Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1
Tragbares Radio mit eingebautem
DVD-Player und 7" TFT-Bildschirm
Portable Radio with built-in DVD
Player and 7" TFT Screen
Radio Portable avec Lecteur DVD
intégré, Ecran TFT 7''
Hordozható rádió beépített DVD-
lejátszóval és 7 collos TFT képernyővel
Radio portatile con lettore DVD
integrato e schermo TFT da 7"
Radio portátil con reproductor
DVD y pantalla TFT de 7" integrados
Rádio Portátil com Leitor DVD
incorporado e ecrã TFT de 7"
Radio przenośne z wbudowanym
odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7" TFT
Draagbare Radio met ingebouwde
DVD-speler en 7" TFT-scherm
Přenosné rádio se zabudovaným DVD
přehrávačem a 7" TFT obrazovkou
Dahili DVD çalarlı ve 7" TFT
Radio Portabil cu DVD Player
Incorporat si Ecran de 7" TFT
Портативно радио с вграден ДВД
плеър и 7-инчов TFT екран
Портативный радиоприемник со встроенным
DVD-проигрывателем и 7" TFT экраном
6740
ekranlı seyyar radyo
BG
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elta 6740

  • Página 1 00-4518 Cover 12/1/06 5:38 PM Page 1 6740 Tragbares Radio mit eingebautem Radio przenośne z wbudowanym odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7” TFT DVD-Player und 7“ TFT-Bildschirm Portable Radio with built-in DVD Draagbare Radio met ingebouwde DVD-speler en 7” TFT-scherm Player and 7” TFT Screen Radio Portable avec Lecteur DVD Přenosné...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    MODELL: 6740 Tragbares Radio mit eingebautem DVD-Player und 7“ TFT-Bildschirm SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Das Ausrufungszeichen Der Blitz im gleichseitigen NICHT ÖFFNEN. Dreieck weist auf gefährliche imgleichseitigen Dreieck ES BEFINDEN SICH KEINE VOM Hochspannung im Gerät hin,...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
  • Página 4 a. Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. Das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. Das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind;...
  • Página 5 Umsetzen des DVD-Players • Entfernen Sie vor einem Transport des Players die CD. Es empfiehlt sich auch bei Nichtbenutzung des Players die CD zu entfernen und den Player auszuschalten. Energie sparen • Es empfiehlt sich bei Nichtbenutzung den DVD-Player auszuschalten. Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 6: Installation Und Anschluss

    Tasten auf der Fernbedienung und ihrer Funktion 1. P/N: Umschalten des TV-Systems 2. REPEAT A-B: Bereich zwischen den Punkten A und B wiederholen. DISPLAY SETUP MUTE 3. REPEAT 1/ALL: Wiederholungsbetriebsarten 4. MENU: Hauptmenü (DVD) / PBC ein-/ausschalten (VCD) 5. SUBTITLE: Untertitelsprache 6.
  • Página 7 Stecken Sie die beiden Geräteaufsteller in die Einsätze auf der Unterseite des Players und schieben sie in ihre Position, bis sie einrasten. Durch Hochklappen der Aufsteller kann der Player in eine geeignete Betrachtungsposition gebracht werden. Batterien: Dieses Gerät arbeitet mit 8 Batterien Typ „UM2“ oder „C“. Wir empfehlen die Benutzung von Alkali-Batterien für eine längere Spielzeit.
  • Página 8: Anschluss An Einen Fernseher

    Anschluss an einen Fernseher Zur Steckdose Netzkabel Zum Video-Eingang (gelb) Zum Audio-Eingang (rot, weiß) Audio-/Videokabel ANSCHLUSS VON MIKROFON UND KOPFHÖRER 1. Anschluss eines Mikrofons. • Schließen Sie ein Mikrofon an eine der MIC-Buchsen an. 2. Stellen Sie den MIC Level auf den gewünschten Pegel. 3.
  • Página 9: Vorbereitung Der Fernbedienung

    VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG Einsetzen der Batterie Setzen Sie die Batterie unter Beachtung der Polarität (+) und (-) ein, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Hinweise zur Fernbedienung • Benutzen Sie eine CR2025 Lithium-Knopfzelle. • Die Batterie hält normalerweise über ein Jahr, die Lebensdauer hängt jedoch von der Nutzungshäufigkeit der Fernbedienung ab.
  • Página 10 INBETRIEBNAHME 1. Schalten Sie den Player ein. 2. Öffnen Sie die Klappe des CD Laufwerks. 3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben auf die schwarze Halterung mit den 3 Halteclips. 4. Schließen Sie die Klappe des CD Laufwerks wieder, der Ladevorgang beginnt nun automatisch. 5.
  • Página 11 ZEITLUPE der Fernbedienung die Zehnerstelle für nur VCD/DVD Kapitel/Titel/Track ein. Wenn die Kapitel/Titel/Track-Nummer größer als 10 ist, Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste drücken Sie zuerst +10 und dann die Einerstelle. SLOW auf der Fernbedienung. Die CD wird zuerst mit halber Geschwindigkeit wiedergegeben.
  • Página 12 Es wird in die nächste Audiosprache umgeschaltet WIEDERGABE VON MP3/MPEG 4 wird gewählt und diese wird auf dem Bildschirm im 1. Legen Sie eine Mp3/MPEG 4 CD in das Informationsbanner angezeigt. CD-Laufwerk ein. Der Bildschirm zeigt alle Hinweis: Audio kann in 8 Sprachen wiedergegeben Verzeichnisse auf der CD nach einigen Sekunden werden.
  • Página 13 2. ZUM NÄCHSTEN/VORHERIGEN BILD COMPRESS TO CENTER H: Horizontal zur SPRINGEN Mitte hin komprimieren. Springen Sie mit NEXT zum nächsten oder mit COMPRESS TO CENTER V: Vertikal zur Mitte PREV zu vorherigen Bild. hin komprimieren. Wenn mehrere Sekunden keine Taste gedrückt WINDOW H: Horizontaler Jalousie-Effekt.
  • Página 14 Pfeiltasten aus. Dann wählen Sie mit der GRUNDEINSTELLUNGEN rechten Pfeiltaste das Eingabefeld aus. Mit den Grundeinstellungen können Sie bevorzugte 1.4.2 Geben Sie das Benutzerkennwort "0000" zum Einstellungen für Ihren Player vornehmen. Nach Freigeben ein. In diesem Fall wählen Sie das Eingabe der Grundeinstellungen werden diese in Eingabefeld zum Ändern des Kennworts erneut Ihrem Player gespeichert und können jederzeit...
  • Página 15 4.1 HELLIGKEIT - Einstellen der Bildschirm-Helligkeit. Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIE- Optionen: 0/2/4/6/8/10/12 SISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH 4.2 KONTRAST - Einstellen des NIEDERLÄNDISCH AUS Bildschirm-Kontrasts. Optionen: 0/2/4/6/8/10/12 2.4 MENU SPRACHE - Auswahl der bevorzugten 4.3 FARBE - Einstellen der Bildschirm-Farbintensität. CD-Menüsprache (nur DVD, benötigt Optionen: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 Softwareunterstützung von der Disk) 4.4 SÄTTIGUNG - Einstellen der Bildschirm-Sättigung.
  • Página 16 RADIOBETRIEB RADIO 1. Drehen Sie den Betriebsartschalter in die RADIO Position. 2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich mit dem Frequenzbereich-Wahlschalter aus. Stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel. 3. Suchen Sie Radiosender durch Drehen des TUNING Drehknopfs (Drehen Sie den Knopf nach links oder rechts, bis Sie den besten Empfang haben).
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    FEHLERSUCHE Sollte sich mit dem System ein Problem ergeben, dann überprüfen Sie zunächst mit dieser Liste, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Überprüfen/Lösung Das Gerät lässt sich nicht Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gut in der Steckdose sitzt. ...
  • Página 18: Technische Spezifikationen

    • Keine starken Lösungsmittel, wie Alkohol, Benzin oder Verdünner verwenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können BEHANDLUNG UND PFLEGE VON CD’S Behandlung von CD’s • Die CD’s nur am Rand anfassen, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche kommen.
  • Página 19: Garantie Und Kundendienst

    Teilen sind von der Garantie nicht abgedeckt. Kontakt Besuchen Sie unsere Homepage unter http://www.elta.de Für technische Fragen zu dem gekauften Produkt: elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster Hotline Tel: 01805/355460 (0,12 EUR/Min) Fax: 01805/258619 (0,12EUR/Min) Aus dem Ausland erreichen Sie unseren Service unter:...
  • Página 20: Further Information

    MODEL: 6740 Portable Radio with built-in DVD Player and 7” TFT Screen SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OFELECTRIC SHOCK. A triangle with an A triangle with a lightning DO NOT REMOVECOVER (OR BACK).
  • Página 21: Safety Instructions

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
  • Página 22: Saving Energy

    14. CLEANING – Disconnect from mains power supply before cleaning. Do not use liquid or spray cleaners, only use a damp cloth. Follow the care and maintenance instructions in this manual. 15. LIGHTNING – During lightning and longer periods of non-use please disconnect from mains power supply and antenna.
  • Página 23: Power Led

    LOCATION OF CONTROLS / CONNECTIONS Controls Top view Front view 5 6 7 Rear view 30 31 1. SPEAKERS 17. OPEN button CD tray 2. REMOTE SENSOR 18. FM ST. LED 3. MIC 1 Jack 19. FR button 20. STOP button 4.
  • Página 24: Installation And Connection

    Buttons on the remote control an their functions 1. P/N: Changing the TV system 2. REPEAT A-B: Repeat a section between A and B. 3. REPEAT 1/ALL: Repeat modes DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Main menu (DVD) / PBC on/off (VCD) 5.
  • Página 25: Basic Connection

    Install the two positioners into the insets at the bottom side of the player and push them into their position, until they snap By lifting the positioners the player can be set into a suitable viewing position. Batteries: This system is designed to operate on 230V 50Hz AC mains power supply or 8 batteries type “UM2”...
  • Página 26 Connection to a TV set To a power socket AC Power cord To the video input connector (yellow) To the audio input connector (red, white) Audio/video cable CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES 1. Connection of a microphone. • Connect a Microphone to one of the MIC jacks. 2.
  • Página 27: Graphic User Interface

    PREPARATION OF THE REMOTE CONTROL Installation of the battery Insert the battery while observing the correct (+) and (-) polarity as illustrated at the right side. Notes about the remote control • Use one CR2025 lithium button cell. • The battery usually will work for about one year; this depends on how often the remote control unit is used.
  • Página 28 OPERATION 1. Turn on the player. 2. Open the CD tray. 3. Place a CD with the labeled side upwards on the black mounting plate with the 3 retaining tie-clips. 4. Close the CD tray again and the playback starts automatically. 5.
  • Página 29 SLOW MOTION Example: VCD/DVD only To enter track 3, press "3". To enter track 12, press "+10" and then "2". During the playback press the SLOW button on the To enter track 21, press "+10" twice and then "1". remote control. First the disc will be played with half 3.
  • Página 30 REP 1 – Repeat one file. MULTI-ANGLE VIEWING (DVD ONLY) REP DIR - Repeat all files in the current folder. During the playback press the ANGLE key to display REP ALL – Repeat all files on the current CD. the number of recorded perspectives and select the OFF –...
  • Página 31: Basic Settings

    6. TRANSITION MODE OF THE SLIDESHOW 3. The files in memory stick can be played back like a During a slideshow you can press cyclically the MP3/MPEG 4 CD. PROGRAM key, in order to select one of the Note: Make sure that there is no CD in the CD tray, following picture transitions.
  • Página 32: Language Setup

    1.3 TV TYPE- Selection the TV format. Please 2.2 AUDIO LANG – Select the preferred audio language (DVD only, needs software support by the select this option accordingly to your TV set. Options: disk). 4:3PS: Pan & Scan Options: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN 4:3LB: Letterbox FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 16:9: 16:9 Wide screen TV...
  • Página 33 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Setting of the brightness level of the screen. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Setting of the contrast level of the screen. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Setting of the color intensity level of the screen.
  • Página 34: Radio Operation

    RADIO OPERATION RADIO 1. Rotate the function selector to the RADIO position. 2. Select the desired band with the band rotary switch. Set the volume to a pleasant level. 3. Use the TUNING rotary knob to locate the radio stations (Turn the rotary knob to the left or right, until you have the best reception).
  • Página 35: Cleaning And Care

    TROUBLE SHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair Symptom Check/Solution The device can not be turned on or Make sure that the AC adapter is well plugged into an AC socket. ...
  • Página 36: Disc Care And Maintenance

    DISC CARE AND MAINTENANCE Handling of CDs • Touch CD’s only at the edge, in order that there will be no finger prints on the surface. Finger prints, dirt and scratches can cause skipping and distortions. • Do not write on the labeled CD side with ball pen or another pen. •...
  • Página 37: Guarantee And Customer Service

    GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before distribution our appliances undergo a strict quality control. However, despite all the care, should the product suffer damage in the production or transport phase, please contact the Elta customer service in Germany: 01805/355460 (0.12 €/min).
  • Página 38: Mesures De Sécurité

    MODEL: 6740 Radio Portable avec Lecteur DVD intégré, Ecran TFT 7’’ MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUED’ELECTROCUTION NEPAS OUVRIRATENTION: ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES Un triangle avec symbole Un triangle avec point RISQUESD’ELECTROCUTION, NE PAS d’éclairattire l’attention de d’exclamation attire RETIRERLE COFFRAGE (AVANT OU l’utilisateur sur la présence de...
  • Página 39 Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
  • Página 40: Informations Complementaires

    13. REPARATION - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié. 14. NETTOYAGE - Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide.
  • Página 41 LOCALISATION DES CONTROLES : CONNECTIONS Cöntrôles Vue du dessus En façade 5 6 7 Vue arrière 30 31 1. Haut-parleurs 17. Bouton OPEN tiroir CD 2. REMOTE SENSOR 18. LED FM ST 3. Jack MIC 1 19. Bouton FR 20. BOUTON STOP 4.
  • Página 42: Installation Et Connexion

    Boutons de la télécommande et leur fonction 1. P/N: Permet de changer le système TV 2. REPEAT A-B Permet de répéter une section entre A et B 3. REPEAT 1/ALL: modes de répétition DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU : Menu principal (DVD) / PBC on/off (VCD) 5.
  • Página 43: Connexion De Base

    Installez les deux supports dans les encoches dans la partie inférieure du lecteur et poussez-les pour les mettre en place jusqu’à ce que vous entendiez un claquement. En soulevant les supports, le lecteur peut être réglé dans une position de visualisation convenable. Piles : Ce système est conçu pour fonctionner sur une alimentation principale de 230V 50Hz AC ou avec 8 piles de type “UM2”...
  • Página 44: Connexion À Un Poste De Tv

    Connexion à un poste de TV A une prise murale Cordon d’alimentation AC Au connecteur d’entrée vidéo (jaune) Au connecteur d’entrée audio (rouge, blanc) Câble audio/vidéo CONNEXION DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS 1. Connexion d’un microphone. • Connectez un Microphone à une des prises MIC 2.
  • Página 45: Preparation De La Telecommande

    PREPARATION DE LA TELECOMMANDE Installation de la pile Insérez la pile en veillant à respecter la polarité (+) et (-) comme indiqué à droite. Remarques concernant la télécommande • Utilisez une pile lithium CR2025 • La pile dure environ une année, cela dépend de la fréquence à...
  • Página 46 FONCTIONNEMENT 1. Allumez le lecteur. 2. Ouvrez le tiroir du CD. 3. Placez un CD avec le label sur le dessus sur le plateau noir comprenant 3 attaches de maintien. 4. Refermez le tiroir CD et la lecture démarrera automatiquement. 5.
  • Página 47 RALENTI L’insertion de numéros plus grands que le nombre VCD/DVD uniquement total de numéros de titres/ chapitres/pistes du CD est inutile. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton SLOW de Exemple : la télécommande. Le disques sera d’abord lu en Pour entrer la piste 3, appuyez sur "3".
  • Página 48 REPETER LE TABLEAU– répète tous les fichiers VUE ANGLES MULTIPLES (DVD UNIQUEMENT) du dossier en cours. Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE pour TOUT REPETER – répète tous du CD en cours. afficher le numéro des perspectives enregistrées et FER- Annuler tous les modes de répétition.
  • Página 49: Reglages De Base

    6. MODE DE TRANSITION DU DIAPORAMA Note: Assurez-vous que le tiroir CD ne contient Pendant le diaporama, vous pouvez appuyer de aucun CD si vous insérez une clé de mémoire manière cyclique sur la touche PROGRAM afin de USB. sélectionner une des transitions d’image suivantes: WIPE TOP: Essuyez depuis le haut FONCTION KARAOKE AVEC 2 MICROPHONES WIPE BOTTOM: Essuyez depuis le bas.
  • Página 50 1.3 TYPE DE TV - Permet de sélectionner le 2.2 AUDIO LANG - Permet de sélectionner la langue format de la TV. Veuillez sélectionner cette audio préférée (DVD uniquement, nécessite un option en fonction de votre poste de TV. support de logiciel par le disque). Options: 4:3PS: Pan &...
  • Página 51 4. REGLAGE VIDEO VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI - Règle le niveau de luminosité de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON - Règle le niveau de contraste de l’écran. Options: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Règle le niveau d’intensité de couleur de l’écran.
  • Página 52: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RADIO 1. Tournez le sélecteur de fonction sur RADIO. 2. Sélectionnez la bande désirée avec l’interrupteur rotatif de bande. Réglez le volume à un niveau confort able. 3. Utilisez le bouton rotatif TUNING pour localiser les stations radio (Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite, jusau’à...
  • Página 53: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Si une panne survient, vérifiez d’abord les points suivants avant de faire réparer l’appareil. Problème Vérification/Solution Il est impossible d’allumer l’appareil Assurez-vous que l’adaptateur AC est bien branché dans la prise AC.  ou de l’éteindre. Eteignez le courant et rallumez. ...
  • Página 54: Donnees Techniques

    ENTRETIEN DU DISQUE ET MAINTENANCE Manipulation du CD • Ne touchez le CD que par le bord pour éviter les traces de doigts sur la surface. Les traces de doigts, la saleté ou les rayures peuvent faire sauter le disque et entraîner des déformations.
  • Página 55: Garantie Et Service Client

    à nos produits, si vous constatez une défectuosité liée à la production ou au transport, veuillez contacter le service client Elta en Allemagne: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Selon la loi de garantie protégeant les consommateurs, le consommateur a, après sa sélection, la garantie suivante: le produit est garanti 24 mois après son achat (sous présentation de la carte de garantie).
  • Página 56: Biztonsági Előírások

    MODELL: 6740 Hordozható rádió beépített DVD-lejátszóval és 7 collos TFT képernyővel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT! NE NYISSA KI A BURKOLATOT! VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE A felkiáltójelet tartalmazó A villámot tartalmazó ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A háromszög szimbólum arra háromszög azt jelzi, hogy a...
  • Página 57 Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében.
  • Página 58: További Információk

    13. SZERVIZELÉS - A felhasználó nem végezhet semmilyen olyan szervizelési műveletet a készüléken, amely nincs leírva a használati útmutatóban. A javításokat csak képesítéssel rendelkező szakember végezheti. 14. TISZTÍTÁS – Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket, csak nedves ruhát használjon.
  • Página 59: Power Led

    SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE Szabályozók Felülnézet Előlnézet 5 6 7 Hátulnézet 30 31 1. HANGSZÓRÓK 17. OPEN (nyit) gomb CD tálca 2. REMOTE SENSOR 18. FM ST. LED 3. MIC 1 dugalj 19. FR gomb 20. STOP gomb 4. MIC 2 dugalj 5.
  • Página 60 A távirányító gombjai és funkcióik 1. P/N: TV-rendszer váltása 2. REPEAT A-B: az A és B közötti szakasz ismétlése. 3. REPEAT 1/ALL: Az ismétlés módjai DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Főmenü (DVD) / PBC (lejátszás-szabályozás) ki/be (VCD) 5. SUBTITLE (felirat) 6.
  • Página 61 Helyezze a pozícionálókat a lejátszó alján található süllyesztékbe, és addig nyomja azokat amíg kattanást követően a helyükre ugranak. A pozícionáló segítségével a készülék a megfelelő nézőhelyzetbe állítható. Elemek: A készülék 230V-os, 50Hz-es váltóáramról, vagy 8 db UM2 vagy C típusú elemmel működik. A hosszabb lejátszási idő érdekében alkáli elemek használatát ajánljuk.
  • Página 62 Csatlakoztatás tv-készülékhez Hálózati aljzatba AC tápvezeték A video bemeneti csatlakozóra (sárga) Az audio bemeneti csatlakozóra (piros, fehér) Audio-/videokábel MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA 1. Mikrofon csatlakoztatása: • Csatlakoztasson egy mikrofont az egyik MIC dugaljba. 2. Állítsa a MIC level-t (mikrofon hangerő) a kívánt szintre. 3.
  • Página 63 TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Elemek behelyezése Az elem behelyezése során ügyeljen a helyes (+) és (-) polaritásra (a jobb oldali ábrán bemutatott módon). Távirányítóval kapcsolatos tudnivalók • CR2025 lítium gombelemet használjon. • Egy elem általában egy évig használható, de ez a távirányító használati gyakoriságától is függ.
  • Página 64 ÜZEMELTETÉS 1. Kapcsolja be a lejátszót. 2. Nyissa ki a CD-tálcát. 3. Helyezzen egy CD-t címkés felével felfelé a fekete, három rögzítőkapoccsal rendelkező lemeztartóra. 4. Zárja vissza a CD-tálcát, a lejátszás automatikusan indul. 5. Amikor a televízió képernyőjén megjelenik a menü, a kívánt zeneszámot a nyíl vagy a szám gombokkal tudja kiválasztani;...
  • Página 65 LASSÍTOT LEJÁTSZÁS számát a távirányító +10 gombjának Csak VCD/DVD esetén megnyomásával választhatja ki. A tíz feletti fejezet/cím/zeneszám megadásához először a Nyomja meg lejátszás közben a távirányító SLOW +10 gombot nyomja meg, majd vigye be a tíz gombját. Ekkor a lemez lejátszási sebessége a felére csökken.
  • Página 66 található összes mappa megjelenik a képernyőn. MEGJEGYZÉS: Ha a gyökérmappában címek VCD-lemez lejátszása esetén az AUDIO gomb vannak, az első fájl lejátszása automatikusan lenyomásával az audio kimeneti módot választhatja ki: MONO L (bal), MONO R (jobb) vagy STEREO. elindul. 2. A nyilak, majd a SELECT lenyomásával válasszon MEGJEGYZÉS: HA nem áll rendelkezésre több ki egy mappát.
  • Página 67 4. KÉP TÜKRÖZÉSE: NEXT és a PREV gombokat. Nyomja meg kétszer a A kép függőleges tükrözéséhez nyomja meg a gombot a fényerő, valamint háromszor a kontraszt felfele nyíl gombot. beállításainak indításához. A kép vízszintes tükrözéséhez nyomja meg a lefele nyíl gombot. KÜLSŐ...
  • Página 68 1.1 TV SYSTEM– válassza ki a tv üzemmódját. 2. LANGUAGE SETUP Opciók: NTSC, PAL, PAL60, AUTO LANGUAGE SETUP Válassza ki a tv-készülékének megfelelő OSD LANGUAGE opciót. AUDIO LANG 1.2 SCREEN SAVER– Ha készüléket legalább két SUBTITLE LANG MENU LANG percig nem használja, tv-készüléke védelmének érdekében egy DVD-logó...
  • Página 69 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – A képernyő fényerejének beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – A képernyő kontrasztjának beállítása. Opciók: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – A képernyő színintenzitásának a beállítása. Opciók: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION – A képernyő színtelítettségének a beállítása.
  • Página 70 RÁDIÓ HASZNÁLATA RADIO (rádió) 1. Állítsa a funkciókapcsolót RADIO állásba. 2. Válassza ki a kívánt frekvenciasávot a sávkereső gomb segítségével. Állítsa a hangerőt kellemes szintre. 3. Rádióállomások kereséséhez a TUNING forgógombot használja (addig forgassa balra és jobbra a gombot, amíg a legjobb vételi minőséget kapja). 4.
  • Página 71: Tisztítás És Karbantartás

    HIBAKERESÉS Hiba esetén a készülék javíttatása előtt mindig először haladjon végig az alábbi listán. Hiba Ellenőrzés/Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsolni, Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik a  svagy hirtelen kikapcsol. hálózati dugaljban. Kapcsolja a készüléket ki, majd újra be. ...
  • Página 72: Műszaki Adatok

    LEMEZEK ÁPOLÁSA ÉS KARBANTARTÁSA CD-k kezelése • A lemezeket csak élüknél fogja meg, így nem hagy ujjlenyomatot a felületén. Az ujjlenyomatok, a piszok és a karcolódások a lejátszás akadozását és torzítását okozhatja. • Ne írjon golyós- vagy hasonló tollal a lemez címkés oldalára. •...
  • Página 73: Garancia És Vevőszolgálat

    A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha azonban minden óvintézkedés ellenére a termék megsérült a gyártási vagy szállítási fázis során, lépjen kapcsolatba az Elta vevőszolgálatával Németországban: 01805/355460 (0,12 EUR/perc). A jogszerű garancia keretein belül a vevőt a következő jogok illetik meg: a vásárolt készülékre a vásárlás napjától számítva kiterjesztett, 24 hónapos garanciát vállalunk (garancialevél mellékelve).
  • Página 74: Istruzioni Di Sicurezza

    MODELLLO: 6740 Radio portatile con lettore DVD integrato e schermo TFT da 7” ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL Il triangolo con inscritto il RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, Il triangolo con inscritto il...
  • Página 75 Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.
  • Página 76 13. ASSISTENZA – L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 14. PULIZIA – Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido.
  • Página 77: Led Power

    POSIZIONE DEI COMANDI /CONNESSIONI Comandi Visione superiore Visione frontale 5 6 7 Visione posteriore 30 31 1. ALTOPARLANTI 17. Pulsante APRI vassoio CD 2. REMOTE SENSOR 18. LED FM ST. 3. Presa MIC 1 19. Pulsante FR 4. Presa MIC 2 20.
  • Página 78: Installazione E Connessione

    Pulsanti sul telecomando e funzioni relative 1. P/N: caricamento del sistema TV 2. REPEAT A-B: Ripetere una sezione tra A e B. 3. REPEAT 1/ALL: Ripeti modalità DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Menu principale (DVD) / PBC on/off (VCD) 5. SUBTITLE 6.
  • Página 79: Inserimento Delle Batterie

    Installare i due supporti nelle fessure in basso del lettore e spingerli nella giusta posizione, finché non scattano. Sollevando i supporti il lettore può essere regolato nella migliore posizione desiderata. Batterie: Il sistema funziona con alimentazione 230V 50Hz AC o 8 batterie tipo “UM2”...
  • Página 80: Collegamento Con Un Set Tv

    Collegamento con un set TV A una presa di rete Cavo di rete AC Al connettore input video (giallo) Al connettore input audio (rosso, bianco) Cavo audio/video CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES 1. Connection of a microphone. • Connect a Microphone to one of the MIC jacks. 2.
  • Página 81: Preparazione Del Telecomando

    PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO Installazione della batteria Inserire la batteria rispettando la corretta polarità (+) e (-) come mostrato sulla destra. Note relative al telecomando • Utilizzare una batteria cellula al litio CR2025. • La batteria generalmente dura un anno; dipende sulla frequenza di utilizzo del telecomando.
  • Página 82 FUNZIONAMENTO 1. Accendere il lettore. 2. Aprire il vassoio CD. 3. Posizionare un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto sull’unità nera con i 3 morsetti ferma cd. 4. Chiudere il vassoio CD e la riproduzione comincia automaticamente. 5. Se uno schermo menu compare sul set TV, selezionare la traccia desiderata con i tasti freccia o i tasti numerici e avviare la riproduzione con SELECT sul telecomando o con PLAY/PAUSE sul dispositivo.
  • Página 83: Modificare La Lingua Della Traccia Audio

    titolo/traccia sul CD è inutile. LENTO Esempio: VCD/DVD only Per inserire la traccia 3, premere “3”. Solo VCD/DVD Per inserire la traccia 12, premere “+10” e poi “2”. Durante la riproduzione premere il tasto SLOW sul Per inserire la traccia 21, premere due volte “+10” telecomando.
  • Página 84 3. I file nella cartella sono visualizzati e con i tasti NOTA: Se non viene registrata alcuna lingua audio freccia è possibile selezionare un file. Con SELECT questo tasto non ha alcuna funzione. è possible selezionare la riproduzione. 4. Con NEXT e PREV è possibile selezionare VISUALIZZAZIONE A ANGOLAZIONE MULTIPLA direttamente un file.
  • Página 85: Impostazioni Di Base

    5. INGRANDIRE/RIMPICCIOLIRE UN’IMMAGINE FUNZIONAMENTO CON MEDIA DI MEMORIA CON LO ZOOM ESTERNA (USB) Continuando a premere ZOOM sul telecomando è Preparazione del lettore per utilizzo di media possibile ingrandire 2, 3 e 4 volte e rimpicciolire di memoria esterno 1/2, 1/3, 1/4 della normale dimensione 1.
  • Página 86 1.1 SISTEMA TV – Selezionare la modalità TV. 2. SETUP LINGUA Opzioni: NTSC, PAL, PAL60, AUTO LANGUAGE SETUP Selezionare una delle opzioni secondo il set TV. OSD LANGUAGE 1.2 PROTT -- Se il lettore non è in funzionamento AUDIO LANG per due minuti o più, un logo DVD si muove SUBTITLE LANG MENU LANG...
  • Página 87 SPDIF/RAW: Utilizzato a casa. Può emettere canali audio 5.1. SPDIF/PCM: Solo due canali, ma l’uscita audio avviene a qualità alta. 4. SETUP VIDEO VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI – Impostare la luminosità dello schermo. Opzioni: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON –...
  • Página 88: Funzionamento Radio

    FUNZIONAMENTO RADIO RADIO 1. Ruotare il selettore di funzione su RADIO. 2. Selezionare la banda desiderata con l’interruttore della banda. Impostare il volume al livello desiderato. 3. Utilizzare la manopola TUNING per posizionare le stazioni radio (girare la manopola a destra o sinistra finché...
  • Página 89: Risoluzione Di Guasti

    RISOLUZIONE DI GUASTI Se si verifica un guasto, controllare i punti di seguito elencati prima di portare a riparare l’unità. Problema Controllo/Soluzione Il dispositivo non si accende e si Assicurarsi che l’adattatore AC sia ben inserito nella presa AC.l  spegne all’improvviso.
  • Página 90: Dati Tecnici

    CURA E MANUTENZIONE DEL DISCO Maneggiare CD • Toccare solo l’orlo del CD in modo da non lasciare impronte. Le impronte, sporco o graffi potrebbero causare distorsioni. • Non scrivere sull’etichetta del CD. • Non utilizzare benzina, solvente o altri liquidi. •...
  • Página 91: Garanzia E Servizio Clienti

    Prima della distribuzione, i nostri apparecchi sono sottoposti ad un rigido controllo della qualità. Tuttavia, nonostante tutta la nostra attenzione, se il prodotto dovesse essere danneggiato durante la fase di produzione o trasporto, Vi preghiamo di contattare il servizio clienti ELTA in Germania, al numero 01805/355460 (0,12 EUR/min).
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad

    MODELO: 6740 Radio portátil con reproductor DVD y pantalla TFT de 7” integrados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR Este signo de exclamación Un triángulo con un símbolo de EL RIESGO DE SUFRIR UNA rayo con punta dentro de un dentro de un triángulo tiene...
  • Página 93: Reciclaje Profesional

    No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
  • Página 94: Evite Objetos Magnéticos

    13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. 14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo.
  • Página 95: Ubicación De Los Controles / Conexiones

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES / CONEXIONES Controles Vista superior Vista frontal 5 6 7 visión trasera 30 31 1. ALTAVOCES 17. Botón de APERTURA de la tapa del CD 2. SENSOR REMOTO 18. LED FM ST. 3. Jack MIC 1 19.
  • Página 96: Instalación Y Conexión

    Botones del control remoto y sus funciones 1. P/N: Cambia el sistema de TV 2. REPEAT A-B: Repite una sección entre A y B. 3. REPEAT 1/ALL: Modos de repetición DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Menú principal (DVD) / On/off del PCB (VCD). 5.
  • Página 97: Conexiones Básicas

    Instale los dos ajustadores dentro de las ranuras que hay en la parte trasera del reproductor y empújelos en sus posiciones, hasta que oiga un chasquido. Al elevar los ajustadores, el reproductor tiene que afianzarse en una posición adecuada para la visualización. Baterías: El sistema esta diseñado para funcionar con corriente alterna de 230V y 50Hz como suministro de corriente principal o con...
  • Página 98: Conexión A Un Aparato De Tv

    Conexión a un aparato de TV A un enchufe Cable de corriente alterna Al conector de entrada de video (amarillo) Al conector de entrada de sonido (rojo, blanco) Cable de sonido/vídeo CONEXIÓN DE MICRÓFONO Y DE AURICULARES 1. Cómo conectar un micrófono. •...
  • Página 99: Preparación Del Control Remoto

    PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO Instalación de la batería Introduzca la batería mirando detenidamente la polaridad correcta (+) y (-) como se ilustra en el lado derecho. Notas sobre el control remoto • Use una pila de botón de litio CR2025. •...
  • Página 100: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Encienda el reproductor. 2. Abra la tapa del CD. 3. Coloque un CD con el lado etiquetado hacia arriba en la placa negra de soporte con los 3 clips de retención. 4. Cierre la tapa del CD otra vez y la reproducción empezará automáticamente. 5.
  • Página 101: Cámara Lenta

    CÁMARA LENTA capitulo/titulo/número de pista en el CD no sirve Sólo para VCD/DVD para nada. Durante la reproducción presione el botón SLOW en Ejemplo: el control remoto. Primero el disco se reproducirá a la Para introducir la pista 3, presione “3”. mitad de la velocidad.
  • Página 102: Reproducción Mp3/Mpeg

    REP 1 - Repite un fichero. VISUALIZACIÓN EN MULTI-ÁNGULO (SÓLO DVD) REP DIR - Repite todos los ficheros en la carpeta Durante la reproducción presione la tecla ANGLE para actual. mostar el número de perspectivas grabadas y selecci- TOUT TODO - Repite todos los ficheros en el CD one la perspectiva deseada de la escena.
  • Página 103: Modo De Transición En El Modo De Pase De Diapositivas

    Si la foto es de 1/4 de su medida, presionar otra vez pantalla mostrará entonces todos los ficheros la tecla ZOOM la vuelve a su medida normal de existentes. visualización. 3. Los ficheros en el dispositivo de memoria se Para visualizar zonas ocultas en la foto aumentada, reproducirán como MP3/MPEG 4 C usted se puede mover en la sección aumentada Nota: Asegúrese de que no hay ningún CD en la...
  • Página 104 1.3 TIPO TV - Seleccione del formato de la TV. 2.2 AUDIO LANG – Seleccione su idioma de sonido Seleccione esta opción de acuerdo con su (Sólo para DVD, se necesita soporte de programas aparato de TV. del disco). Opciones: 4:3PS: Pan &...
  • Página 105 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI - Ajuste del nivel de brillo de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON - Ajuste del nivel de contraste de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Ajuste del nivel de la intensidad de color de la pantalla.
  • Página 106: Funcionamiento De La Radio

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RADIO 1. Gire el selector de función a la posición de RADIO. 2. Seleccione la frecuencia deseada con el interruptor rotatorio de frecuenta. Ajuste el volumen a un nivel agradable. 3. Utilice el botón rotatorio TUNING para localizar las emisoras de radio (gire el botón rotatorio a la izquierda o a la derecha, hasta que tenga la mejor recepción) 4.
  • Página 107: Limpieza Y Cuidado

    SOLUCIONES Si ocurre un fallo, primero compruebe los puntos de la lista más abajo antes de llevar la unidad a reparar Síntoma Comprobación/Solución El aparato no se puede encender Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna está bien enchufado a ...
  • Página 108: Cuidado Y Mantenimiento Del Disco

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL DISCO Manejo de los CDs • Toque los CDs solo en el borde, para que no aparezcan huellas de dedos en la superficie. Las huellas de dedos, la suciedad y los arañazos pueden causar saltos y distorsiones.
  • Página 109: Garantía Y Servicio Al Consumidor

    Sin embargo, a pesar de todo el cuidado, puede que el producto sufra daños en la producción o en la fase de transporte, por favor, póngase en contacto con el servicio al consumidor Elta en Alemania: 01805/355460 (0,12 EUR/Min).
  • Página 110: Mais Informações

    MODELO: 6740 Rádio Portátil com Leitor DVD incorporado e ecrã TFT de 7” Instrucções de Segurança AVISORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE Um triângulo com um ponto Um triângulo com um símbolo CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A de raio alerta o utilizador para de exclamação alerta o...
  • Página 111: Instruções De Segurança

    Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
  • Página 112: Informações Adicionais

    14. LIMPEZA – Desligue o aparelho da tomada antes de o limpar. Não utilize panos molhados ou aerosóis. Utilize um pano húmido. 15. RELÂMPAGOS – Durante trovoadas e períodos mais longos de não utilização, desligue da corrente eléctrica e a antena. 16.
  • Página 113: Led Power

    LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES Controlos Vista superior Vista anterior 5 6 7 Vista posterior 30 31 1. COLUNAS 17. Botão ABRIR do tabuleiro de CDs 2. REMOTE SENSOR 18. LED FM ST. 3. Entrada MIC 1 19. Botão FR 4. Entrada MIC 2 20.
  • Página 114: Instalação E Ligação

    Botões no controlo remoto e respectivas funções 1. P/N: Alterar o sistema de TV 2. REPEAT A-B: Repetir uma secção entre A e B. 3. REPEAT 1/ALL: Modos de repetição DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU Menu principal (DVD) / ligar/desligar PBC (VCD) 5.
  • Página 115: Ligação Básica

    Instale os dois posicionadores nos encaixes na parte inferior do leitor e empurre-os para a posição devida, até encaixarem. Se elevar os posicionadores, poderá regular o leitor para uma posição de visualização adequada. Pilhas: Este sistema foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230V 50Hz AC ou 8 pilhas tipo “UM2”...
  • Página 116: Ligação A Um Televisor

    Ligação a um televisor A uma tomada Cabo de alimentação AC Para o conector de entrada de vídeo (amarelo) Para o conector de entrada de áudio (vermelho, branco) Cabo de áudio/vídeo LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES 1. Ligação de um microfone. •...
  • Página 117: Instruções De Funcionamento

    PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO Instalação da pilha Introduza a pilha, tendo em atenção as polaridades (+) e (-) correctas, conforme ilustrado à direita. Notas acerca do controlo remoto • Utilize uma pilha botão de lítio CR2025. • Em condições normais, a pilha funcionará durante cerca de um ano, consoante a frequência de utilização do controlo remoto.
  • Página 118 OPERAÇÃO 1. Ligue o leitor. 2. Abra a bandeja de CDs. 3. Coloque um CD, com a face com a etiqueta voltada para cima, no prato de instalação preto com os 3 grampos de retenção. 4. Feche novamente a bandeja de CDs. A reprodução tem início automaticamente. 5.
  • Página 119: Mudar O Idioma Da Banda-Sonora De Áudio

    MOVIMENTO LENTO Exemplo: Apenas VCD/DVD Para introduzir a faixa 3, prima "3". Durante a reprodução, prima o botão SLOW no Para introduzir a faixa 12, prima "+10" e, em controlo remoto. Em primeiro lugar, o disco será seguida, "2". reproduzido a metade da velocidade. De cada vez Para introduzir a faixa 21, prima duas vezes que premir novamente o botão, a velocidade da "+10"...
  • Página 120 REPETIR 1 – Repetir um ficheiro. VISUALIZAÇÃO MULTI-ÂNGULO (APENAS DVD) REPETIR DIRECTORIO – Repetir todos os Durante a reprodução, prima a tecla ANGLE para ficheiros na pasta actual. apresentar o número de perspectivas gravadas e REPETIR TODOS – Repetir todos os ficheiros no CD seleccione a perspectiva da cena pretendida.
  • Página 121: Definições Básicas

    6. MODO DE TRANSIÇÃO DA APRESENTAÇÃO 3. Os ficheiros existentes no cartão de memória DE DIAPOSITIVOS serão reproduzidos como um CD de MP3/MPEG 4. Durante uma apresentação de dispositivos, pode Nota: Se introduzir um cartão de memória USB, premir a tecla PROGRAM de forma cíclica para certifique-se de que não existe qualquer CD na seleccionar uma das seguintes transições de fotografia.
  • Página 122 1.3 TIPO DE TV - Selecção do formato de TV. 2.2 LING DA LEGEN – Seleccionar o idioma de áudio Seleccione esta opção de acordo com o televisor. preferido (apenas DVD, requer suporte de software Opções: por parte do disco). 4:3PS: Varrimento panorâmico 4:3LB: “Letterbox”...
  • Página 123 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRI – Definição do nível de brilho do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CON – Definição do nível de contraste do ecrã. Opções: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Definição do nível de intensidade de cor do ecrã.
  • Página 124: Funcionamento Do Rádio

    FUNCIONAMENTO DO RÁDIO RÁDIO 1. Rode o selector de função para a posição RADIO. 2. Seleccione a banda pretendida com o selector de banda rotativo. Regule o volume para um nível adequado. 3. Utilize o botão rotativo TUNING para localizar as estações de rádio (rode o botão rotativo para a direita ou para a esquerda, até...
  • Página 125: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer um problema, comece por verificar os pontos indicados abaixo antes de levar a unidade a um centro de reparações. Sintoma Verificação/Solução Certifique-se de que o transformador AC está correctamente ligado a uma Não é possível ligar o dispositivo ou ...
  • Página 126: Dados Técnicos

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO DOS DISCOS Manuseamento de CDs • Toque nos CDs apenas na extremidade, de modo a que não fiquem dedadas na superfície. As dedadas, o pó e os riscos podem provocar distorções e fazer com que o CD “salte”. •...
  • Página 127 Porém, apesar de todo o cuidado, no caso de o produto sofrer danos, na fase de fabrico ou transporte, contacte o serviço ao cliente Elta, na Alemanha: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Sob as leis de garantia ao utilizador, o consumidor tem, após a sua escolha, a seguinte garantia: para o artigo adquirido, proporcionamos uma garantia de 24 meses (acompanhada pelo certificado de garantia) com início na...
  • Página 128: Środki Ostrożności

    MODEL: 6740 Radio przenośne z wbudowanym odtwarzaczem DVD oraz ekranem 7” TFT ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTRZEZENIERYZYKO PORAŻENIA PRĄDEMNIE OTWIERAJOSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Trójkąt z wykrzyknikiem to Trójkąt z symbolem pioruna PORAŻENIAPRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ to znak odnoszący się do znak odnoszący się do OBUDOWY RADIA.KONIECZNE JEST,...
  • Página 129 Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są...
  • Página 130: Dodatkowe Informacje

    13. NAPRAWA - Użytkownik nie powinien podejmować prób naprawy urządzenia, za wyjątkiem sugestii opisanych w instrukcji. Wszelkie naprawy techniczne powinny być skierowane do wykwalifikowanego personelu serwisowego. 14. CZYSZCZENIE - Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej przed przystąpieniem do czyszczenia. Nie wolno stosować preparatów czyszczących w płynie ani aerozolu - przecierać tylko za pomocą wilgotnej szmatki.
  • Página 131 ROZMIESZCZENIE UKŁADU STEROWANIA / POŁĄCZENIA Układ sterowania Widok z góry Widok z przodu 5 6 7 Widok z tyłu 30 31 17. Przycisk otwierania kieszeni płyt CD 1. GŁOŚNIKI 18. FM ST. Dioda 2. REMOTE SENSOR 19. Przycisk FR 3. Gniazdo MIC 1 20.
  • Página 132: Montaż I Podłączenie

    Przyciski na pilocie zdalnego sterowania i ich funkcje 1. P/N: Zmiana systemu TV 2. REPEAT A-B: Powtórz fragment między A a B 3. REPEAT 1/ALL: Tryby powtarzania DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Głowne menu (DVD) / tryb PBC wł./wył. (VCD) 5.
  • Página 133 Zamontuj oba nastawniki do wkładek na spodzie odtwar- zacza i wciśnij je na swoje miejsce, aż się zatrzasną. Po podniesieniu nastawników odtwarzacz można ustawić w prawidłowej pozycji do oglądania. Baterie: Niniejszy system jest zasilany 230 V 50 Hz prądu stałego lub 8 bateriami typu „UM2”...
  • Página 134 Podłączanie do odbiornika TV Do gniazda zasilania Przewód zasilający Do złącza wejścia sygnału wideo (żółte) Do złącza wejścia sygnału audio (czerwone, białe) Kabel audio/wideo PODŁĄCZENIE MIKROFONU I SŁUCHAWEK 1. Podłączenie mikrofonu. • Podłącz mikrofon do jednego z gniazd MIC. 2. Wyreguluj MIC level do wymaganego poziomu. 3.
  • Página 135: Przygotowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Zakładanie baterii Włóż baterie do komory, upewniając się, że ich biegunowość (+ i -) są zgodne z oznaczeniami wewnątrz komory, jak widać na rysunku o po prawej stronie. Uwagi na temat pilota zdalnego sterowania • Założyć jedną baterię litową CR2025. •...
  • Página 136 OBSŁUGA 1. Włącz odtwarzacz. 2. Otwórz tacę płyty CD. 3. Umieść płytę CD na czarnej tacy z 3 zabezpieczającymi spinaczami, przy czym zapisana strona musi być skierowana ku górze. 4. Zamknij tacę płyt CD, a odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. 5. Gdy na ekranie odbiornika TV pojawi się menu, wybierz wymaganą ścieżkę za pomocą przycisków ze strzałkami lub przycisków numerycznych i rozpocznij odtwarzanie za pomocą...
  • Página 137 ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE następnie cyfrę jedności. Wprowadzanie numerów Tylko płyty VCD/DVD wyższych, niż całkowita liczba tytułów/rozdziałów/ścieżek na płycie CD jest Podczas odtwarzania naciśnij przycisk SLOW na niemożliwe. pilocie. Po pierwszym naciśnięciu, płyta będzie Przykład: odtwarzana o połowę wolniej. Po każdym kolejnym Aby wprowadzić...
  • Página 138 REP 1 – Powtórz 1 plik. OBSŁUGA OBRAZÓW Z UJĘCIAMI Z KILKU KAMER – REP DIR - Powtórz wszystkie pliki w bieżącym MULTI-ANGLE (TYLKO DVD) folderze. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk ANGLE, aby REP ALL – Powtórz wszystkie pliki na bieżącej wyświetlić...
  • Página 139: Podstawowe Ustawienia

    6. TRYB ZMIANY ZDJĘĆ W POKAZIE SLAJDÓW 3. Pliki na karcie pamięci można odtwarzać tak samo, W trakcie pokazu slajdów można naciskać jak pliki z płyty MP3/MPEG 4. Uwaga: Należy upewnić się, że na tacce płyt CD kilkakrotnie przycisk PROGRAM, aby wybrać jeden nie znajduje się...
  • Página 140: Language Setup

    1.3 TV TYPE- Wybór formatu obrazu. Wybierz 2.2 AUDIO LANG – Wybierz preferowany język audio opcję odpowiednią dla swojego odbiornika TV. (tylko dla DVD, wymaga oprogramowania Opcje: obsługiwanego przez płytę). 4:3PS: Pan & Scan 4:3LB: Letterbox Opcje: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN 16:9: 16:9 tryb panoramiczny FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 1.4 PASSWORD –...
  • Página 141: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS - Ustawienie jasności ekranu. Opcje: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Ustawienie kontrastu ekranu. Opcje: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Ustawienie intensywności koloru na ekranie. Opcje: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION - Ustawienie nasycenia barwy na ekranie.
  • Página 142: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA RADIO 1. Obróć przełącznik funkcji w pozycję RADIO. 2. Wybierz żądane pasmo za pomocą obrotowego przełącznika. Ustaw poziom głośności tak, aby był przyjemny dla ucha. 3. Za pomocą gałki TUNING wybierz radiostacje (Obracaj gałką w lewo lub w prawo, aż uzyskany zostanie najlepszy odbiór).
  • Página 143: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli nastąpi awaria, należy sprawdzić poniższą listę symptomów przed oddaniem urządzenia do naprawy. Problem Sprawdź/rozwiązanie Urządzenia nie można włączyć Upewnij się, że adapter zasilania prądem zmiennym jest prawidłowo  lub nagle się wyłącza. podłączony do gniazda zasilania. Wyłącz zasilanie, po czym włącz je ponownie. ...
  • Página 144: Dane Techniczne

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PŁYT Sposób obchodzenia się z płytami CD • Płyty CD należy chwytać wyłącznie za brzegi, aby nie zostawiać odcisków palców na powierzchni. Odciski palców, brud i rysy mogą wywołać przeskakiwanie i zakłócenia w odbiorze. • Nie pisać na płycie CD długopisem ani innym przyrządem po stronie z etykietą. •...
  • Página 145 Choć staramy się zachować ostrożność, jeśli jednak zakupione urządzenie uległo uszkodzeniu w procesie produkcyjnym lub podczas transportu, prosimy skontaktować się z centrum obsługi klienta Elta w Niemczech. Nr tel. 01805/355460 (0,12 EUR/min). Według zgodnej z prawem gwarancji użytkownika, zapewniamy konsumentowi, po dokonaniu wyboru produktu, co następuje: przedłużamy 24-miesięczną...
  • Página 146: Bijkomende Informatie

    MODEL: 6740 Draagbare Radio met ingebouwde DVD-speler en 7” TFT-scherm VELIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWINGRISICO VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK PAS OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, DE BEHUIZING (OF Een driehoek met een Een driehoek met een bliksemschicht wil de ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN.
  • Página 147 Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
  • Página 148: Meer Informatie

    13. ONDERHOUD - Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel. 14. HET SCHOONMAKEN - Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen.
  • Página 149: Mic Level

    WAAR ZIT WAT Bedieningen Bovenkant Voorkant 5 6 7 Achterkant 30 31 1. LUIDSPREKERS 17. OPEN-knop CD-lade 2. REMOTE SENSOR 18. FM ST. LED 3. MIC 1-aansluiting 19. FR-knop 20. STOP knop 4. MIC 2-aansluiting 5. USB-poort 21. PLAY/PAUSE-knop 6. MIC LEVEL- aanpassing 22.
  • Página 150: Installatie En Aansluiting

    De knoppen op de afstandbediening en hun functies 1. P/N: Veranderen van TV-systeem 2. REPEAT A-B: Herhaal een sectie tussen A en B. 3. REPEAT 1/ALL: Herhaalmodi DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Hoofdmenu (DVD) /PBC aan/uit (VCD) 5. SUBTITLE 6. PLAY 7.
  • Página 151 Installeer de twee voetjes in de inzetten aan de onderkant van de speler en druk ze op hun plek, totdat ze vastklikken. Door het optillen van de voetjes kan de speler in een geschikte kijk-positie gezet worden. Batterijen: Dit systeem is ontworpen om te functioneren op 230V 50Hz AC-stroomnetwerk of 8 batterijen van het “UM2”...
  • Página 152: Aansluiten Op Een Tv

    Aansluiten op een TV Naar het stopcontact AC-stroomsnoer Naar de invoeraansluiting (geel) Naar audio invoeraansluitingen (rood, wit) Audio/videokabel AANSLUITING VAN DE MICROFOON EN KOPTELEFOON 1. Het aansluiten van een microfoon. • Sluit een microfoon aan op één van de MIC-aansluitingen. 2.
  • Página 153 HET VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDBEDIENING Het installeren van de batterij Doe de batterij er in onderwijl de correcte (+) en (-) polariteit, zoals rechts geïllustreerd, in acht nemend. Opmerking over de afstandbediening • Gebruik één CR2025-lithium knoopbatterij. • De batterij zal meestal voor ongeveer één jaar functioneren, dit is afhankelijk hoe vaak de afstandbediening gebruikt wordt.
  • Página 154 BEDIENING 1. Zet de speler aan. 2. Open de CD-lade. 3. Doe een CD met de gelabelde kant naar boven toe gericht op de zwarte inzetplaat met de 3 vasthoud clipjes. 4. Sluit de CD-lade weer en het afspelen begint automatisch. 5.
  • Página 155 SLOW MOTION De invoer van nummers groter dan het totaal Alleen VCD/DVD aantal titel/hoofdstuk/tracknummers op de CD is Druk tijdens het afspelen op de SLOW-knop op de zinloos. afstandbediening. Eerst zal de disk op halve snelheid Voorbeeld: afgespeeld worden. Elke keer wanneer de knop Om track 3 in te voeren, druk op “3”.
  • Página 156 REP ALL – Herhaal alle bestanden op de huidige CD. MEERDERE HOEKEN BEKIJKEN (ALLEEN DVD) OFF – Annuleer alle herhaalmodi. Druk tijdens het afspelen op de ANGLE-knop om het aantal opgenomen perspectieven te tonen en selecteer het gewenste perspectief van de scene. HET AFSPELEN VAN EEN KODAK PICTURE Opmerking: Alleen op DVD’s met meerdere perspec- CD/JPEG-CD...
  • Página 157 6. TRANSITIEMODUS VAN DE LIVESHOW 3. De bestanden in de geheugenstick kunnen U kunt tijdens het afspelen meerdere keren op de afgespeeld worden zoals een MP3/MPEG4 CD. PROGRAM-knop drukken om één van de Opmerking: Zorg er voor dat er geen CD in de volgende afbeeldingtransities te selecteren: CD-lade is als u een USB-geheugenstick er in WIPE TOP: Veeg vanaf de bovenkant.
  • Página 158: Audio Setup

    1.3 TV TYPE- Het selecteren van het TV-formaat. 2.2 AUDIO LANG – Selecteer de gewenste audiotaal Selecteer bij deze optie wat overeenkomt met (alleen DVD, heeft softwarematige ondersteuning uw TV. nodig van de disk). Opties: 4:3PS: Pan & Scan Opties: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN 4:3LB: Letterbox FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 16:9: 16:9 Breedbeeld-TV...
  • Página 159: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Het instellen van het helderheidniveau van het scherm. Opties: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Het instellen van het contrastniveau van het scherm. Opties: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Het instellen van het kleurintensiteitniveau van het scherm.
  • Página 160 DE BEDIENING VAN DE RADIO RADIO 1. Draai de functieselector naar de RADIO-positie. 2. Selecteer de gewenste band met de tuningknop. Stel het volume in op een aangenaam niveau. 3. Gebruik de TUNING – knop om de radiozenders te vinden (draai de tuningknop naar lings of rechts totdat u de allerbeste ontvangst heeft).
  • Página 161: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Als er een storing plaatsvindt, controleer dan eerst de onderstaande punten voordat u het apparaat wegbrengt ter reparatie. Symptoom Controle/Oplossing Het apparaat kan niet gedraaid Zorg er voor dat de AC-adapter goed in de aansluiting zit.  worden of gaat plotseling uit. Schakel de stroom uit en daarna weer in.
  • Página 162: Technische Gegevens

    ZORG EN ONDERHOUD VAN DE DISK Het behandelen van de CD’s • Raak de CD’s alleen aan de rand aan om te voorkomen dat er vingerafdrukken op het oppervlakken komen. Vingerafdrukken, vuil en krassen kunnen overslaan en vervormingen veroorzaken. • Schrijf niet op de bedrukte kant van de CD met balpen of een andere soort pen. •...
  • Página 163: Garantie En Klantenservice

    Onze apparaten, ondergaan eerst, voor distributie, een strenge kwaliteitscontrole. Echter, mocht het product, ondanks alle zorgen, schade ondervinden tijdens de productie- of transportfase, neem dan contact op met de Elta klantenservice in Duitsland: 01805/355460 (0,12 EUR/Min). Onder de wettelijke gebruikersgarantie heeft de consument, na zijn keuze, de volgende garantie: voor het aangeschafte apparaat geven we een garantie van 24 maanden (meegeleverde garantiekaart) beginnend op de dag van aanschaf.
  • Página 164: Doplňující Informace

    MODEL: 6740 Přenosné rádio se zabudovaným DVD přehrávačem a 7” TFT obrazovkou BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEMNEOTEVÍRAT UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM Trojúhelník se symbolem Trojúhelník se symbolem KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST) UVNITŘ blesku upozorňuje uživatele vykřičníku upozorňuje...
  • Página 165: Bezpečnostní Pokyny

    Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná...
  • Página 166: Další Informace

    13. SERVIS - uživatel nesmí provádět údržbu jiným způsobem, než který je uveden v návodu k použití. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. 14. ČIŠTĚNÍ - před čištěním vypojte zařízení z el. sítě. Nepoužívejte tekuté čističe, používejte pouze vlhký hadřík.
  • Página 167 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / PŘÍPOJEK Ovládací prvky Pohled shora Čelní pohled 5 6 7 Pohled zezadu 30 31 1. REPRODUKTORY 17. Tlačítko pro otevření zásuvky pro CD 2. REMOTE SENSOR - SENZOR 18. LED kontrolka FM ST. DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 19. Tlačítko FR 3.
  • Página 168: Instalace A Připojení

    Tlačítka na dálkovém ovládání a jejich funkce 1. P/N: Změna systému TV 2. REPEAT A-B: Zopakovat úsek mezi A a B. 3. REPEAT 1/ALL: Režimy opakování DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Hlavní nabídka (DVD) / PBC on/off (VCD) 5. SUBTITLE - TITULKY 6.
  • Página 169 Namontujte dva polohovací stojany do nástavců na spodní straně přehrávače a zatlačte je, dokud nezacvaknou na místo. Zvednutím polohovacích stojanů lze přehrávač nastavit do vhodné polohy. Baterie: Tento systém je navržen pro napájení střídavým proudem z hlavní elektrické sítě 230 V, 50 Hz nebo pomocí 8 baterií typu “UM2”...
  • Página 170 Připojení k televizi K zásuvce el. sítě Síťový kabel Ke konektoru pro vstup videa (žlutý) Ke konektoru pro vstup audia (červený, bílý) Audio/video kabel PŘIPOJENÍ MIKROFONU A SLUCHÁTEK 1. Připojení mikrofonu. • Připojte mikrofon k jedné ze zdířek MIC (jack). 2.
  • Página 171: Návod K Obsluze

    PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE Vložení baterií Vložte baterie a sledujte správné umístění pólů (+) a (-), jak je znázorněno na pravé straně. Poznámky o dálkovém ovládači • Použijte jednu lithiovou knoflíkovou baterii CR2025. • Baterie obvykle vydrží jeden rok; v závislosti na četnosti použití...
  • Página 172 PROVOZ 1. Zapněte přehrávač. 2. Otevřete zásuvku pro CD. 3. Umístěte CD potištěnou stranou nahoru do černého upevňovacího disku pomocí 3 uchycovacích poutek. 4. Přihrádku CD opět uzavřete a přehrávání bude automaticky zahájeno. 5. Jakmile se na televizní obrazovce objeví nabídka, zvolte požadovanou skladbu – soubor pomocí šipek nebo číselných tlačítek a spusťte přehrávání...
  • Página 173 Zadávání čísel vyšších než je celkový počet titulů / POMALÉ PŘEHRÁVÁNÍ kapitol / skladeb na CD je zbytečné. Pouze VCD/DVD Příklad: Během přehrávání stiskněte tlačítko SLOW na Pro zadání skladby (stopy) 3, stiskněte “3„. dálkovém ovládači. Nejprve bude disk přehráván Pro zadání...
  • Página 174 REP 1 – Zopakovat jeden soubor. ZOBRAZENÍ Z RŮZNÝCH ÚHLŮ - MULTI-ANGLE REP DIR - Zopakovat všechny soubory v aktuální (POUZE DVD) složce. Během přehrávání stiskněte tlačítko ANGLE pro REP ALL – Zopakovat všechny soubory na zobrazení počtu nahraných úhlů pohledu a zvolte aktuálním CD.
  • Página 175: Základní Nastavení

    Pro zobrazení míst na zvětšeném obrázku se ve 3. Soubory z USB paměti lze přehrávat jako zobrazené části můžete pohybovat pomocí šipek. MP3/MPEG 4 CD. Poznámka: Při zapojování USB paměti se ujistěte, 6. REŽIM PŘECHODU PŘI AUTOMATICKÉM že v přihrádce přehrávače není žádné CD. POSUNU OBRÁZKŮ...
  • Página 176: Audio Setup

    1.3 TV TYPE- Volba formátu obrazu televize. 2.2 AUDIO LANG - Zvolte preferovaný jazyk zvuku Zvolte prosím jednu z těchto možností dle vaší (pouze u DVD, je nutná softwarová podpora na televize. disku). Volitelné možnosti: 4:3PS: Panorama & Scan Volitelné možnosti: ENGLISH GERMAN SPANISH 4:3LB: Letterbox - 1.85:1 FRENCH PORTUGUESE ITALIAN 16:9: Širokoúhlý...
  • Página 177: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS - Nastavení jasu obrazovky. Volitelné možnosti: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST - Nastavení kontrastu obrazovky. Volitelné možnosti: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE - Nastavení intenzity barvy obrazovky. Volitelné možnosti: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION - Nastavení sytosti barev obrazovky. Volitelné...
  • Página 178: Ovládání Rádia

    OVLÁDÁNÍ RÁDIA RÁDIO 1. Otočte volič funkce do polohy RADIO. 2. Pomocí otočného ovládače zvolte požadované pásmo. Nastavte hlasitost na příjemnou úroveň. 3. Pomocí otočného ovládače TUNING vyhledejte rádiové stanice (otočte ovládač doprava nebo doleva dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu). 4. Natočte vestavěnou AM anténu nebo vnější vysunovací FM anténu. •...
  • Página 179: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud se objeví závada, před zanesením přístroje do opravny nejprve zkontrolujte níže uvedené body. Příznak Kontrola / Řešení Zařízení nejde zapnout nebo se Ujistěte se, že je vidlice dobře připojena do elektrické zásuvky.  znenadání vypne. Vypněte přístroj a opět jej zapněte. ...
  • Página 180: Technické Údaje

    PÉČE O DISKY A ÚDRŽBA Zacházení s CD disky • Dotýkejte se pouze hran disků, aby na povrchu nezůstaly žádné otisky prstů. Otisky prstů, nečistoty a škrábance mohou způsobit přeskakování a zkreslení zvuku a obrazu. • Nepiště na potištěnou stranu CD kuličkovým ani jiným perem. •...
  • Página 181 ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Před uvedením do prodeje naše přístroje prochází přísnou kontrolou kvality. Nicméně, navzdory veškeré péči, pokud výrobek utrpěl škodu při výrobě nebo přepravě, kontaktujte prosím zákaznický servis Elta v Německu: 01805/355460 (0,12 €/min). Dle zákonné záruky má zákazník po této volbě následující záruku: u zakoupeného přístroje začíná 24měsíční...
  • Página 182: Güvenli̇k Tali̇matlari

    MODELL: 6740 Dahili DVD çalarlı ve 7” TFT ekranlı seyyar radyo GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI ELEKTRİK ÇARPABİLİR AÇMAYINIZ DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASININ Üzerinde ünlem işareti Üzerinde şimşek sembolü ÖNÜNEGEÇMEK İÇİN, KAPAĞI bulunan üçgen işaret bulunan üçgen işaret AÇMAYINIZ (VEYAARKA KISMI). kulanıcıyı kılavuzda yer alan kullanıcıyı...
  • Página 183 Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs.
  • Página 184: Daha Fazla Bi̇lgi̇

    15. YILDIRIM – Yıldırım olduğu zamanlarda veya uzun bir süre kullanmadığınızda lütfen cihazı güş kaynağından ve antenden çekiniz. 16. EMNİYET KONTROLÜ – Cihazın bakımından sonra servis elemanından emniyet testi yapmasını isteyiniz. 17. AŞIRI ELEKTRİK – Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için pirizlere ve ilave aksesuvarlara aşırı...
  • Página 185 DÜĞMELERİN YERLERİ/ BAĞLANTILAR Düğmeler Üstten Görünüm Önden Görünüm 5 6 7 Arkadan Görünüm 30 31 1. HOARLÖRLER 17. CD kapağı AÇ tuşu 2. REMOTE SENSOR 18. FM ST. LED lambası 3. MIC 1 girişi 19. FR tuşu 20. STOP tuşu 4.
  • Página 186: Kurulum Ve Bağlantilar

    UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ VE İŞLEVLERİ 1. P/N: TV sistemini değiştirir 2. REPEAT A-B: A ve B arasındaki bölümü tekrarlar. 3. REPEAT 1/ALL: Tekrar konumları DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Ana Mönü (DVD) / PBC açık/kaplı (VCD) 5. SUBTITLE 6. PLAY 7.
  • Página 187 Cihazın alt tarafındaki kısımlara cihazın her iki taşıyıcısını takınız ve tam yereştiklerini duyuncaya kadar yerlerine itiniz. Taşıcılardan tutarak cihaz görülebilecek uygun bir yere yerleştirilebilir. Piller: Bu cihaz 230V 50Hz AC ana ceryan ile veya 8 adet “UM2” veya “C” tipinde pillerle çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Daha uzun süre çalm işlemleriniz için Alklin pil kullanınız.
  • Página 188 Televizyona bağlantı Şehir ceryanına AC ceryan kablosu Görüntü kablo girişine (sarı) Ses kablo girişine (kırmızı, beyaz) Ses/video kablosu MİKROFON VE KULAKLILARIN TAKILMASI 1. Mikrofonun takılması. • MIC yuvalarından birine bir mikrofon takınız. 2. MIC level seviyesini istediğiniz seviyede ayarlayınız. 3. Kulaklık girişine bir kulaklık takınız. 188.
  • Página 189 UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI Pil takılması işlemi Sağ taraftaki göserilen şekildeki gibi (+) ve (-) kutuplara dikkat ederek bir pili takınız. Uzaktan kumanda hakkında bilgiler • Bir adet CR2025 liyum yassı pil takınız. • Pilin ömrü genelde bir yıldır; ancak bu kumandanın ne kadar sıklıkta kullanmanıza bağlı...
  • Página 190 ÇALIŞTIRMA 1. Cihazınızı çalıştırınız. 2. CD kapağını açınız. 3. Etiketli kısmı üste gelecek şekilde siyah renkli 3 tırnaklı tablaya bir CD yerleştiriniz. 4. CD kapağını kapattığınızda cihazınız otomatik olarak çalmaya başlayacaktır. 5. TV ekranında mönü görüntülendiğinde, yön veya sayısal tuşları kullanarak istediğiniz parçayı seçiniz sonra kumandanızdaki SELECT tuşuna veya cihazınızdaki PLAY/PAUSE tuşuna basarak çalma işlemini başlatınız.
  • Página 191 YAVAŞ ÇALMA Mesela: Sadece VCD/DVD için 3 numaralı parçayı girmek için, "3" tuşuna basınız. Çalma esnasında kumandanızdan SLOW tuşuna 12 numaralı parçayı girmek için, önce "+10" basınız. Önce disk yarı hızda çalışacaktır. Bu tuşa her bastığınızda çalma hızı düşürülür (normal hızın sonra "2"...
  • Página 192 5. Çalma konumunu REPEAT 1/ALL tuşuyla ÇOK AÇILI GÖRÜNTÜLEME (SADECE değiştirebilirsiniz: DVD’LERDE) Çalma esnasında ANGLE tuşuna basarsanız kayıtlı REP 1 – Sadece bir dosya tekrarlanır. açı seçenekleri görebilirsiniz ve istediğiniz görüntül- REP DIR – Kılasördeki tüm parçalar tekrarlanır. eme şeklini seçebilirsiniz. REP ALL –...
  • Página 193: Temel Ayarlar

    Eğer resim normalin 1/4 oranında ise, ZOOM takınız. USB bellek cihazı tanınacak ve birkaç tuşuna tekrar basmanız halinde normal saniye içinde içeriği okunacaktır. Ekranda tüm görüntüleme boyutuna dönecektir. içerik görüntülenecektir. Büyütülmüş bir resimdeki göremediğiniz alanlara 3. Bellek cihazındaki dosyalar MP3/MPEG 4 CD’leri yön tuşlarıyla gidebilirsiniz.
  • Página 194 1.3 TV TYPE- TV biçiminin seçilmesi. Lütfen 2.2 AUDIO LANG – İstediğiniz ses dilini seçini (sadece DVD’lerde, diskte bulunan yazılımla mümkündür). Televizyonunuza göre uygun bir seçenek seçiniz. Seçenekler: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE Seçenekler: ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN 4:3PS: Gezme & Tarama 4:3LB: Posta kutusu 2.3 SUBTITLE LANG- İstediğiniz bir altyazı...
  • Página 195 4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Ekran parlaklığının ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Ekranın zıtlık seviyesinin ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Ekranın renk derinliğinin ayarlanması. Seçenekler: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 4.4 SATURATION – Ekranın beyaz oranının ayarlanması. Seçenekler: 0/2/4/6/8/10/12 5.
  • Página 196 RADYONUN KULLANILMASI RADYO 1. İşlev seçicisini RADIO konumuna alınız. 2. Bant düğmesini kullnarak istediğiniz bandı seçiniz. Sesi uygun bir seviyeye ayarlayınız. 3. Radyo istasyonlarını bulmak için TUNING dönen düğmeyi kullanınız (dönen düğmeyi en iyi sinyali yakalayıncaya dek sağa veya sola döndürünüz). 4.
  • Página 197: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Bir sorunla karşılaştığınızda, cihazı tamire götürmeden evvel aşağıdaki husuları kontrol ediniz Sorun Kontrol/Çözüm Cihaz hemen çalışmıyor veya AC adaptörünün AC pirizine tam olarak takıldığından emin olunuz.  hemen kapanmıyor. Cihazı kapatınız sonra tekrar çalıştırınız.  Piller takılıdır ancak, cihaz hemen Piller zayıflamış...
  • Página 198: Teknik Bilgiler

    DİSKİN BAKIM VE ONARIMI CD’ler nasıl tutulmalı • CD’leri sadece kenarlarından tutunuz, böylece yüzeyde parmak izleri olmayacaktır. Parmak izleri, kir ve çizikler atlama veya ses bozulmalarına yol açabilir. • CD’lerin üzerine tükenmez veya başka bir kalemle herhangi bir şey yazmayınız. •...
  • Página 199 GARANTİ VE MÜŞTERİ SERVİSİ Dağıtım öncesinde, cihazlarımız ciddi bir kalite kontrolünden geçmektedir. Ancak tüm kontrollere rağmen, eğer cihaz üretim veya nakil esnasında herhangi bir zarara uğradıysa, lütfen Elta’nın Almanya’daki müşteri servisiyle: 01805/355460 (0,12 EURO/dakika) numaradan temasa geçiniz. Tüketicinin yasal olarak kullanıcı garantisi bazı hususları kapsamaktadır, bu garantiler şunlardır: satın alınan cihaz için garanti süresini (garanti kartı...
  • Página 200: Instructiuni De Siguranta

    MODEL: 6740 Radio Portabil cu DVD Player Incorporat si Ecran de 7” TFT INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIERISC DE ELECTROCUTARENU DESCHIDETI ATENTIE: IN VEDEREA REDUCERII RISCULUI DE ELECTROCUTARE, VA Triunghiul cu semnul Triunghiul cu simbolul RUGAM SA NU SCOATETI CAPACUL fulgerului atrage atentia exclamarii atrage atentia (SAU CARCASA DORSALA).
  • Página 201 Nu blocati aerisirea aparatului. Verificati sa nu existe perdele, reviste, mobila sau alte obiecte care sa blocheze sistemul de ventilatie al aparatului. Sistemul de ventilatie trebuie sa fie departe de alte obiecte! Supraincalzirea aparatului poate produce defectiuni grave, poate reduce performanta acestuia si durata de viata.
  • Página 202 13. SERVICII – Utilizatorul nu trebuie sa incerce sa repare acest produs in afara indicatiilor amanuntite din instrcutiunile de utilizare. Toate reparatiile trebuie realizate de catre personalul calificat autorizat. 14. CURATARE – Inainte de curatare, va rugam sa decuplati de la priza de perete. Nu folositi substante lichide de curatare sau spray.
  • Página 203 POZITIA TASTELOR DE CONTROL / CONEXIUNI Taste de control Vedere de sus Vedere din fata 5 6 7 Vedere din spate 30 31 1. DIFUZOARE 17. Tasta DESCHIDERE pentru locasul CD-ului 2. REMOTE SENSOR 18. LED FM ST. 3. Mufa MIC 1 19.
  • Página 204 Tastele telecomenzii si functiunile lor 1. P/N: Modificarea Sistemului Televizorului 2. REPEAT A-B: Repeta un fragment intre A si B. DISPLAY SETUP MUTE 3. REPEAT 1/ALL: Optiunea de repetare 4. MENU: Meniul principal (DVD) / pornire/oprire PBC (VCD) 5. SUBTITLE 6.
  • Página 205: Introducerea Bateriilor

    Instalati placutele in fantele din partea de jos a aparatului si apoi apasati-le pe pozitie, pana cand se fixeaza corect. Puteti fixa aparatul in pozitia dorita de vizualizare ridicand placutele. Baterii: Acest sistem este proiectat in vederea operarii la o sursa de putere de CA, 230V 50Hz sau cu 8 baterii de tip “UM2”...
  • Página 206 Conectarea la un TV La o priza de perete Cablu de alimentare de CA La mufa de intrare video (galben) La mufa de intrare audio (rosu, alb) Cablu audio/video CONECTAREA MICROFONULUI SI CASTILOR 1. Conectarea unui microfon. • Conectati un microfon la una din mufele MIC. 2.
  • Página 207: Instructiuni De Operare

    PREGATIREA TELECOMENZII Instalarea bateriei Introduceti bateria, tinand cont de polaritatile (+) si (-), urmarind figura din dreapta. Detalii ale telecomenzii • Folositi o baterie plata, cu litiu CR2025. • Bateria va functiona de obicei timp de aproape un an, functie de cat de des este folosita unitatea telecomenzii.
  • Página 208 FUNCTIONARE 1. Porniti aparatul. 2. Deschideti locasul CD-ului. 3. Introduceti un CD cu eticheta in sus pe discul negru de montare cu ajutorul celor 3 clapete de fixare. 4. Inchideti la loc locasul CD-ului si citirea va porni automat. 5. Cand ecranul meniului apare la TV, selectati inregistrarea dorita cu ajutorul tastelor de directie si tastelor numerice si apoi porniti citirea apasand tasta SELECT la telecomanda sau PLAY/PAUSE la aparat.
  • Página 209 MISCARE INCET Examplu: Ca sa introduceti inregistrarea 3, apasati tasta "3". Doar pentru VCD/DVD Ca sa introduceti inregistrarea 12, apasati tasta In timpul citirii, apasati tasta SLOW la telecomanda. "+10" si apoi "2". La inceput, discul va fi citit la jumatate de viteza. Cu Ca sa introduceti inregistrarea 21, apasati de fiecare apasare a tastei, veti reduce viteza citirii (la doua ori tasta "+10"...
  • Página 210 REP 1 – Repeta un document. VEDERE MULTI-UNGHIULARA (NUMAI PENTRU DVD) REP DIR - Repeta toate documentele in fisierul In timpul citirii, apasati tasta ANGLE pentru a afisa curent. numarul de inregistrare si apoi selectati scena dorita. REP ALL – Repeta toate documentele din Nota: aceasta functiune este valabila numai in cazul CD-ul introdus.
  • Página 211 6. OPTIUNILE DE MISCARE IN TIMPUL 3. Documentele din cardul de memorie pot fi citite ca DERULARII IMAGINILOR orice CD cu MP3/MPEG4. In timpul afisarii imaginilor, puteti apasa de cateva Nota: Asigurati-va ca nu exista niciun CD in locasul ori tasta PROGRAM, selectand una din optiunile CD-ului atunci cand introduceti un card USB de de miscare in derularea imaginilor.
  • Página 212 1.3 TV TYPE- Selectati formatul TV. Va rugam sa 2.2 AUDIO LANG – Selectati limba dorita (numai pentru selectati optiunea corespunzatoare televizorului. DVD-uri. Aveti nevoie de programe compatibile cu Optiuni: acest tip de disc). 4:3PS: Miscare & Scanare 4:3LB: Spatiu pentru mesaje Optiuni: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN 6:9: 16:9 Ecran larg TV FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN...
  • Página 213: Speaker Setup

    4. VIDEO SETUP VIDEO SETUP BRIGHTNESS CONTRAST SATURATION EXIT SETUP 4.1 BRIGHTNESS – Setarea nivelului de luminozitate al ecranului. Optiuni: 0/2/4/6/8/10/12 4.2 CONTRAST – Setarea nivelului de contrast al ecranului. Optiuni: 0/2/4/6/8/10/12 4.3 HUE – Setarea nivelului de intensitate al culorii ecranului.
  • Página 214 UTILIZAREA RADIOULUI RADIO 1. Fixati selectorul de functiuni pe pozitia RADIO. 2. Selectati banda dorita cu ajutorul comutatorului rotund de banda. Fixati volumul la nivelul dorit. 3. Folositi butonul rotund TUNING pentru a selecta posturile de radio (Rotiti butonul spre stanga sau dreapta pana cand obtineti cea mai buna receptie).
  • Página 215 PROBLEME APARUTE IN UTILIZARE Daca observati anumite erori de functionare, verificati mai intai lista de mai jos inaintea transportarii unitatii la un centru de reparatii : Probleme Verificare/Solutie Aparatul nu poate fi pornit sau se Asigurati-va ca adaptorul de CA este conectat corect in priza de CA. ...
  • Página 216: Specificatii Tehnice

    CURATAREA DISCURILOR SI MENTENANTA Utilizarea CD-urilor • Atingeti CD-ul doar de margini, ca sa nu lasati amprente pe suprafata. Amprentele, murdaria si zgarieturile pot determina erori de citire si distorsionari ale datelor citite. • Nu scrieti pe eticheta CD-ului cu pixul sau stiloul. •...
  • Página 217 Inainte de a fi distribuite, produsele sunt supuse unui control de calitate foarte riguros. In cazul in care in timpul productiei sau transportului produsul este afectat functional, va rugam sa contactati centrele special- izate de servicii Elta in Germania: 01805/355460 (0,12 €/min). In conditiile garantate de lege, consumatorul detine urmatoarea garantie: pentru aparatul procurat, va prelungim garantia pana la 24 de luni (impreuna cu cardul de garantie), incepand de la data achizitionarii.
  • Página 218 МОДЕЛ: 6740 Портативно радио с вграден ДВД плеър и 7-инчов TFT екран УПЪТВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ОТ ЕЛЕКТРОУДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРОУДАР, НЕ Триъгилник с удивителен Триъгълник със символ светкавица обръща ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ...
  • Página 219 Не препречвайте вентилацията на уреда. Уверете се че пердета, вестници, мебели или други предмети не блокират вентилационната система на апарата. Вентилационната система трябва да може да функционира по всяко време! Прегряването може да доведе до сериозна повреда на уреда и да намали неговото функциониране и живот. Горещина...
  • Página 220: Основна Информация

    14. ПОЧИСТВАНЕ – Изключете уреда от електрическото захранване преди почистване. Не използвайте течни или аерозолни почистващи препарати, а само мека, влажна кърпа. Следвайте указанията за почистване и поддръжка описани в този наръчник. 15. ЗАЩИТА ОТ МЪЛНИЯ – По време на гръмотевична буря и дълги периоди на неупотреба, моля изключвайте...
  • Página 221 МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НА КОПЧЕТАТА/КОНЕКТОРИТЕ Прибори за управление Изглед отгоре Излед отпред 5 6 7 Изглед отзад 30 31 1. Говорители 17. Копче за ОТВАРЯНЕ на поставката на диска 2. REMOTE SENSOR 18. FM ST. светодиод 3. MIC 1 Жак/конектор 19. FR копче 4.
  • Página 222 Копчета върху дистанционното управление и техните функции 1. P/N: Промяна на телевизионната система 2. REPEAT A-B: Повтаря избран откъс между A и Б. 3. REPEAT 1/ALL: Режими на повторения DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: Основно меню (DVD) / PBC включване/ изключване...
  • Página 223 Поставете двата позиционера на местата им отдолу на плеъра и ги натиснете, докато щракнат на местата си. Когато ги поставите, плеърът ще може да се нагласява в удобна позиция за гледане. Батериите: Тази система е проектирана да работи с домакински променлив...
  • Página 224 Свързване към телевизор Към контакта на стената Кабел за захранване Към входът за видео (жълто) Към входът за аудио (червено, бяло) Аудио/видео кабел СВЪРЗВАНЕ НА МИКРОФОН И СЛУШАЛКИ 1. Свързване на микрофон. • Свържете микрофон към един от конекторите MIC. 2.
  • Página 225 ПОДГОТОВКА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Поставяне на батерията Поставете батерията като внимавате за поляритетът й (+) и (-), както е показано от дясната страна. Бележки за дистанционното управление • Използвайте една литиева батерия тип “копче” CR2025. • Батериите обикновено работят около година; зависи колко...
  • Página 226 РАБОТА 1. Включете плеъра. 2. Отворете поставката за CD. 3. Поставете диск с етикета нагоре върху черната поставка с трите отвора за закрепване. 4. Затворете поставката и възпроизвеждането ще започне автоматично. 5. Когато екранът с менюто се появи на телевизора, изберете желания запис с копчетата със стрелки или...
  • Página 227 ЗАБАВЕНО ДВИЖЕНИЕ не е необходимо. Въведете с копчето +10 Само за VCD/DVD върху дистанционното управление десетата глава/заглавие/запис. Ако номера на главата/ По време на възпроизвеждане натиснете копчето заглавието/записа е по-голям от 10, натиснете SLOW върху дистанционното управление. Първо дискът ще се възпроизвежда с ½ от нормалната първо...
  • Página 228 от номерираните 1 - 9. С копчето “0”, изберете ПРОМЯНА НА ЕЗИКА НА АУДИО ЗАПИС запис 10. Ако записът надхвърля 10, натиснете (DVD/VCD) първо копчето +10 и след това копче от 1 - 9. Можете да променяте първоначалният аудио език с Включете...
  • Página 229 РАБОТА СЪС СНИМКИ, С ФОРМАТ НА КОДАК CD/JPEG CD WIPE L: Изстриване отляво. 1. РЕЖИМИ НА ПОВТАРЯНЕ WIPE R: Изстриване отдясно. По време на възпроизвеждане натиснете DIAGONAL WIPE L TOP: Изстриване отгоре, копчето 1/ALL, за да промените режима на повтаряне. отляво...
  • Página 230 устройството няма диск, когато включвате 1.3 TV TYPE- Изберете телевизионен формат. външна USB памет. Моля изберете тази възможност според вашия телевизор. КАРАОКЕ-ФУНКЦИЯ С 2 МИКРОФОНА Възможности: Свържете микрофон към един от двата входа за 4:3PS: Нормален размер 4:3 микрофон MIC1 или MIC 2. 4:3LB: Формат...
  • Página 231 2.1 OSD LANGUAGE – Настройка на различни 4. VIDEO SETUP езици за “изписване на екрана”. VIDEO SETUP Възможности: ENGLISH GERMAN SPANISH BRIGHTNESS FRENCH PORTUGUESE ITALIAN CONTRAST SATURATION 2.2 AUDIO LANG – Изберете предпочетеният аудио език (само за DVD, изисква софтуеърна EXIT SETUP поддръжка...
  • Página 232 РАБОТА С РАДИОТО РАДИО 1. Завъртете копчето за избор на функция на позиция RADIO. 2. Изберете желания обхват с въртящият се ключ за избор на радиовълни. Изберете предпочитаното равнище на звука. 3. Използвайте копчето TUNING, за да намерите радиостанция (завъртете копчето наляво или надясно, докато...
  • Página 233: Почистване И Поддръжка

    ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕТО ИМ Ако възникне проблем, първо проверете точките описани по долу, преди да отнесете уреда на поправка Признаци Проверка/Решение Устройството не може да се Проверете дали захранващият кабел и адаптер са добре включени в  включи или се изключва внезапно. контакта.
  • Página 234: Технически Данни

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДИСКОВЕТЕ Работа с дискове • Хващайте дисковете само по краищата, за да не оставяте петна от пръсти върху тях. Петна от пръсти, мръсотия и драскотини могат да предизвикат прескачане и влачене на записа. • Не пишете върху страната с етикета на диска с химикалки. •...
  • Página 235 покриват от тази гаранция. Връзки с нас Посетете нашата интернет страница http://www.elta.de Във връзка с технически въпроси: elta Service-Center Breitefeld 15 64839 Münster Телефонна линия: 01805/355460 (0.12 EUR/минута) Факс: 01805/258619 (0.12 EUR/минута) От чужбина можете да търсите нашите услуги на номер: Телефон: +49 6071/3902909...
  • Página 236 MODEL: 6740 Портативный радиоприемник со встроенным DVD-проигрывателем и 7” TFT экраном Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ РИСК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА НЕ ОТКРЫВАТЬ ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ СНИМАТЬ без изоляции в корпусе, Треугольник с КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТОРОНУ). которое может быть...
  • Página 237: Указания По Технике Безопасности

    Не препятствуйте вентиляции прибора. Убедитесь, что систему вентиляции прибора не закрывают занавеси, газеты, мебель или предметы любого другого типа. Система вентиляции постоянно должна быть свободной! Перегрев может привести к серьезным повреждениям прибора и снизить его производительность и срок службы. Тепло и влажность Не...
  • Página 238: Техобслуживание

    d. Устройство не функционирует нормально. Используйте устройство и регуляторы только так, как описано в настоящем руководстве. e. Устройство было уронено, либо его корпус был поврежден. f. Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности. 13. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ – пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что...
  • Página 239 Перемещение DVD проигрывателя • Перед тем, как перемещать проигрыватель, извлеките из него компакт-диск. В периоды длительных перерывов в использовании рекомендуется также извлекать из устройства компакт-диск и отключать устройство от сети электропитания. Энергосбережение • Если проигрыватель не используется, рекомендуется повернуть функциональный переключатель в положение...
  • Página 240: Установка И Подключение

    Кнопки на пульте дистанционного управления 1. P/N: смена ТВ системы 2. REPEAT A-B: повтор отрывка между A и B. 3. REPEAT 1/ALL: режимы повтора DISPLAY SETUP MUTE 4. MENU: главное меню (DVD) / вкл/выкл режима PBC (VCD) 5. SUBTITLE (субтитры) 6.
  • Página 241: Основные Подключения

    Вставьте оба позиционера в специальные выемки, расположенные на нижней панели проигрывателя, и надавите на них, пока они не защелкнуться. Регулируя высоту позиционеров, проигрыватель можно установить в положение, удобное для просмотра. Батарейки: Система предназначена для работы от сети переменного тока — 230 В, 50 Гц, или от восьми батареек типа “UM2” или...
  • Página 242: Подключение К Телевизору

    Подключение к телевизору К розетке Шнур электропитания К видео входу (желтый) К аудио входу (красный, белый) Аудио/видео кабельs ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ 1. Подключение микрофона. • Подсоедините микрофон к одному из гнезд MIC. 2. С помощью регулятора MIC level установите желаемый уровень...
  • Página 243: Подготовка Пульта Дистанционного Управления

    ПОДГОТОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Вставка батарейкиs A Вставьте батарейку, соблюдая полярность, как показано на рисунке справа. Примечания к использованию пульта ДУ • Используйте одну литиевую батарейку CR2025. • Батарейка обычно работает в течение одного года, в зависимости от интенсивности использования. •...
  • Página 244: Остановка Воспроизведения

    РАБОТА 1. Включите проигрыватель. 2. Откройте лоток для компакт-дисков. 3. Поставьте компакт-диск, этикеткой вверх, на черную пластину с тремя удерживающими зажимами. 4. Закройте лоток, и воспроизведение начнется автоматически. 5. Когда на экране телевизора появится меню, выберите желаемую дорожку диска с помощью кнопок с цифрами...
  • Página 245: Замедленное Воспроизведение

    ЗАМЕДЛЕННОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечание: если первая цифра номера 0, то Только для VCD/DVD дисков вводить его не обязательно. Десятый номер (заголовка/дорожки) вводится с помощью Нажмите во время воспроизведения кнопку кнопки +10 на пульте ДУ. Если номер SLOW на пульте ДУ. При первом нажатии диск заголовка/дорожки...
  • Página 246 цифрами: Если требуется выбрать дорожку с ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКА АУДИО (ДЛЯ ДИСКОВ номером от 1 до 9, нажмите соответствующую DVD/VCD) кнопку (1–9). Десятый номер выбирается кнопкой Вы можете изменить язык аудио, установленный в начале, на другой язык (это возможно только для “0”.
  • Página 247 Нажав кнопку SELECT, изображение будет изображения, не уместившиеся на экране, вы воспроизведено на экране. можете использовать кнопки со стрелками, Во время обзора файлов на экран будут чтобы передвинуть к центру тот или иной выводится уменьшенные изображения участок изображения. соответствующих файлов. 6.
  • Página 248: Основные Настройки

    РАБОТА С ВНЕШНИМИ НОСИТЕЛЯМИ (USB) 1. SYSTEM SETUP Подготовка проигрывателя к работе с SYSTEM SETUP внешними запоминающими устройствами TV SYSTEM 1. Включите проигрыватель, и поверните SCREEN SAVER TV TYPE функциональный переключатель в положение PASSWORD DVD. Загорится светодиодный индикатор RATING питания POWER. DEFAULT EXIT SETUP 2.
  • Página 249 1.6 DEFAULT- восстановить заводские настройки. SPDIF/RAW: используется для «домашнего Доступные опции: RESTORE (восстановить) кинотеатра». Может обеспечить выход аудио сигнала в формате 5.1. 2. LANGUAGE SETUP (УСТАНОВКА ЯЗЫКА) SPDIF/PCM: аудио сигнал выводится только по LANGUAGE SETUP двум каналам, но с более высоким качеством. OSD LANGUAGE AUDIO LANG 4.
  • Página 250: Работа Радио

    РАБОТА РАДИО РАДИО 1. Поверните функциональный переключатель в положение RADIO. 2. Выберите желаемый диапазон волн с помощью переключателя диапазонов. Установите желаемый уровень громкости. 3. С помощью ручки настройки TUNING, настройтесь на желаемую радиостанцию (крутите эту ручку влево или вправо, пока не будет достигнут наилучший прием сигнала). 4.
  • Página 251: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если возникла какая-либо техническая проблема, то перед тем как обращаться в службу ремонта, сначала попытайтесь решить ее сами, используя таблицу ниже. Признак Проверка/Решение Устройство нельзя включить или Убедитесь, что вилка плотно вставлена в розетку.  sоно внезапно выключается. Отключите...
  • Página 252 ОБРАЩЕНИЕ С ДИСКАМИ И ИХ ЧИСТКА Обращение с компакт-дисками • Берите диски только за края, чтобы не оставлять на поверхности отпечатки пальцев. Отпечатки пальцев, грязь и царапины могут привести к пропусканию дорожек и искажениям. • Не пишите на этикетке диска шариковой или какой-либо другой ручкой. •...
  • Página 253: Гарантийное Обслуживание

    Перед поступлением в продажу, вся наша продукция проходит строгий контроль качества. Однако, если несмотря на это изделие будет повреждено в процессе производства или транспортировки, обращайтесь в службу работы с покупателями компании Elta по следующему адресу: Germany: 01805/355460 (0.12 €/min). По условиям гарантии пользователя, клиент, на свой выбор, имеет право на следующую гарантию: на...
  • Página 254 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark...

Tabla de contenido