Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
INSTALACIÓN DEL BATERÍA – ver el dis. 2.
1. Atornille el tornillo (13) en el agujero pequeño.
2. Coloque la empaquetadura de la base (10) en la cavidad de la superficie inferior de la base del batería
(A). Asegúrese de que la empaquetadura esté bien situada en la hendidura.
3. Coloque el batería (A) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje .
4. Por debajo del lavabo/bidé coloque la arandela de goma (11), arandela de metal (12) en el tornillo (13),
entonces atornille la tuerca de montaje (14). Apriete únicamente a mano.
5. Asegúrese de que el batería se encuentra en la posición apropiada en el lavabo/bidé. Ajuste la tuerca
de montaje (14) usando la llave inglesa.
6. Verifique la etiqueta de la manguera flexible suministrada para identificar si es agua caliente (etiqueta roja)
o agua fría (etiqueta azul).
7. Conecte las mangueras flexibles (15A y 15B) a las líneas de fuente de entrada de agua.
Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza. Use la llave ajustable para ajustar las
piezas. No ajuste demasiado.
NOTA: En el caso de disminuir el flujo de agua a través de el batería hay que comprobar si los
disparadores no se han bloqueado por impurezas. En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus
extremos.
1)
Si el lavabo/bidé es desigual, utilice silicona debajo de la base del batería.
Instalación del desagüe - ver página 5.
AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION • AUTOMATIK-ABLAUFSATZ MONTIEREN • MONTAGE DU MÉCANISME D'ÉVACUATION D'EAU AUTOMATIQUE
MOНТАЖ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛИВНОГО КОМПЛЕКТА • INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO • MONTAGGIO DEL GRUPPO DI SCARICO AUTOMATICO
GB
1
Drain body
Ablaufsatzkörper
2
Drain collar
Ablaufsatzflansch
3
Drain plug
Ablaufverschluss
4
Drain switch assembly
Ablaufumschalter-Baugruppe
5
Under-bowl gasket
Untere Dichtung
6
Collar gasket
Flanschdichtung
7
Washer
Unterlegscheibe
Минимальное монтажное отверстие
Ø62mm
G 1-1/4"
IOG 2332.25
GB
D
F
RUS
E
IT
1)
D
Corps du mécanisme d'évacuation
Bride du mécanisme d'évacuation
Bouchon du mécanisme
d'évacuation
Module du commutateur du
mécanisme d'évacuation
Joint inférieur
Joint à bride
Rondelle
Minimum hole assembly
Mindest-Montageöffnung
Orifice de montage minimal
Minimo agujero de montaje
Foro minimo per il montaggio
3
7
2
6
Ø43mm
4
5
1
3
MISCHBATTERIE FÜR BIDET / HANDWASCHBECKEN
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА / БИДЕ
E
MONTAGGIO DELLA BATTERIA – vedi fig. 2
1. Avvita il bullone di montaggio (13) nel foro filettato più piccolo.
2. Disponi la guarnizione (10) dal basso nell'incavo della batteria (A). Assicurati, se la guarnizione aderisce
perfettamente all'incavo.
3. Disponi la batteria (A) nell'asse del foro sulla superficie di montaggio .
4. Metti dal basso del lavabo/bidet la rondella di gomma (11), la rondella di metallo (12) sul bullone di
montaggio (13), di seguito avvita il dado (14). Serralo a mano.
5. Assicurati, se la batteria è in posizione corretta sul lavabo/bidet. Serra il dado di montaggio (14) usando la
chiave registrabile.
6. Verifica le etichette sui flessibili di alimentazione allo scopo di identificare l'acqua calda (etichetta rossa) e
fredda (etichetta blu).
7. Collega i flessibili (15A e 15B) alle valvole di alimentazione con l'acqua. Durante il serramento dei
dadi dei flessibili sostieni i flessibili fermi
Non serrare troppo forte.
ATTENZIONE: Nel caso in cui si verificasse, che il flusso dell'acqua nella batteria è diminuito, controlla
che i setacci nei dadi dei flessibili non siano bloccati dalle impurità. Se si - pulisci i setacci scuotendo con
forza le estremità dei flessibili.
1)
Se la superficie del lavabo/bidet è irregolare, applica uno strato fine di silicone sotto la batteria.
Montaggio del gruppo scarico - vedi pag. 5.
F
RUS
Корпус слива
Фланец слива
Сливная пробка
Блок переключателя слива
Нижнее уплотнение
Фланцевая прокладка
Шайба
See fig. 3
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a bidet.
3. From underneath the bidet thread drain body (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
4. Screw the discharge pipe of the sewer trap (not available in the drain assembly set) to the threaded G 1-1/4" stub
pipe of the drain body (1).
Siehe Abb. 3
1. Ablaufsatzkörper (1) mit unterer Dichtung (5) vom Ablaufsatzflansch (2) abschrauben.
2. Ablaufsatzflansch (2) mit der Flanschdichtung (6), Ablaufverschluss (3) und Ablaufumschalter-Baugruppe (4) in
die Ablauföffnung im Bidet einsetzen.
3. Ablaufsatzkörper (1) mit unterer Dichtung (5) auf Ablaufsatzflansch (2) mit der Hand schrauben.
4. Handelsübliches Sifonablaufrohr (im Bausatz nicht enthalten) am Gewinde G 1-1/4" des Ablaufsatzkörpers (1)
schrauben.
Voir schéma 3
1. Dévissez le corps du mécanisme d'évacuation (1) et enlevez le joint inférieur (5) de la bride du mécanisme
d'évacuation (2).
2. Placez la bride du mécanisme d'évacuation (2), le joint à bride (6), le bouchon du mécanisme d'évacuation (3) et le
module du commutateur du mécanisme d'évacuation (4) dans l'orifice d'évacuation du bidet.
3. Par en-dessous, vissez le corps du mécanisme d'évacuation (1) et le joint inférieur (5) sur la bride du mécanisme
d'évacuation (2). Effectuez le serrage à la main.
4. Vissez sur la tubulure filetée G 1-1/4" du corps du mécanisme d'évacuation (1) le tuyau d'évacuation de la bonde
(a acheter séparément).
См. рис. 3
1. Отвинтите от фланца слива (2) корпус слива (1) с нижним уплотнением (5).
2. Вставьте фланец слива (2) с фланцевой прокладкой (6), сливную пробку (3) и блок передключателя слива (4) в
сливное отверстие биде.
3. Снизу биде привинтите корпус слива (1) с нижним урлотнением (5) на фланец слива (2) и затяните вручную.
на корпусе слива (1) привинтите отводящую трубу сифона (сифон
4.
К патрубку с резьбой
G 1-1/4"
приобретается дополнительно).
6
LAVATORY / BIDET MIXER
BATTERIE DE LAVABO / BIDET
BATERÍA DE LAVATORIO / BIDÉ
BATTERIA LAVABO / BIDET
1)
,
affinché non si torcano. Per serrare usa la chiave registrabile.
E
Cuerpo de desagüe
Corpo dello scarico
Anillo de desagüe
Flangia dello scarico
Tapa protectora
Tappo dello scarico
Juego de alternador de desagüe
Gruppo del deviatore dello scarico
Junta inferior
Guarnizione inferiore
Junta superior del anillo
Guarnizione a collare
Arandela
Rondella
IT
IT
GB
D
F
RUS
Rev. 5 August 2010