Descargar Imprimir esta página

Philips ColorKinetics Vaya Flood MP G2 Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

7
Connect fixture cables
Branchez le câble de l'appareil
Collegare il cavo del gruppo di illuminazione
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l'alimentation est coupée
Assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata
From Controller (DMX)
Depuis le contrôleur (DMX)
Vom Controller (DMX)
Desde el controlador (DMX)
Dal controller (DMX)
Vanuit controller (DMX)
コントローラから (DMX)
自控制器 (DMX)
2 Pair Shielded Twisted
EIA RS-485 Data Cable
Line Voltage
Tension de ligne
Leitungsspannung
Voltaje de línea
Tensione della
linea Gekoppelde spanning
ライン電圧
线路电压
AC Power Cable(CCC)
60245 IEC57(YZW), 3x1.0mm
Fixture Line Voltage Cable
Connect data - DMX
Brancher Données - DMX
Verbinden Daten - DMX
Conecte cables de Datos - DMX
Effettuare il collegamento Dati-DMX
Verbinden Data - DMX
接続 データ - DMX
连接数据 - DMX
Data Cable To/From Fixture/灯具信号线,接灯具
Orange: DMX_D- (IN)
White Orange: DMX_D+ (IN)
Blue: DMX_D- (OUT)
White Blue: DMX_D+ (OUT)
Naked Drain Wire: DMX GND
Notes:
1. For DMX Input ESTA Standard is: Orange(DMX D-), White-Orange(DMX D+); If using Philips' iPlayer3 controller, input is: Orange(DMX D+), White-Orange(DMX D-).
Ensure DMX Controller Signal GND and Fixture DMX GND are isolated from each other(do not connect). All Fixture DMX GND should be connected.
Pour DMX, l'entrée (norme ESTA) est : Orange (DMX D-), White-Orange (DMX D+); si vous utilisez un contrôleur iPlayer3 de Philips, l'entrée est : Orange (DMX D+). White-Orange (DMX D-).
Ne pas connecter les fils de terre DMX du Controller à ceux des luminaires. Ils doivent être isolé l'un de l'autre. Tous les fils de terre des luminaires doivent être connectés.
ESTA-Standard für DMX-Eingang: Orange (DMX D-), Weiß-Orange (DMX D+); Eingang bei Verwendung des iPlayer3 Controllers von Philips: Orange (DMX D+), Weiß-Orange (DMX D-). Stellen Sie
sicher, dass der Signal-Erdanschluss des DMX Steuergeräts vom Signal-Erdanschluss der ersten Leuchte isoliert ist(d.h. nicht verbunden ist). Alle Signal-Erden zwischen den Leuchten müssen verbunden sein.
Según el estándar de la ESTA, la entrada de DMX es: naranja(DMX D-) o blanca/naranja(DMX D+); si utiliza la controladora iPlayer3 de Philips, la entrada es: naranja(DMX D+) o blanca/naranja(DMX D-).
Asegurese de que la tierra de la señal del controlador DMX y la tierra de la señal DMX de la luminaria estan aisladas entre si(no conectarse). La tierra de la señal DMX de las luminarias debe conectarse entre si.
Per l'ingresso DMX Input lo standard ESTA è: arancione(DMX D-), bianco-arancione(DMX D+). Se si utilizza il sistema di controllo iPlayer3 Philips, l'ingresso è: arancione(DMX D+), bianco-arancione
(DMX D-). Assicurarsi che il segnale GND del Controller DMX e il segnale GND dell'apparecchio DMX siano isolati ( da non collegare ). Collegare solo i segnali GND tra gli apparecchi DMX.
Voor DMX-input is de ESTA-standaard: oranje (DMX D-), wit-oranje (DMX D+); bij gebruik van de Philips iPlayer3-controller, is de input: oranje (DMX D+), wit-oranje (DMX D-). Zorg ervoor
dat 'DMX Controller Signal GND' en 'Fixture DMX GND' van elkaar geïsoleerd blijven (niet verbinden). Alle 'Fixture DMX GND' moeten onderling wel verbonden zijn.
DMX の場合の入力 ESTA 標準:オレンジ色(DMX D-)、白色 - オレンジ色(DMX D+)。フィリップスの iPlayer3 コントローラーを使用している場合の入力: オレンジ色(DMX D+)
、白色 - オレンジ色(DMX D-)。器具間におけるDMX信号ケーブルのGNDを接続してください。注意:コントローラーから器具間のDMX信号ケーブルのGNDは接続しないでください。
针对 DMX 输入,ESTA 标准如下:橙色 (DMX D-),白色-橙色 (DMX D+);如使用 Philips iPlayer3 控制器,则输入为:橙色 (DMX D+),白色-橙色 (DMX D-)。
保证DMX控制器信号GND和灯具DMX GND是相互独立的(不能连接)。但是所有灯具的DMX GND应当连接在一起。
2. For wet or damp locations seal all points of entry to prevent water infiltration. Use RTV Silicone and weatherproof junction boxes.
Si l'endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d'entrée pour éviter l'infiltration d'eau. Utilisez un joint de silicone résistant aux variations de température et des boîtes de raccordement étanches à l'eau.
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Silikon und wasserfeste Verteilerkästen.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a fin de evitar la filtración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de conexiones impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare infiltrazioni d'acqua. Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all'acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV) silicone en waterdichte aansluitdozen
湿気が高い、または濡れている場所では、水が入らないように、すべてのポイントを密封してください。RTVシリコンおよび全天候型ジャンクNションボックスを使用してください。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅胶和防水接线盒。
3. The wire connection method is determined by local electrical codes and regulations, typically either wire nuts or screw terminal blocks.
La méthode de liaison par fil est déterminée par la réglementation électrique locale, généralement il s'agit des serre-fils ou des borniers à vis.
Die Art des Kabelanschlusses richtet sich nach den relevanten Gesetzen und Vorschriften vor Ort; normalerweise Lüsterklemmen oder Schraubterminals.
La conexión de los cables se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones locales, utilizando tuercas para cables o bloques de conexión con tornillos según corresponda.
Il metodo di collegamento dei cavi è determinato dalle normative e dai codici elettrici locali, solitamente mediante dadi o morsetti a vite.
De methode voor het aansluiten van de draad wordt bepaald door plaatselijke elektrische codes en regels, over het algemeen met lasdoppen of schroefaansluitblokken.
ワイヤー接続方式は、地域の電気の法令および規則にノよって決まります。一般的には、ワイヤーナットかスクリューターミナルブロックのいずれかです。
接线方式取决于当地电气法规及规定,一般是使用螺纹旋紧型导线连接器或螺钉接线端子。
4. Maximum DMX data run from DMX source to last fixture in chain is 1000ft (or 305m), maximum 32 fixtures unless booster or repeater is used.
La transmission maximale des données DMX de la source DMX jusqu'au dernier appareil de la chaîne est de 305 m pour un maximum de 32 appareils sauf si un survolteur ou un réémetteur est utilisé.
DMX-Daten werden von der DMX-Quelle bis zum letzen Glied der Kette maximal über 305 m (1000 ft) weitergeleitet, maximal über 32 Beleuchtungskörper, es sei denn, Verstärker oder Repeater werden verwendet.
El recorrido máximo de los datos DMX que transmite la fuente DMX hasta el último aplique de la cadena es de 305 m (1000 pies), con un máximo de 32 apliques, a menos que se utilice un acelerador o un repetidor.
La distanza massima per la trasmissione dei dati DMX dalla sorgente DMX all'ultimo gruppo di illuminazione in collegamento a catena è 1000 piedi (o 305 m), per un numero massimo di 32 gruppi di illuminazione se non si utilizza un ripetitore di segnale.
De maximale DMX-datarun vanaf de DMX-bron naar de laatste armatuur in de keten is 305 meter (of 1000 ft), maximaal 32 armaturen tenzij er een booster of repeteerder gebruikt wordt.
DMX のソースからチェーンの最終器具までの DMX データの最大距離は、1000 フィート(305 m)です。ただし、ブースターやリピーターを使用しない場合は、最大 32 個の器具をチェーンできます。
从 DMX 源到灯串最后一个灯具的 DMX 数据传输距离是 1000 英尺(或 305 米),若不使用放大器或中继器,最多可安装 32 个灯具。
5. Terminate the DMX signal out wires from last fixture in data run by attaching 120 ohm, 0.5W resistor between Data + and Data - wires.
Fermez les câbles de sortie de signal DMX du dernier dispositif d'éclairage du circuit de données en installant une résistance de 120 ohms et 0,5 W entre les câbles de données DMX positif et négatif.
Das DMX-Signalausgangskabel von der letzten Befestigung im Datenlauf durch Anbringen° eines 0,5-W-Widerstands (120 Ohm) zwischen den Kabeln DMX Data + und DMX Data - abschließen.
Extinga la señal DMX de los cables del último aplique en la ejecución de datos colocando una resistencia de 120 ohmios y 0,5 W entre los cables de datos DMX + y DMX -.
Interrompere il segnale dei cavi DMX dal gruppo di illuminazione durante l'esecuzione dei dati collegando una resistenza di 120 ohm, 0,5 W tra i cavi dati DMX.
Beëindig de DMX-draden voor het uitgaande signaal vanaf de laatste armatuur in de datarun door een 120 ohm, 0,5 W weerstand te koppelen tussen de draden voor DMX-data + en DMX-data -.
DMX データの + と - のワイヤーの間に 120 ohm、0.5W のレジスタを取り付けて、末端のフィクスチャから発生する DMX 信号を遮断します。
在最后一套灯具的输出线D+和D-两端并接一个120 ohm, 0.5W的电阻。
Schließen Sie das Vorrichtungskabel an
Sluit de armatuurkabel aan
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
1 Pair Shielded Twisted
EIA RS-485 Data Cable
Weatherproof
Junction Box
AC Power Cable(CE)
H05RN-F, 3x1.0mm
2
2
2
AC Power Cable(UL)
SJTW, 18AWG
DMX Input Cable From Controller
控制器信号输入线
See Note 1 below
Conecte el cable de la lámpara.
フィクスチャのケーブルを接続します
Asegúrese de que la alimentación
電源が OFF であることを確認します
Brown/棕色(L)
Blue/蓝色(N)
Yellow-Green/黄-绿(GND)
Black/黑色(L)
White/白色(N)
Green/绿色(GND)
DMX Output Cable To
Next Junction Box
信号输出线,接下一接线盒
Orange: DMX_D- (OUT/IN)
White Orange: DMX_D+ (OUT/IN)
Brown: DMX GND
连接灯具电线
eléctrica esté desconectada
确保电源关闭
L
N
GND
Line Voltage
Neutral
Ground
Tension de secteur
Neutre
Terre
Netzspannung
Neutral
Erde
Tensión de línea
Neutro
Toma de tierra
Tensione di linea
Neutro
Terra
Netspanning
Neutraal
Aarde
アース
中性線
接地
零线
Data Cable To/From Last Fixture
灯具信号线,接最后灯具
Orange: DMX_D- (IN)
White Orange: DMX_D+ (IN)
Blue: DMX_D- (OUT)
White Blue: DMX_D+ (OUT)
Naked Drain Wire: DMX GND
ESTA RJ45 Pinouts
RJ45 Pin # DMX512-A Signal Wire Color
1
DMX_DATA+
2
DMX_DATA–
Philips Color Kinetics RJ45 Pinouts
RJ45 Pin # PCK DMX Signal
1
DMX_DATA–
2
DMX_DATA+
3
120 ohm
0.5W
Orange/White
Orange
Wire Color
Orange/White
Orange

Publicidad

loading