Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
ANTES DE INSTALAR:
#
Antes de empezar el montaje lea la instrucción.
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la conservación de la batería.
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la instalación para quitar toda la basura.
En la alimentación de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
GB
1
Mixer body
Mischbatteriekörper
2
Cartridge Ø35mm
Mischdüse Ø35mm
3
Cartridge cover
Mischdüsenverkleidung
4
Lever
Hebel
5
Screw
Gewindestift
6
Set screw
Befestigungsgewindestift
7
Spout
Auslaufgarnitur
8
O-ring seal
O-Ring
9
Orificie MR05 – 14 l/min.
Drosselblende MR05 – 14 l/min.
10
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
11
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
12
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
13
Stud bolt
Montageschraube
14
Mounting nut
Montagemutter
15A
Flexible hose (cold water)
KW-Flexschlauch, 350 mm lang
350mm
15B
Flexible hose (hot water)
WW-Flexschlauch, 350 mm lang
350mm
16
G1/2"-G3/8" female/male
Muffe G1/2"-G3/8" IG/AG (2 Stck.)
pipe connector (2 pcs.)
17
Seal (2 pcs.)
Dichtung (2 Stck.)
18
Aerator insert
Luftsprudler
C
Special key for the aerator
Spezialschlüssel für Luftsprudler
MIXER INSTALLATION – s
ee fig. 2.
1. Screw the stud bolt (13) into small hole.
2. Position base seal (10) in underside cavity of the mixer (A). Be sure seal is fully seated in groove.
3. Place mixer (A) and center over side hole of mounting surface .
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer (11), metal washer (12) on the stud bolt (13), then
screw on the mounting nut (14). Hand tighten only.
5. Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut (14) using
adjustable wrench.
6. Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red sticker) or cold (blue sticker)
water.
7. Connect flexible hoses (15A & 15B) to the inlet valves of water supply lines. Be sure to hold the flexible
hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when
tightening. Do not overtighten.
NOTE: In case of noticeable decreased water flow through your mixer please check if the flexible hoses
with sieves are not blocked by impurities and debris. If so, please clean the sieves by jolting firmly the
hose endings.
1)
If sink/bidet is uneven, use silicone under the mixer base.
Drain assembly installation - see page 5.
INSTALLATION DE LA BATTERIE – Voir schéma n°2
1. Vissez le boulon de montage (13) dans le plus petit des orifices filetés.
2. Placez le joint (10) par en-dessous dans la rainure de la batterie (A). Assurez-vous que le joint adhère
parfaitement à la rainure.
3. Placez la batterie (A) dans l'axe de l'orifice de la surface de montage .
4. Par dessous le lavabo/le bidet, placez la rondelle en caoutchouc (11) et la rondelle en métal (12) sur le
boulon de montage (13), avant de visser l'écrou (14). Serrez l'écrou à la main.
5. Assurez-vous que la batterie est correctement positionnée sur le lavabo/ le bidet. Serrez le boulon de
montage (14) en vous servant d'une clef à ouverture réglable.
6. Vérifiez les étiquettes sur les tuyaux souples d'alimentation, de façon à identifier l'eau chaude (étiquette
rouge) et l'eau froide (étiquette bleue).
7. Raccordez les tuyaux souples (15A et 15B) aux robinets d'alimentation en eau. Au moment du
serrage des tuyaux, retenez ceux-ci avec la main, de manière à éviter qu'ils ne s'enroulent sur eux-
mêmes. Veuillez vous servir d'une clef à ouverture réglable lors du serrage et ne serrez pas trop fort.
ATTENTION: En cas de réduction du débit de l'eau dans la batterie, assurez-vous que les filtres situés
dans les écrous des tuyaux ne sont pas bouchés par des impuretés. Si c'est le cas, nettoyez les filtres en
secouant énergiquement les extrémités des tuyaux.
1)
Si la surface du lavabo/du bidet n'est pas plane, placez une fine couche de silicone sous la batterie.
Installation du mécanisme d'évacuation de l'eau - voir page 5.
IOG 2332.25
GB
D
F
RUS
E
IT
E
#
D
F
Corps de la batterie
Mitigeur Ø35mm
Cache du mitigeur
Levier
Vis
Vis de fixation
Mélangeur
Joint de type o-ring
Bride MR05 – 14l/min.
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Boulon de montage
Ecrou de montage
Tuyau souple (eau froide)
longueur 350 mm
Tuyau souple (eau chaude)
longueur 350 mm
Raccord à visser G1/2"-G3/8" (x 2)
Joint (x 2)
Aérateur
Clé spéciale pour brise-jet
GB
BATTERIE MONTIEREN – Siehe Abb. 2
1. Montageschraube (13) in kleinere Gewindebohrung schrauben.
2. Dichtung (10) von unten in der Mischbatterierille (A) einlegen. Dabei sicherstellen, dass die Dichtung
1)
3. Mischbatterie (A) axial in der Bohrung in der Montagefläche einbauen .
4. Gummi-Unterlegscheibe (11), Metall-Unterlegscheibe (12) von unten am Bidet/Handwaschbecken auf
5. Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter
6. Etiketten auf den Vorlauf-Flexschläuchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser
7. Flexschläuche (15A und 15B) an Wasserventilen anschließen. Beim Festschrauben der
1)
Ist die Bidet-/Handwaschbeckenoberfläche uneben, eine dünne Silikonschicht unterhalb der Mischbatterie auftragen.
Ablaufgarnitur installieren - siehe S. 5.
F
МОНТАЖ СМЕСИТЕЛЯ – cм. рис. 2
1. Ввинтите монтажный болт (13) в меньшее отверстие с резьбой.
2. Вложите в паз снизу смесителя (A) уплотнительную прокладку (10). Убедитесь, что прокладка
3. Вставьте смеситель (A) по оси отверстия на монтажной поверхности .
1)
4. Снизу умывальника/биде наденьте на монтажный болт (13) резиновую шайбу (11) и металли-
5. Убедитесь, что смеситель установлен на умывальнике/биде в нужном положении. При помощи
6. Проверьте этикетки на гибких шлангах с целью идентификации горячей (красная этикетка) и
7. Подсоедините гибкие шланги (15A и 15B) к клапанам подачи воды. При завинчивании
1)
Если поверхность умывальника/биде неровная, нанесите под смеситель тонкий слой силикона.
Установка сливного комплекта - см. стр. 5.
4
MISCHBATTERIE FÜR BIDET / HANDWASCHBECKEN
BATTERIE DE LAVABO / BIDET
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА / БИДЕ
BATERÍA DE LAVATORIO / BIDÉ
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il filtro.
RUS
Корпус смесителя
Cuerpo del batería
Смеситель Ø35 мм
Cartucho Ø35mm
Защита смесителя
Cubierta del cartucho
Рукоятка
Palanca
Винт
Tornillo
Установочный винт
Tornillo de fijación
Излив
Caño
Уплотнение типа o-ring
Emapquetadura de anillo
Фланец MR05 – 14л/мин
Brida MR05 – 14l/min.
Шайба резиновая
Arandela de goma
Шайба резиновая
Arandela de goma
Шайба металлическая
Arandela de metal
Монтажный болт
Tornillo
Монтажная гайка
Tuerca de montaje
Гибкий шланг (холодная вода)
Manguera flexible (agua fría)
длиной 350 мм
350mm
Гибкий шланг (горячая вода)
Manguera flexible (agua caliente)
длиной 350 мм
350mm
Футорка G1/2"-G3/8" (2 шт.)
Pieza de unión G1/2"-G3/8"
(2 piezas)
Уплотнительная прокладка (2 шт.)
Junta (2 piezas)
Перлатор
Inserto del aereador
Специальный ключ д
ч дл л я перлатора
Llave especial para el aereador
eng in der Rille anliegt.
die Montageschraube (13) legen, anschließend Montagemutter (14) nur mit der Hand schrauben.
(14) mit einem Universalschlüssel festschrauben.
(blaues Etikett) zu identifizieren.
Schlauchmuttern die Flexschläuchen gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden.
Dabei den Universalschlüssel verwenden. Nicht zu kräftig festschrauben.
ACHTUNG: Wird ein reduzierter Wasserstrom in der Mischbatterie festgestellt, ist zu prüfen, ob die
Siebe in den Schlauchmuttern durch Verunreinigungen nicht verstopft sind. Gegebenenfalls Siebe
durch kräftiges Schütteln der Schlauchenden reinigen.
плотно сидит в пазу.
ческую шайбу (12), а затем вручную привинтите гайку (14).
разводного ключа затяните монтажную гайку (14).
холодной (синяя этикетка) воды.
гаек на шлангах придержите шланги, чтобы не допустить до их перекручивания. Для
завинчивания воспользуйтесь разводным ключом. Не следует затягивать слишком сильно.
ВНИМАНИЕ: В случае обнаружения заметного снижения напора протекания воды через
смеситель, необходимо проверить ситечка в гайках гибких шлангов. В случае надобности
сильно потрясите наконечниками шлангов, чтобы очистить их от загрязнения.
LAVATORY / BIDET MIXER
BATTERIA LAVABO / BIDET
E
Corpo della batteria
Miscelatore Ø35mm
Protezione del miscelatore
Leva
Vite
Vite d'arresto
Bocca
Guarnizione tipo o-ring
Boccaglio MR05 – 14l/min.
Rondella di gomma
Rondella di gomma
Rondella di metallo
Bullone di montaggio
Dado di montaggio
Flessibile (acqua fredda),
lunghezza 350mm
Flessibile (acqua calda),
lunghezza 350mm
Raccordo a vite G1/2"-G3/8"
(2 pezzi)
Guarnizione (2 pezzi)
Aeratore
Chiave speciale per aeratore
1)
1)
Rev. 5 August 2010
IT
IT
D
RUS