1C
21
8A
1D
5A
6
5B
5
1F
Q
1G
Cód. ISTR / Cod. ISTR - 515 ED./ED. 00
Remova a película de proteção existente no
lado traseiro do refletor (23).
Aplique o refletor (23) no subchassi de
1
suporte das bolsas (1), pressionando
uniformemente em toda a superfície do
próprio refletor (23).
Notas
O refletor (23) deve ser posicionado,
orientando-o como o mostrado na figura,
em correspondência da área do subchassi
de suporte das bolsas (1).
23
Ligue a cablagem traseira direita (6) na
cablagem do pisca traseiro direito (8A).
Coloque a cablagem completa entre os
21
pinos passa-cabo (1C), (1D) e monte as
coroas (21) nos pinos, bloqueando a
cablagem no chassi.
Ligue a cablagem traseira esquerda (5),
acoplando:
o conector (5A) na cablagem do farol
traseiro (7A);
o conector (5B) na cablagem do pisca
traseiro esquerdo (9A).
Coloque a cablagem completa entre os
pinos passa-cabo (1E), (1F) e (1G).
Posicione as coroas (21) nos pinos
indicados na figura (Z), bloqueando a
1E
cablagem no chassi.
Recolha os excessos de cabo e fixe-os na
7A
cablagem com 2 braçadeiras (Q), como o
indicado na figura (Z).
18A
9A
18B
Remove protective film from cat's eyes (23)
rear side.
Fit cat's eye (23) to pannier subframe (1),
exerting an even pressure on the whole
cat's eye surface (23).
Note
The cat's eye (23) must be placed as
shown in the figure, in the pannier
subframe area (1).
Connect RH rear wiring (6) to RH rear turn
indicator wiring (8A).
Lay down complete wiring between cable
ring pins (1C), (1D) and fit rear sprockets
(21) on pins locking wiring to frame.
Connect LH rear wiring (5), pairing:
connector (5A) to rear tail light wiring (7A);
connector (5B) to LH rear turn indicator
wiring (9A).
Lay down complete wiring between cable
ring pins (1E), (1F) and (1G).
Place rear sprockets (21) on the pins shown
in figure (Z) locking wiring to frame.
Take exceeding cable and fix it to wiring
using 2 ties (Q), as shown in the figure (Z).
Pag. - Page 5/8