fonction avec cette unité. o Cette télécommande peut également être utilisée avec d’autres produits Esoteric. Touche de réglage (STANDBY/ON) Dans l’écran des réglages, utilisez-la pour confirmer la sélection de certains réglages et saisir les noms des prises d’entrée.
Fonctionnement de base Mise de l’unité sous tension Faites jouer la source et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME. Allumez les appareils sources d’entrée connectés. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité. Des bruits forts et soudains peuvent causer des dommages auditifs et d’autres problèmes.
Fonctionnement de base (suite) Extinction de l’unité Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’unité. Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte brutalement. Quand vous éteignez l’unité, suivez les étapes ci-dessous. Si un appareil connecté est en cours de lecture, arrê- tez la lecture.
Commandes de tonalité Réglage du type de cellule Vous pouvez réglez séparément le niveau des basses fréquences Indiquez le type de la cellule utilisée par la platine tourne-disque (BASS), des fréquences moyennes (MIDDLE) et des hautes fréquences branchée aux prises PHONO. (TREBLE).
Fonctionnement de base (suite) Sélection des enceintes Atténuateur (Dimmer) Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’affichage et des voyants change comme suit. DIMMER3 (luminosité normale) DIMMER2 Appuyez sur la touche SPEAKER SELECT pour passer en revue les choix d’enceintes suivants : DIMMER1 Éteint...
Réglages Fonctionnement de base Tournez le bouton INPUT pour changer le réglage. Maintenez pressée la touche TONE BYPASS au moins 3 secondes. Maintenez la touche au moins 3 secondes. Appuyez sur la touche SPEAKER SELECT pour mettre L’icône MENU 1 s’affiche à l’écran. fin aux réglages.
Menu 1 des réglages Nom de source d’entrée Dans le Menu 1 des réglages, vous pouvez faire les réglages concer- nant la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez régler son niveau de sortie, l’inversion de sa phase et XLR1>*** son nom. Vous pouvez régler ces paramètres indépendamment pour (Apparaît si XLR 1 est la source d’entrée.) chacune des entrées.
Menu 2 des réglages Extinction automatique du rétroéclairage Dans le Menu 2 des réglages, vous pouvez faire les réglages suivants. d’écran Sortie PRE OUT Extinction automatique du rétroéclairage d’écran Fonction d’économie automatique d’énergie DPaOFF>*** Affichage du volume Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’écran pour qu’il s’éteigne Vous pouvez également ouvrir le Menu 3 des réglages depuis ce automatiquement si aucune opération n’est effectuée durant un cer- menu.
Menu 2 des réglages (suite) Menu 3 des réglages Affichage du volume V Le Menu 3 des réglages comprend des paramètres de réglage concernant l’amplification. Des réglages incorrects de ces paramètres peuvent causer des Vdp>*** dommages aux enceintes. Détermine la taille des caractères et les unités utilisées pour afficher le volume à...
Rappel des réglages d’usine Mode de fonctionnement Vous pouvez restaurer les réglages d’usine par défaut, ce qui efface tous les changements que vous avez apportés à la mémoire. Mettez l’unité sous tension en maintenant la touche TONE BYPASS AMP>*** pressée. Ce paramètre définit le mode de fonctionnement de l’unité.
Guide de dépannage Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo para EE. UU. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE diseñados para proporcionar una protección razonable contra DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA...
Página 56
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) AVISO Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Los productos con construcción de Clase ! están equipados con Cumpla con lo indicado en los avisos. un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de Siga todas las instrucciones.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus...
Índice Antes de su utilización Qué hay en la caja Gracias por adquirir este producto Esoteric. Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con este producto.
Precauciones de uso Mantenimiento o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. Para manchas difíciles, use un paño húmedo que haya sido bien o No instale esta unidad donde pueda calentarse.
Conexiones Precauciones al hacer la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. o No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos.
Página 61
Esta conexión no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. Terminales de entrada de preamplificador (EXT. PRE Conecte aquí un preamplificador externo para utilizar esta uni- En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de dad como etapa de potencia (página 64). esfuerzo como referencia.
Conexión de los altavoces Altavoz derecho Altavoz izquierdo Notas sobre los cables de altavoz Cómo conectar los cables de altavoz Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos o Para conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los disponi- comerciales para conectar el terminal + de la unidad al terminal + del bles en establecimientos comerciales.
Notas sobre los circuitos de protección Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto Esta unidad lleva incorporados un circuito de protección contra corriente continua (DC en inglés), un circuito de protección contra Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el agujero del termi- sobretensión y un circuito de protección contra sobrecalentamiento.
Conexiones para usar como preamplificador Conexiones para usar como etapa de potencia Etapa de potencia ENTRADA DE AUDIO Conectar usando un juego de un solo tipo. Preamplificador SALIDA DE AUDIO Conexiones Conexiones Utilice cables XLR de los disponibles en establecimientos comercia- les para conectar los terminales de la entrada de preamplificador Utilice cables XLR o RCA de los disponibles en establecimientos (EXT.
Notes sobre el mando a distancia Precauciones de uso Instalación de las pilas Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte señales de control remoto que hay en la unidad principal a una dis- en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados tancia de 7 metros o menos.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Mando INPUT Mando VOLUME Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione la Se utiliza para ajustar el volumen. entrada que esté conectada al dispositivo que desee utilizar. Gire este mando hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
Uso de auriculares Controles de tono Utilice estos controles para ajustar los niveles de los diferentes rangos de frecuencias. Gire hacia el símbolo + para aumentar el nivel y hacia el símbolo − para disminuirlo. Póngalos en la marca o si desea una respuesta plana (sin ajuste). BASS Ajusta en nivel de los graves (bajas frecuencias).
Los botones no explicados aquí no funcionan con esta unidad. o Este mando a distancia también se puede utilizar con otros pro- ductos Esoteric. Botón de ajustes de configuración (STANDBY/ON) En la pantalla de ajustes de configuración, utilice este botón para confirmar la selección de algunos ajustes y para introducir los...
Funcionamiento básico Encendido de la unidad Reproduzca la fuente y después ajuste el volumen girando el mando VOLUME. Encienda las fuentes de entrada conectadas. Pulse el botón POWER para encender la unidad. Los ruidos repentinos a alto volumen pueden causar lesiones auditivas y otros problemas. El anillo de alrededor del botón se iluminará...
Funcionamiento básico (continuación) Apagado de la unidad Pulse el botón POWER para apagar la unidad. Se puede producir ruido en los altavoces si la unidad se apaga de repente. Para apagar la unidad, siga los pasos indicados a continuación. Si hay un dispositivo conectado reproduciendo, pare la reproducción.
Controles de tono Selección del tipo de cápsula Los niveles de las frecuencias graves (BASS), las frecuencias medias Debe seleccionar el tipo de cápsula utilizada en el plato giradiscos (MIDDLE) y las frecuencias agudas (TREBLE) pueden ajustarse de conectado a los terminales PHONO. forma independiente.
Funcionamiento básico (continuación) Selección de los altavoces Atenuador de pantalla Cada vez que pulse el botón DIMMER, el brillo de la pantalla y de los indicadores cambiará como sigue: DIMMER3 DIMMER2 (brillo normal) Pulse el botón SPEAKER SELECT para recorrer cíclicamente las siguiente DIMMER1 selecciones de altavoces: desactivado...
Ajustes de configuración Funcionamiento básico Gire el mando INPUT para cambiar el ajuste. Pulse y mantenga pulsado el botón TONE BYPASS durante al menos 3 segundos. Pulse durante al menos 3 segundos. Pulse el botón SPEAKER SELECT para terminar de hacer El icono de MENU 1 aparecerá...
Menú 1 de ajustes de configuración Nombre de la fuente de entrada En el Menú 1 de ajustes de configuración se pueden hacer ajustes con respecto a la fuente de entrada seleccionada. Se puede ajustar el nivel de salida, la inversión de fase y el nombre de XLR1>*** la fuente de entrada.
Menú 2 de ajustes de configuración Desactivación automática de la retroilu- En el Menú 2 de ajustes de configuración se pueden hacer los siguien- tes ajustes: minación de la pantalla Salida PRE OUT Desactivación automática de la retroiluminación de la pantalla DPaOFF>*** Función de ahorro de energía automático Pantalla de volumen...
Menú 2 de ajustes de configuración (cont.) Menú 3 de ajustes de configuración Pantalla de volumen V El Menú 3 de ajustes de configuración incluye apar- tados de ajuste relacionados con la amplificación. Estos ajustes pueden causar daños a los altavoces si Vdp>*** se realizan incorrectamente.
Restablecer los ajustes de fábrica Modo de funcionamiento Es posible restablecer los ajustes de fábrica, borrándose todos los cambios guardados en la memoria. Encienda la unidad mientras pulsa y mantiene pulsado el botón AMP>*** TONE BYPASS. Aquí se establece el modo de funcionamiento de la unidad. NORMAL La unidad funcionará...
Solución de posibles fallos Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes otras interferencias externas podrían hacer que dejase de fun- cionar correctamente.
Dibujos con las dimensiones Dimensiones en milímetros (mm)
Página 84
Phone: +81-42-356-9156 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: F-05 Serial number 0616 MA-2297A...