Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung •
8
12
13
Turn spline of cartridge
Kopfspindel
(A)
in die geschlossene Stellung
Tournez la broche de la tête
(A)
en position fermée
Поверните стержень картриджа
Оборот в крайне правое положение
Luego girar la polichaveta de cartucho
Gira il fuso della testa
(A)
IOG 2
333 65
.
GB
D
F
RUS
E
IT
Notice technique montage et utilisation Ин трукция по монтажу и обслуживанию
7
9
10
11
14
3
(A)
to
(OFF)
position max. cklockwise direction
(OFF)
umdrehen. Max. Umdrehung nach rechts.
(OFF)
.
Rotation maximale vers la droite.
(A)
в закрытое положение
(OFF)
.
(A)
en la posicón
(OFF)
maximo hacia la derecha
in posizione chiuso
(OFF)
. Giro max a destra.
A
6A
•
c
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS
MONTAGE DU MÉLANGEUR
(voir schéma 3)
#
Passez le mélangeur
(7)
et le
tube de raccordement
installé le mélangeur. Placez le mélangeur au milieu du trou.
#
Par en-dessous, placez au niveau du lavabo le tube de raccordement
acier
( )
10
, puis vissez l'écrou à la main
#
Assurez-vous que le mélangeur se trouve dans la bonne position sur le plan du lavabo. Serrez l'écrou
servant de la clef à ouverture variable.
#
Mettez la buse
(13)
et le joint o-ring
#
Vissez le té
(14)
sur le tube du mélangeur, comme indiqué sur le schéma 1A.
MONTAGE DU MÉLANGEUR
(voir schéma 3)
#
Passez le mélangeur
(7)
et le
tube de raccordement
installé le mélangeur. Placez le mélangeur au milieu du trou.
#
Par en-dessous, placez au niveau du lavabo le tube de raccordement
acier
( )
10
, puis vissez l'écrou à la main
#
Assurez-vous que le mélangeur se trouve dans la bonne position sur le plan du lavabo. Serrez l'écrou
servant de la clef à ouverture variable.
#
Mettez la buse
(13)
et le joint o-ring
#
Vissez le té
(14)
sur le tube du mélangeur, comme indiqué sur le schéma 1A.
INSATALCIÓN DEL GRIFO (vea dis. 3)
#
Inserte el grifo
(7)
con tubo de conexión
grifo en el agujero de la superficie de montaje.
#
Por debajo del lavabo coloque la arandela de goma
enrosque la tuerca de montaje
(11)
#
Asegúrese de que el grifo se encuentra en la posición apropiada en el lavabo. Ajuste la tuerca de montaje
la llave inglesa.
#
Inserte el inyector
(13)
y el sellador del anillo
#
Ajuste firmemente la conexión „T"
demasiado.
MONTAGGIO DELLA BOCCA
(vedi fig. 3)
#
La bocca
(7)
con il tubo di connessione
centro del foro.
#
Da sotto del lavabo metti sul tubo di connessione
mano il dado
(11)
.
#
Assicurati,
che la bocca è in posizione corretta sul piano del lavabo.
#
Metti l'iniettore
(13)
e la guarnizione o-ring
#
Avvita il raccordo a T
(14)
sul tubo della bocca,
Turn spline of cartridge
Kopfspindel
Tournez la broche de la tête
.
.
Luego girar la polichaveta
Gira il fuso della testa
4.1
5
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
( )
8
par le trou de montage du plan du lavabo, sur lequel doit être
(8)
( )
11
.
(12)
dans le té
(14)
.
( )
8
par le trou de montage du plan du lavabo, sur lequel doit être
(8)
( )
11
.
(12)
dans le té
(14)
.
(8)
y placa de la cubierta a través del agujero central en la cubierta. Centre el
(8)
y la arandela de metal
.Apriete únicamente a mano.
(12)
en la conexión „T"
(14)
.
(14)
sobre el tubo de conexión según lo demostrado en la dis.1A, pero no apriete
(8)
va inserita tramite il foro di fissaggio centrale nel piano. Posiziona la bocca al
(8)
la rondella di gomma
Serra il dado
(12)
nel raccordo a T
(14)
.
come è indicato sulla fig
. 1A.
(B)
to
(OFF)
position max. countercklockwise direction
(B)
in die geschlossene Stellung
(OFF)
umdrehen. Max. Umdrehung nach links.
(B)
en position fermée
(OFF)
Поверните стержень картриджа
(B)
в закрытое положение
Оборот в крайне левое положение
(B)
de cartucho en la posicón
(B)
in posizione chiuso
A
6B
5-HOLE BATHTUB MIXER
• BATTERIA VASCAA 5 FORI
F
la rondelle en caoutchouc
(9)
,
la rondelle en
( )
11
en vous
RUS
la rondelle en caoutchouc
(9)
,
la rondelle en
( )
11
en vous
E
(9)
en el tubo de conexión
(10)
, luego
(11)
usando
IT
(9)
, la rondella di acciaio
(10)
, poi avvita a
(6)
con la chiave registrabile.
.
. Rotation maximale vers la gauche
.
(OFF)
.
.
(OFF)
maximo hacia la izquierda
.
(OFF)
. Giro max a sinistra.
4.2
Rev. 5 April 2017