I -
L'interfaccia VM334 è un dispositivo elettronico che dà la possibilità di collegare una sorgente audio /video PAL o
NTSC utilizzando il monitor originale della vettura dotate di navigatore, senza tv tuner originale.
Il dispositivo è compatibile con le seguenti autovetture:
BMW ...s. 3 (E46) s. 5 (E39 ) s. X5 (E53) >06/07 con 16:9 NAVIGATION
GB - The Interface VM334 is an electronic device allowing you to connect a PAL or NTSC audio/video-source, by
making use of the original monitor of the car, fitted with navigator but without original TV-Tuner.
The Interface is compatible with the following Car-models:
BMW ...s. 3 (E46) s. 5 (E39 ) s. X5 (E53) >06/07 with 16:9 NAVIGATION
F -
L'Interface VM334 est un dispositif électronique vous permettant de brancher une source audio/vidéo PAL ou
NTSC en utilisant l'écran d'origine de la voiture dotée de navigateur, sans Tuner-TV d'origine.
L'Interface est compatible avec les modèles de voiture suivants :
BMW ...s. 3 (E46) s. 5 (E39 ) s. X5 (E53) >06/07 avec 16:9 NAVIGATION
D -
Mit Hilfe der elektronischen Interface VM334 besteht die Möglichkeit, eine PAL oder NTSC Audio/Video-Quelle
anzuschließen, unter Verwendung des Original-Monitors, bei Wagenmodellen mit Navigationsgerät, jedoch ohne
Original TV-Tuner.
Die Interface ist mit folgenden Wagenmodellen kompatibel
BMW ...s. 3 (E46) s. 5 (E39 ) s. X5 (E53) >06/07 mit 16:9 NAVIGATION
E -
El interfaz VM334 es un dispositivo electrónico que da la posibilidad de conectar un reproductor audio/ video PAL
o NTSC utilizando el monitor de origen de los automóviles dotados de navegador, sin sintonizador de TV original.
El dispositivo es compatible con los siguientes modelos.
BMW ...s. 3 (E46) s. 5 (E39) s. X5 (E53) >06/07 con NAVIGATION SYSTEM PROFESSIONAL
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
INSTALLAzIONE
INSTALLATION
I -
Note il sintonizzatore e il navigatore sono collocati nel bagagliaio.
1) Togliere la chiave di accensione.
2) Sganciare il connettore FAKRA dietro al sintonizzatore.
3) Sganciare il connettore a 12 poli di colore nero dal connettore FAKRA.
4) Inserire il connettore femmina a 12 poli nero presente nella confezione.
5) Inserire il connettore maschio 12 poli del cablaggio presente nella confezione al connettore 12 poli originale
precedentemente sganciato.
6) Inserire il restante connettore nero 12 poli nella centralina.
7) Sganciare il connettore blu a 18 poli dal navigatore originale e inserirlo nella presa blu della centralina.
8) Collegare il cavo prolunga presente nella confezione fra la centralina e il navigatore rispettando i colori del
connettore.
9) Inserire il segnale audio /video alla centralina.
GB - Note: TV-Tuner and Navigator are installed in the booth.
1) Take ignition-key off.
2) Take FAKTRA-pin away from the TV-Tuner (on rear).
3) Separate the 12-pin-connector (black) from the FAKRA-connector.
4) Insert the 12-pin female connector (black) supplied with the package.
5) Insert the 12-pin male connector of the supplied cable, into 12-pin original connector previously seaparated.
6) Insert the remaining 12-pin connector (black) into the central box.
7) Separate the 18-pin connector (blue) from the original navigator and insert the connector into the blue socket
of the central unit.
8) Connect the supplied cable-extension between the central-unit and the navigator, in due accordance with the
given colours.
9) Insert the audio/video-signal into the central-unit.
F -
Note: Le TV-Tuner et le Navigateur se trouvent dans le coffre.
1) Lever la clé de démarrage
2) Débrancher le connecteur FAKRA sur le dos du TV-Tuner
3) Séparer le connecteur à 12 pôles (noir) du connecteur FAKRA
4) Introduire le connecteur femelle à 12 pôles (noir) fournit dans la confection
5) Brancher le connecteur mâle à 12 pôles (du câble fournit dans la confection) au connecteur d'origine à 12
pôles précédemment séparé
6) Introduire le reste du connecteur (noir à 12 pôles) dans l'unité centrale
7) Débrancher le connecteur (bleu à 18 pôles) du navigateur d'origine et l'introduire dans la prise bleue de l'unité
centrale.
8) Connecter le câble rallonge (fournit dans la confection) entre l'unité centrale et le navigateur, en respectant la
couleur du connecteur.
9) Introduire le signal audio/vidéo dans l'unité centrale.
D -
Hinweis: TV-Tuner und Navigator sind im Kofferraum untergebracht.
1) Zündschlüssel abziehen.
2) FAKRA-Stecker vom TV-Tuner herausziehen.
3) 12-Pol-Verbinder (schwarz) vom FAKRA-Stecker entfernen.
4) Mitgelieferte 12-Pol-Buchse (schwarz) eingeben.
5) 12-Pol-Stecker (des mitgelieferten Kabels) in den vorher abgetrennten 12-Pol Original-Verbinder eingeben.
6) Den Rest des Verbinders (12-pol. schwarz) in die Zentraleinheit einstecken.
7) Original-Verbinder des Navigators (18-pol. blau) abnehmen und in die blaue Buchse der Zentraleinheit einste-
cken.
8) Mitgeliefertes Verlängerungskabel zwischen Zentraleinheit und Navigator anschließen. Dabei die Verbinder-
Farben beachten.
9) Audio/Video-Signal in die Zentraleinheit eingeben.
E -
NOTA el sintonizador y el navegador se encuentran ubicados en el maletero.
1) Quitar la llave de encendido.
2) Desenganchar el conector FAKRA detrás del sintonizador.
3) Desenganchar el conector de 12 polos de color negro del conector FAKRA.
4) Insertar el conector hembra de 12 polos negro presente en el envase.
5) Insertar el conector macho de 12 polos del cableado presente en el envase al conector de 12 polos de origen
precedentemente desenganchado.
6) Insertar el restante conector negro de 12 polos en la centralita.
7) Desenganchar el conector azul de 18 polos del navegador de origen e insertarlo en la centralita en la toma de
color azul.
8) Conectar el cable de prolongación presente en el envase entre la centralita y el navegador respetando los
colores del conector.
9) Insertar la señal audio/video a la centralita.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACION