Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

thermio
WA-EKF 3641/03.00/S:MMS/D:Str/99/00794/80.10.0872.7
Installationshinweise
Die Montage/Installation muß
von einer Fachkraft oder unter
deren Leitung und Aufsicht
durchgeführt und geprüft
werden.
Hinweise zur Montage:
– nur PVC-Mantelleitung
(Massivdraht) für die
Installation verwenden
– nur auf nicht leitfähigem,
ebenem und festem Unter-
grund montieren
– nur für den Einsatz bei Um-
gebungsbedingungen mit
üblicher Verunreinigung
geeignet
Montage/Anschluß – Assembly/Operation – Montage/Fonctionnement – Montaje/Conexión – Montage/Bediening – Montaz/Obsługa – Montáz/Obsluha – Szerelés/Kezelés
1
4
Bedienung – Operation – Fonctionnement – Conexión – Bediening – Obsługa – Obsluha – Kezelés
6
– bei sachgemäßer Montage
nach VDE 0100 Teil 40,
können die dann noch be-
rührbaren Teile als doppelt
isoliert (Schutzklasse II) an-
gesehen werden
Hinweise für den Betrieb:
Die Elektronik dieses Gerätes
ist gegen Störungen von außen
weitgehend geschützt.
Es ist jedoch zu beachten – je
nach Montageart – daß der
Netzspannung extrem starke
Störspannungsspitzen überla-
gert sein können.
2
7
Auch beim Schalten von Spulen,
z. B. Magnetventile, Schütze,
treten Störungen auf, die ein
elektronisches Gerät trotz aller
internen Schutzmaßnahmen
beeinflußen können.
Um größtmögliche Betriebssich-
erheit zu gewährleisten, müssen
beim Anschluß folgende Details
beachtet werden:
– bei größeren Anlagen ist es
erforderlich, Spulen, z. B.
Magnetventile, Schütze, die
direkt vom Gerät geschal-
tet werden, mit einem pas-
senden Varistor oder RC-
Glied zu entstören
3
5
8
– werden induktive Gleich
spannungsverbraucher
geschaltet, muß eine Lösch-
diode dazugeschaltet werden
– Leuchtstofflampen, sowohl
induktive wie auch kapazitive
Lasten, stellen für die Aus-
gangskontakte eine beson-
dere Beanspruchung dar.
Prüfen Sie im Einzelfall, ob
der Einbau einer weiteren Bau-
gruppe angebracht ist.
– Trennrelais oder Schütz bzw.
– Netz-Entstörfilter
a) a)
b)
c)
d)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grasslin thermio Serie

  • Página 1 thermio WA-EKF 3641/03.00/S:MMS/D:Str/99/00794/80.10.0872.7 Installationshinweise Die Montage/Installation muß – bei sachgemäßer Montage Auch beim Schalten von Spulen, – werden induktive Gleich von einer Fachkraft oder unter nach VDE 0100 Teil 40, z. B. Magnetventile, Schütze, spannungsverbraucher deren Leitung und Aufsicht können die dann noch be- treten Störungen auf, die ein geschaltet, muß...
  • Página 2 Montage/Anschluß Einstellknopf mit geeignetem Werkzeug abheben Die Regelgenauigkeit wird nur erreicht, wenn die angegebene Stromaufnahme eingehalten wird. Befestigungsschraube lösen Kennen Sie die Stromaufnahme des Verbrauchers? Im Zweifelsfalle prüfen! Gehäuseoberteil abnehmen Wählen Sie beim Anschluß die richtige Anschlußklemme! Geeigneten Montageort bestimmen –...
  • Página 3: Connection/Operation

    Assembly/Installation Lift the adjusting knob with a suitable tool Accuracy of control is only achieved if the stated current values are adhered to. Release the fastening screw Do you know how much current is drawn by the consumer? If in doubt, check! Remove the upper part of the case Select the right type of connection terminals when making the connection!
  • Página 4 Montage/Installation Soulever le bouton de réglage avec un outil adéquate La précision de réglage ne sera atteinte que si la consommati- on est respectée. Dévisser la vis de serrage Connaissez-vous la consommation de l’utilisateur? En cas de doute vérifiez la! Soulever le capot de l’appareil Nous recommandons un appareil avec réglage électronique pour branchement 2 fils.
  • Página 5 Installazione Estraete la manopola di regolazione del termostato con un utensile adeguato La precisione nella regolazione viene raggiunta solo se si mantiene il minimo della corrente assorbita indicata. Svitate la vite di fissaggio (parte superiore-parte inferiore) Se non conoscete l’assorbimento di corrente dell’apparecchio utilizzatore (es.
  • Página 6: Montaje/Conexión

    Montaje/conexión Levante la rueda de ajuste con la herramienta apropiada Solo se puede conseguir la máxima precisión de control si los valor de corriente son ajustados. Saque el tornillo de cierre ¿Sabe cuanta corriente se va a consumir? Si no está seguro, compruébelo! Levante la parte superior de la carcasa Elija los terminales apropiados para realizar la conexión.
  • Página 7 Montage Instelknop met een daarvoor bestemd gereedschap verwijderen De regelnauwkeurigheid wordt alleen bereikt, als de aangege- ven stroomopname gehanteerd word. Bevestigingsschroeven verwijderen Kent u de stroomopname van de verbruiker? In twijfelgevallen controleren! Bovendeel behuizing wegnemen Kies bij montage de juiste aansluitklem. Geschikte montageplaats bepalen –...
  • Página 8 Szerelés/telepítés A beállító gombot megfelelő szerszámmal le kell emelni A szabályozási pontosságot csak akkor érhetjük el, ha a mega-dott áramfelvételt betartjuk. Ismeri a fogyasztó A rögzítő csavart ki kell csavarni áramfelvételét? Kétség esetén mérje meg! A ház felső részét le kell venni Csatlakoztatáskor a megfelelő...
  • Página 9 Montaż/Instalacja Pokrętło temperatury podważyć i wyjąć z obudowy regulatora Regulator będzie prawidłowo funkcjonował tylko w przypadku kiedy płynący prąd przez jego styki będzie Odblokować zapadki we wskazanych miejscach większy od 0,5 A. Jeżeli pobór prądu jest < 0,5 A, proponujemy urządzenie z Zdjąć...
  • Página 10 Montáž/instalace Pomocí vhodného nástroje vysunout nastavovací knoflík Přesnost regulace bude dosažena pouze tehdy, když bude dodržen udaný příkon proudu. Povolit upevňovací šrouby Znáte příkon spotřebiče ? Jste-li na pochybách, ověřte jej ! Sejmout horní část skříňky Při připojování zvolte správné připojovací svorky. Určit vhodné...

Este manual también es adecuado para:

Thermio 102Thermio 402Thermio 103Thermio 403Thermio 513