Mise En Service; Élimination Des Dérangements - Oase Pondovac 4 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Pondovac 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
- FR -
Utilisation des suceurs (figure A, 9, 10) :
Suceur universel (a) : pour l'aspiration de vase de bassin sans aspirer le gravier du bassin.
Suceur pour algues filamenteuses (b) : pour la séparation et l'élimination d'amas d'algues filamenteuses.
Suceur à brosse (c) : pour le nettoyage d'impuretés tenaces.
Suceur pour surface (10) : pour le nettoyage de grandes surfaces lisses.
Suceur pour liquide (d) : uniquement pour l'utilisation comme aspirateur pour liquide pour l'aspiration d'eau sale ou
d'eau résiduelle.
Remarque : effectuer chaque aspiration lentement et calmement avec des mouvements réguliers. Ceci permet ainsi
d'éviter en grande partie des tourbillonnements de sédiments.
Pos: 136 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @
Pos: 137 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_200.doc @ 41418 @

Mise en service

Pos: 138 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Inbetriebnahme Pondovac 4 @ 10\mod_1248280733589_200.doc @ 64963 @
Raccorder l'appareil au secteur. L'appareil dispose d'un interrupteur principal (figure F, 16) :
Position I : Mode automatique. Aspiration continue.
Position 0 : L'appareil est hors circuit.
Remarque : lorsque l'appareil est utilisé comme aspirateur de vase, l'eau usée est rejetée immédiatement via le tuyau
d'écoulement (figure E, 3). L'eau usée n'est pas récupérée dans le récipient.
Pos: 139 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @
Pos: 140 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Betrieb @ 10\mod_1250187917601_200.doc @ 69201 @
Exploitation
Pos: 141 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Betrieb Pondovac 4 @ 10\mod_1248282656711_200.doc @ 65044 @
Des anomalies peuvent se produire pendant l'exploitation.
L'appareil vibre très fortement. Mettre l'appareil hors circuit par l'interrupteur principal (16) et le remettre en circuit
après 20 secondes. Si les vibrations se reproduisent, il est alors probable que
− le réservoir soit plein (utilisation comme aspirateur pour eau, bouchon obturateur en place),
− le distributeur d'entrée, l'écoulement ou la mousse filtrante sont encrassés.
Effectuer alors le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Formation de vapeur. Ne vous faites pas de soucis. Il s'agit d'eau de condensation qui est évacuée sous forme de
vapeur d'eau à travers les fentes d'aération. Ceci se produit particulièrement par temps froid.
Pos: 142 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41652 @
Pos: 143 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_200.doc @ 41522 @
Élimination des dérangements
Pos: 144 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Störungstabelle Pondovec 4 @ 10\mod_1248283159417_200.doc @ 65071 @
Dérangement
De la vapeur sort de l'appareil
L'appareil émet des bruits et/ou vibre fortement
L'appareil n'aspire pas ou perd de la puissance
Faible puissance d'aspiration
Le récipient ne se vide pas
L'appareil commute de manière insuffisante
entre les récipients ou pas du tout
Pos: 145 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1632 @
14
Cause
Par temps froid, de l'eau de condensation se
forme dans l'appareil, ce qui se traduit par de la
vapeur d'eau
Réservoir plein
Distributeur d'aspiration, évacuation ou mousse
filtrante encrassés
Aucune tension du réseau électrique
La différence de hauteur entre la surface de
l'eau et l'appareil est trop importante
Les deux récipients sont pleins d'eau Les
flotteurs calfeutrent complètement
De la saleté obstrue la mousse filtrante, le tube
d'aspiration ou le tuyau flexible d'aspiration
Le clapet du distributeur d'aspiration est bloqué
ou encrassé
Le joint torique du distributeur d'aspiration n'est
pas mis correctement en place
Le clapet de la soupape de vidange est bloqué
ou encrassé
Le joint torique de l'unité de distribution n'est
pas mis correctement en place
Le joint torique du réservoir interne n'est pas
mis correctement en place
Résistance de frottement du tuyau accrue
Profondeur d'aspiration trop importante. À partir
d'une profondeur d'aspiration de 2 m, la puis-
sance d'aspiration diminue pour des raisons de
construction
Le tuyau d'écoulement à un pli ou il n'est pas
suffisamment incliné
De la saleté obstrue le tuyau d'écoulement ou
la soupape de vidange.
Pellicule de saleté sur les pistons après une
période d'immobilisation prolongée
Remède
Évènement normal. Aucun remède nécessaire
Vider le réservoir
Mettre l'appareil hors circuit, attendre 20
secondes et le remettre en circuit. Si le déran-
gement survient à nouveau, nettoyer l'appareil.
Vérifier la tension de réseau électrique
La sortie d'écoulement doit se trouver légère-
ment au-dessus du niveau de l'eau
Vider l'appareil
Retirer la saleté
Retirer le distributeur d'aspiration Contrôler le
positionnement du clapet (figure H, 25)
Contrôler le positionnement du joint torique
(figure H, 25)
Retirer le tuyau d'écoulement. Contrôler le
positionnement du clapet
Contrôler le positionnement du joint torique
(figure I, 28)
Contrôler le positionnement du joint torique
(figure I, 27)
Maintenir si possible la conduite d'aspiration
courte et à plat.
Réduire la profondeur d'aspiration
Installer correctement le tuyau. Voir montage.
Retirer la saleté se trouvant dans le tuyau
d'écoulement et dans la soupape de vidange
Retirer le carter du moteur (G, 17). Engager
manuellement la procédure d'enclenchement
en maintenant la tête du moteur vers le bas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido