Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F-01/F-02
Integrated Amplifier
OWNER'S MANUAL .................... 3
MODE D'EMPLOI ...................... 31
MANUAL DEL USUARIO ........... 59
D01420221A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Esoteric F-01

  • Página 1 F-01/F-02 Integrated Amplifier OWNER’S MANUAL ....3 MODE D’EMPLOI ...... 31 MANUAL DEL USUARIO ... 59 D01420221A...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- Clean only with dry cloth. SERVICEABLE PARTS INSIDE.
  • Página 4 CAUTION Supplier’s Declaration of Conformity o Do not expose this apparatus to drips or splashes. Model number: F-01/F-02 Trade name: ESOTERIC o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on Responsible party: 11 Trading Company, LLC the apparatus.
  • Página 5 ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document...
  • Página 6 This unit is very heavy, so take care to avoid injury during installation. F-01/F-02 dimensional drawings ........30...
  • Página 7 When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug; never yank on the cord. o For F-01 only: Since the unit includes a class A amp, there is nothing unusual about the top of the unit becoming hot, even when using head- phones or the pre-out.
  • Página 8 Connections Precautions when making connections o After completing all other connections, plug the power plug into a power outlet. o Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. Record player XLR pin assignment 1.
  • Página 9 Using a commercially-available sheathed wire to connect this to the grounding terminal of a Super Audio CD player, power Use only a genuine ESOTERIC power cord. amplifier or other device might improve the audio quality. Use of other power cords could result in fire o This is not a safety grounding terminal.
  • Página 10 Connecting speakers Right speaker Left speaker Notes about speaker cables How to connect speaker cables Use commercially-available speaker cables to connect the + terminal o Use commercially-available speaker cables to connect the of the unit to the + terminal of the speaker and the − terminal of the speakers.
  • Página 11 Connections for use as a preamp When using bare wires Power amplifier ES-LINK Analog Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the terminal. Audio input input connectors Then, tighten the cap. AUDIO IN ESL-A Connect using a set When using spade connectors of only one type.
  • Página 12 Connecting using ES-LINK Analog ES-LINK Analog overview Connecting to a power amplifier using ES-LINK Analog The current transmission method utilizes the performance of HCLD buffer circuits that feature the ability to supply strong current at high Power amplifier that supports speed.
  • Página 13 Connecting headphones V ATTENTION Ordinary headphones (UNBAL, unbalanced drive) While wearing headphones, do not connect or disconnect them or Connect headphones with a standard 6.3mm (1/4") stereo plug. turn the unit on or put it into standby. Press the OUTPUT button to set the output connector to Phones Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your (UNBAL) (page 20).
  • Página 14 Main unit parts and functions The control cover is open in the illustration above. INPUT knob VOLUME knob Turn this knob to select the active input. Select the connector Use this to adjust the volume. that is connected to the device you want to play. Turn this knob clockwise to increase the volume and counter- clockwise to decrease it.
  • Página 15 Notes about the remote control Precautions when using the remote control Headphones jacks o When using the remote control, point it toward the remote con- Connect headphones plugs (standard 6.3mm (1/4") stereo or trol signal receiver on the main unit from a distance of 7 m (23 ft) 4-pin XLR) here (page 13).
  • Página 16 Notes about the remote control (cont.) Remote control parts and functions Slide the bottom end of the remote control as shown in the illustration to close the battery holder. When to replace batteries If the distance required between the remote and the main unit decreases or if the unit stops responding to the remote buttons, replace both batteries with new ones.
  • Página 17 This remote control can also be used for other ESOTERIC products. Mode selection buttons Press the SACD button to put the remote control into SACD ON/STANDBY buttons mode, enabling use of the PLAYER buttons to control the SACD player/transport.
  • Página 18 Basic operation Turning the unit on Press the OUTPUT button to select the con- nector type used to output analog audio Turn on the connected input source devices. (page 20). Press the INPUT knob until the power indicator lights to turn the unit on. Play the source, and then adjust the volume by turning the VOLUME knob.
  • Página 19 Putting the unit into standby Muting the output There might be noise from the speakers if the unit is turned off sud- denly. Follow the steps below to put the unit into standby. If a connected device is playing back, stop playback.
  • Página 20 Basic operation (continued) Switching the connectors used for output Dimmer Press the OUTPUT button to cycle through which connector type outputs analog audio. This can be used to adjust the brightness of the main unit’s display. DIMMER 3 DIMMER 2 (normal brightness) DIMMER 1 Speakers Speaker output only...
  • Página 21 Settings Basic operation Press the MENU button repeatedly to select the item to change. The settings for this unit are divided into three groups: MENU  1, MENU 2 and MENU 3. MENU 1 MENU 2 MENU 3 MENU  1, MENU  2 or MENU  3 settings will be shown depending on TONE>...
  • Página 22 MENU 1 Left and right balance In MENU 1, you can make settings for the selected input source. You can set these independently for each of the inputs. Bal>*** Tone control Adjust the balance between the left and right output channels. This can be set from L ...
  • Página 23 Input source name editing Name Edit You can change the names shown on the display for the unit’s con- nectors when you turn the INPUT knob. You can set the names as you like (up to five characters). Changing input source names 1.
  • Página 24 MENU 2 Fade-in/out time In MENU  2, settings can be made for the display and the unit as a whole. Fade>*** Volume display mode The fade-in/out time used when muting and unmuting becomes longer in order from TM1 to TM3. VolM>*** o By default, the setting is TM2.
  • Página 25 Automatic power saving function Knob illumination brightness APS>*** LightV>*** If there is no audio input (continuous silence) from the selected input The brightness of the illumination around the knobs can be set. source for the set amount of time, the unit will enter standby mode o By default, the setting is 5.
  • Página 26 MENU 3 Thru MENU  3 includes setting items related to ampli- THRU>*** fication. These settings could result in damage to Set whether to use inputs as thru connectors. speakers if set incorrectly. o By default, the setting is OFF. Input connector operation mode Thru is not used.
  • Página 27 Remote control input (RS-232C) connector Restoring factory settings RS232C>*** SETUP>*** Set this to ON only when using the remote control input (RS-232C) You can restore the factory default settings, erasing all changes in connector. memory. Follow the procedures below to initialize the settings. o By default, the setting is OFF.
  • Página 28 Notes about the protection circuits Troubleshooting This unit has a DC voltage protection circuit, an overcurrent protec- If you experience a problem with this product, please take a moment tion circuit and an overheating protection circuit built-in. to review the following information before requesting service. Moreover, the problem might be caused by something other than o If the DC voltage protection circuit is activated, the unit will imme- this unit.
  • Página 29 F-01 ........
  • Página 30 F-01/F-02 dimensional drawings Foot placement diagram 4-Φ48* *48mm diameter feet × 4 Dimensions in millimeters (mm)
  • Página 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Página 32 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) V Précautions concernant les piles AVERTISSEMENT Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des cordon d’alimentation avec une fiche de terre.
  • Página 33 ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs...
  • Página 34 éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité. Schémas avec cotes des F-01/F-02 ....... . . 58 o L’unité...
  • Página 35 Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, sai- sissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le cordon. o Pour le F-01 uniquement : Comme l’unité comprend un amplificateur de classe A, il n’y a rien d’anormal à ce que sa partie supérieure devienne chaude, même lorsque l’on utilise des écouteurs ou la sortie de préampli.
  • Página 36 Branchements Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. Platine tourne-disque Assignation des...
  • Página 37 N’utilisez qu’un authentique cordon d’ali- la qualité audio. mentation ESOTERIC. o Ce n’est pas une borne de terre de sécurité. L’utilisation d’autres cordons d’alimenta- tion peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
  • Página 38 Branchement des enceintes Enceinte droite Enceinte gauche Notes sur les câbles d’enceintes Comment brancher les câbles d’enceinte Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier + o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les de l’unité au bornier + de l’enceinte et le bornier – de l’unité au bor- enceintes.
  • Página 39 Branchement pour l’emploi comme préampli Si vous utilisez des fils dénudés Amplificateur de Prises d’entrée Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice puissance Entrée audio ES-LINK Analog du bornier. Revissez ensuite le capuchon. AUDIO IN ESL-A Faites les branchements Si vous utilisez des cosses à...
  • Página 40 Branchement par liaison ES-LINK Analog Présentation d’ES-LINK Analog Branchement à un amplificateur de puissance par liaison ES-LINK Analog La méthode de transmission du courant utilise les performances de circuits tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir Amplificateur de puissance un courant fort à...
  • Página 41 Branchement d’un casque V ATTENTION Casque ordinaire (UNBAL, asymétrique) N’allumez/n’éteignez pas l’unité, ne la mettez pas en veille et ne bran- Branchez un casque à fiche jack 6,35 mm stéréo standard. chez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler la prise de sortie sur Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma- Phones (UNBAL) (page 48).
  • Página 42 Parties et fonctions de l’unité principale Dans l’illustration ci-dessus, le capot des commandes est ouvert. Bouton INPUT Bouton VOLUME Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez Utilisez-le pour régler le volume. l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit être entendu. Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire.
  • Página 43 Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande Prises pour casque o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de Branchez ici une fiche de casque (jack standard 6,35 mm ou XLR télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal 4 broches) (page 41).
  • Página 44 Notes à propos de la télécommande (suite) Parties et fonctions de la télécommande Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration pour verrouiller le porte-piles. Quand faut-il remplacer les piles ? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi- pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
  • Página 45 Appuyez sur cette touche pour sélectionner les prises d’entrée qui ont été ajoutées par l’insertion d’une carte Utilisez-les pour contrôler un lecteur ESOTERIC. optionnelle dans l’emplacement prévu à cet effet. o Lors de la saisie des noms des sources, utilisez les touches ESL-A et XLR pour sélectionner les caractères.
  • Página 46 Fonctionnement de base Mise de l’unité sous tension Appuyez sur la touche OUTPUT pour sélection- ner le type de prise servant à produire le signal Allumez les appareils sources d’entrée connectés. audio analogique (page 48). Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume pour mettre l’unité...
  • Página 47 Mise de l’unité en veille Coupure du son en sortie Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte bruta- lement. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre l’unité en veille (Standby). Si un appareil connecté est en cours de lecture, arrêtez la lecture.
  • Página 48 Fonctionnement de base (suite) Changement des prises utilisées pour la Atténuateur (Dimmer) sortie Appuyez sur la touche OUTPUT pour faire défiler les types de prises produisant un signal audio analogique. Cette touche sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. DIMMER 3 DIMMER 2 (luminosité...
  • Página 49 Réglages Fonctionnement de base Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélectionner le paramètre à changer. Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en trois groupes  : MENU 1, MENU 2 et MENU 3. MENU 1 MENU 2 MENU 3 Les réglages de MENU 1, MENU 2 ou MENU 3 s’afficheront selon la TONE>...
  • Página 50 MENU 1 Balance gauche/droite Dans le MENU 1, vous pouvez faire les réglages concernant la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez régler ces paramètres indépendamment pour chacune Bal>*** des entrées. Réglez la balance entre les canaux de sortie gauche et droit. Ce réglage peut aller de L  6,0  dB à R  6,0  dB, y compris 0,0  dB, par Contrôle de la tonalité...
  • Página 51 Modification de nom de source d’entrée Name Edit (modification du nom) Vous pouvez changer le nom des prises de l’unité qui s’affichent à l’écran quand vous changez de source d’entrée. Vous pouvez choisir les noms que vous voulez (jusqu’à 5 caractères). Changement du nom des sources d’entrée 1.
  • Página 52 MENU 2 Temps de fondu d’entrée/sortie Dans le MENU  2, des réglages peuvent être faits pour l’affichage et l’unité dans son ensemble. Fade>*** Mode d’affichage du volume Le temps de fondu d’entrée/sortie utilisé pour couper le son et le rétablir s’allonge de TM1 à TM3. VolM>*** o Par défaut, le réglage est TM2.
  • Página 53 Fonction d’économie automatique Luminosité de l’éclairage des boutons d’énergie LightV>*** La luminosité de l’éclairage autour des boutons peut être réglée. APS>*** o Par défaut, le réglage est à 5. S’il n’y a pas d’entrée audio (silence continu) venant de la source d’entrée sélectionnée dans le délai imparti, l’unité...
  • Página 54 MENU 3 Renvoi direct Le MENU  3 comprend des paramètres de réglage THRU>*** concernant l’amplification. Des réglages incorrects Permet d’utiliser les entrées comme prises traversantes (renvoi direct) de ces paramètres peuvent causer des dommages o Par défaut, le réglage est OFF. aux enceintes.
  • Página 55 Prise d’entrée pour télécommande Rappel des réglages d’usine (RS-232C) SETUP>*** Vous pouvez restaurer les réglages d’usine par défaut, ce qui efface RS232C>*** tous les changements que vous avez effectués en mémoire. Réglez ce paramètre sur ON uniquement si vous utilisez la prise d’en- Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser les réglages.
  • Página 56 Notes sur les circuits de protection Guide de dépannage Cette unité possède un circuit de protection contre la composante Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre continue du courant, un circuit de protection contre les surintensités un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter et un circuit de protection contre la surchauffe.
  • Página 57 F-01 ........
  • Página 58 Schémas avec cotes des F-01/F-02 Schéma de positionnement des pieds 4-Φ48* *Pieds de 48 mm de diamètre × 4 Les dimensions sont en millimètres (mm)
  • Página 59 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA Límpielo solo con un trapo seco.
  • Página 60 No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. suministrador o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- Número de modelo: F-01/F-02 plo jarrones, sobre el aparato. Marca comercial: ESOTERIC o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- Parte responsable: 11 Trading Company, LLC terías o similares.
  • Página 61 ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 62 Especificaciones de F-01/F-02 ........
  • Página 63 Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. o Solo para F-01: Puesto que la unidad incluye un amplificador de clase A, no es extraño que la parte de superior de la unidad pueda calen- tarse, incluso cuando se utilice con auriculares o con la salida de preamplificador.
  • Página 64 Conexiones Precauciones al hacer la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente en una toma de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se vayan a conectar y siga sus indicaciones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente.
  • Página 65 Terminal de tierra SIGNAL GND Utilice solamente un cable de corriente La utilización de un cable con aislamiento de los que se pueden ESOTERIC original. adquirir en establecimientos comerciales para conectar este ter- El uso de otros cables de corriente puede minal al terminal de tierra de un reproductor de Super Audio CD, provocar fuego o descargas eléctricas.
  • Página 66 Conexión de los altavoces Altavoz derecho Altavoz izquierdo Notas sobre los cables de altavoz Cómo conectar los cables de los altavoces Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos o Para conectar los altavoces, utilice cables de altavoz de los dispo- comerciales para conectar el terminal + de la unidad al terminal + del nibles en establecimientos comerciales.
  • Página 67 Conexiones para usar como preamplificador Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto Etapa de potencia Entrada de Entradas Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el orificio del termi- audio ES-LINK Analog nal. A continuación, apriete la cubierta. AUDIO IN ESL-A Conectar usando...
  • Página 68 Conexión a través de ES-LINK Analog Acerca de ES-LINK Analog Conexión a una etapa de potencia a tra- vés de ES-LINK Analog El método de transmisión de corriente utiliza el rendimiento de cir- cuitos con búfer HCLD, que tienen la capacidad de suministrar altos Etapa de potencia compatible con valores de corriente a gran velocidad.
  • Página 69 Conexión de auriculares V ATENCIÓN Auriculares normales (UNBAL, señal sin balancear) Cuando lleve puestos unos auriculares, no los conecte ni los desco- Conecte unos auriculares con un jack estándar estéreo de 6,3 mm necte, ni tampoco encienda o ponga en reposo (standby) la unidad. (1/4 de pulgada).
  • Página 70 Partes y funciones de la unidad principal La tapa protectora de los controles está abierta en la ilustración de arriba. Mando INPUT Mando VOLUME Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione el Se utiliza para ajustar el volumen. terminal que esté...
  • Página 71 Notas sobre el mando a distancia Precauciones al utilizar el mando a distancia Terminales de salida de auriculares o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el Conecte aquí unos auriculares con un jack estándar estéreo receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad de 6,3 mm (1/4 de pulgada) o un conector XLR de 4 pines principal a una distancia de 7 ...
  • Página 72 Notas sobre el mando a distancia (cont.) Partes y funciones del mando a distancia Deslice el extremo inferior del mando a dis- tancia como se muestra en la ilustración para cerrar el compartimento de las pilas. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin- cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
  • Página 73 Púlselo para recorrer cíclicamente los terminales de entrada Botones PLAYER que tengan su modo de funcionamiento ajustado en “ESLA”. Se utilizan para controlar un reproductor ESOTERIC. Púlselo para recorrer cíclicamente los terminales RCA. PHONO Púlselo cuando esté seleccionada la entrada PHONO para cambiar el tipo de cápsula (MM/MC).
  • Página 74 Funcionamiento básico Encendido de la unidad Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el tipo de terminales usados para emitir audio analó- Encienda las fuentes de entrada conectadas. gico (página 76). Para encender la unidad, pulse el mando INPUT hasta que el indicador de alimentación se ilumine.
  • Página 75 Poner la unidad en reposo (standby) Silenciamiento de la unidad Se puede producir ruido en los altavoces si la unidad se apaga de repente. Siga los pasos indicados a continuación para poner la uni- dad en reposo. Si algún dispositivo conectado está reprodu- ciendo, detenga la reproducción.
  • Página 76 Funcionamiento básico (continuación) Cambiar los terminales utilizados para la Atenuador de pantalla salida Pulse el botón OUTPUT para recorrer cíclicamente los tipos de termi- nales de salida de audio analógico que se pueden seleccionar. Puede utilizar este botón para ajustar la intensidad de brillo de la pan- talla de la unidad principal.
  • Página 77 Ajustes de configuración Funcionamiento básico Pulse el botón MENU repetidamente para selec- cionar el apartado de configuración que desee Los ajustes de configuración de esta unidad están divididos en tres grupos: MENU 1, MENU 2 y MENU 3. cambiar. Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrarán los MENU 1 MENU 2 MENU 3...
  • Página 78 MENU 1 Balance izquierda y derecha En MENU 1 se pueden hacer ajustes de configuración para la fuente de entrada seleccionada. Estos ajustes se pueden hacer de forma independiente para cada Bal>*** entrada. Aquí se ajusta el balance entre los canales de salida izquierdo y derecho.
  • Página 79 Edición del nombre de la fuente de entrada Name Edit Es posible cambiar los nombres que aparecen en pantalla para los terminales de esta unidad al girar el mando INPUT. Se puede poner el nombre que se desee (hasta cinco caracteres). Cómo cambiar los nombres de las fuentes de entrada 1.
  • Página 80 MENU 2 Tiempo de aparición/desaparición En MENU 2 se pueden hacer ajustes para la pantalla y la unidad como un todo. gradual Modo de pantalla de volumen Fade>*** El tiempo de aparición/desaparición gradual que se utiliza cuando se VolM>*** silencia el sonido o cuando se restablece se hace más largo de forma Determina cómo se muestra el volumen.
  • Página 81 Función de ahorro de energía automático Intensidad de iluminación de los mandos APS>*** LightV>*** Si no hay entrada de audio (silencio continuo) procedente de la Aquí se puede ajustar la intensidad de la iluminación de alrededor de fuente de entrada seleccionada durante la cantidad de tiempo espe- los mandos.
  • Página 82 MENU 3 Envío directo a salida El MENU 3 incluye apartados de configuración THRU>*** relacionados con la amplificación. Estos ajustes Establece si se van a utilizar entradas como terminales de envío pueden causar daños a los altavoces si se realizan directo a salida.
  • Página 83 Terminal de entrada de control remoto Restablecer los ajustes de fábrica (RS-232C) SETUP>*** Los ajustes predeterminados de fábrica se pueden restablecer, lo que RS232C>*** borrará todos los cambios guardados en la memoria. Ajústelo en “ON” solamente cuando utilice el terminal de entrada de Siga los procedimientos indicados a continuación para inicializar los control remoto (RS-232C).
  • Página 84 Notas sobre los circuitos de protección Solución de problemas Esta unidad lleva incorporados un circuito de protección con- Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un tra voltaje de corriente continua (DC en inglés), un circuito de momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- protección contra sobrecorriente y un circuito de protección contra nuación antes de solicitar servicio técnico.
  • Página 85 F-01 ........
  • Página 86 Dibujos con las dimensiones de F-01/F-02 Diagrama de colocación de las patas 4-Φ48* * 4 patas de 48 mm de diámetro Dimensiones en milímetros (mm)
  • Página 88 ESOTERIC COMPANY 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. 1123∙MA-3805A Model name: F-01/F-02 Serial number...

Este manual también es adecuado para:

F-02