3.4 Posicionamiento de las etiquetas
It is strictly forbidden to use the
machine without protections or with
the safety devices disabled, broken
down, or removed. The panels must
be kept closed at all times.
Il est défendu d'utiliser la machine sans protections avec les
dispositifs de sécurité désactivés, défaillants ou manquants.
Les panneaux doivent être maintenus strictement fermés.
È vietato utilizzare la macchina senza protezioni, dispositivi
di sicurezza disattivati, in avaria o mancanti.
I pannelli devono essere mantenuti rigorosamente chiusi.
Está prohibido utilizar la máquina sin protección, con los
dispositivos de seguridad desconectados, averiados o no
presentes. Los paneles deben mantenerse rigurosamente
cerrados.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR INJURY, USE
INDOORS ONLY. UNPLUG THE POWER
SUPPLY CABLE BEFORE CARRYING
OUT ANY MAINTENANCE OPERATIONS.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU BLESSURES, UTILISER
SEULEMENT DANS DES ENVIRONNEMENTS
INTÉRIEURS.
DÉBRANCHER
D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER TOUTE
OPÉRATION D'ENTRETIEN.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE O FERITE, UTILIZZARE SOLO
IN AMBIENTI INTERNI. SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI
OPERAZIONE DI MANUTENZIONE.
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O HERIDAS, UTILIZAR
2
SÓLO EN ESPACIOS INTERIORES. DESCONECTAR
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO.
It is strictly forbidden to use the
machine without protections or with
the safety devices disabled, broken
down, or removed. The panels must
be kept closed at all times.
Il est défendu d'utiliser la machine sans protections avec les
dispositifs de sécurité désactivés, défaillants ou manquants.
Les panneaux doivent être maintenus strictement fermés.
È vietato utilizzare la macchina senza protezioni, dispositivi
di sicurezza disattivati, in avaria o mancanti.
I pannelli devono essere mantenuti rigorosamente chiusi.
Está prohibido utilizar la máquina sin protección, con los
dispositivos de seguridad desconectados, averiados o no
presentes. Los paneles deben mantenerse rigurosamente
cerrados.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR INJURY, USE
INDOORS ONLY. UNPLUG THE POWER
SUPPLY CABLE BEFORE CARRYING
OUT ANY MAINTENANCE OPERATIONS.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU BLESSURES, UTILISER
SEULEMENT DANS DES ENVIRONNEMENTS
INTÉRIEURS.
DÉBRANCHER
D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER TOUTE
OPÉRATION D'ENTRETIEN.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE O FERITE, UTILIZZARE SOLO
IN AMBIENTI INTERNI. SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI
OPERAZIONE DI MANUTENZIONE.
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O HERIDAS, UTILIZAR
2
SÓLO EN ESPACIOS INTERIORES. DESCONECTAR
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO.
1.
Placa de identificación (capítulo 1.2)
2.
Etiqueta "Advertencias generales"
3.
Etiqueta "Peso máximo envase"
4.
Etiqueta "Riesgo de ser arrastrado/quedar atrapado" (solo
puerta automática)
No quitar o estropear las etiquetas de seguridad o instrucción.
Cambiar las etiquetas que ya no sean legibles o que falten
solicitándoselas al fabricante.
CLEVERmix 700
use
the
forbidde
n to
ns or
, broken
with
It is
strictly
without
protectio
disabled
panels
must
machine
the safety
or remove
devices
d. The
times.
ns avec
down,
closed
at all
sans
protectio
ts ou
ent fermés.
manqua
d'utilise
be kept
r la machine
és, défaillan
us strictem
ni, disposit
Il est
défendu
ifs de
sécurité
désactiv
être
mainten
a senza
ti.
protezio
chiusi.
Les pannea
disposit
ux doivent
e la
macchin
uti rigorosa
o mancan
mente
ón, con
È vietato
utilizzar
a disattiva
ti, in
manten
avaria
sin protecci
averiado
mente
s o
di sicurezz
devono
essere
la máquina
ctados,
erse
rigurosa
I pannelli
prohibid
o utilizar
de segurida
d descone
deben
manten
RISK
Está
disposit
ivos
es. Los
paneles
TO REDUC
E THE
INJURY
POWE
, USE
present
s.
ION:
SHOCK
OR
G THE
E CARRY
ING
cerrado
ELECT
CAUT
RS ONLY.
RIC
UNPLU
BEFOR
.
INDOO
Y CABLE
E OPERA
TOUT
TIONS
RISQU
SUPPL
MAINT
ENANC
RÉDUI
RE
URES,
ONNEM
UTILIS
ENTS
OUT
ANY
: POUR
OU
BLESS
ENVIR
LE
CÂBLE
TOUTE
ATTE
TROCU
NTION
TION
DANS
DES
NCHER
CTUER
SEULE
D'ÉLEC
MENT
.
AVANT
DÉBRA
D'EFFE
IL RISCHI
O DI
INTÉR
ENTAT
IEURS
ION
D'ENTR
ETIEN.
, UTILIZZ
RE
IL CAVO
ARE
SOLO
OPÉRA
D'ALIM
TION
: PER
RIDUR
O FERITE
EGARE
QUALS
IASI
E ELETTR
ZIONE
ICHE
DI EFFET
I. SCOLL
TUARE
ATTEN
SCOSS
TI INTERN
E PRIMA
ENZION
E.
IR EL
RIESGO
S, UTILIZA
IN AMBIEN
ALIMEN
TAZION
ZIONE
DI MANUT
REDUC
O HERIDA
NECTA
UAR
OPERA
:
PARA
RICAS
ORES.
DESCO
DE EFECT
TO.
ATEN
RGAS
CIÓN
ELÉCT
IOS
INTERI
TACIÓN
DE MANTE
ANTES
NIMIEN
DESCA
SÓLO
EN ESPAC
DE ALIMEN
CIÓN
EL CABLE
UIER
OPERA
CUALQ
LE
CÂBLE
use
the
forbidde
n to
ns or
with
It is
strictly
without
protectio
disabled
, broken
must
the safety
machine
devices
d. The
panels
ns avec
nts.
les
down,
closed
or remove
at all
times.
sans
protectio
ts ou
ent fermés.
manqua
be kept
r la machine
és, défaillan
us strictem
ni, disposit
Il est
défendu
ifs de
sécurité
d'utilise
être
désactiv
mainten
protezio
disposit
ux doivent
e la
macchin
a senza
o mancan
mente
ti.
ón, con
chiusi.
los
Les pannea
utilizzar
ti, in
manten
avaria
uti rigorosa
sin protecci
s o
di sicurezz
È vietato
devono
a disattiva
essere
la máquina
ctados,
erse
rigurosa
averiado
mente
I pannelli
de segurida
o utilizar
d descone
deben
manten
RISK
OF
Está
es. Los
prohibid
ivos
paneles
INJURY
E THE
, USE
present
disposit
s.
ION:
TO REDUC
OR
G THE
POWE
ING
cerrado
CAUT
RIC
RS ONLY.
SHOCK
UNPLU
BEFOR
E CARRY
.
INDOO
ELECT
Y CABLE
E OPERA
TIONS
TOUT
RISQU
ER
SUPPL
ENANC
RÉDUI
RE
URES,
UTILIS
ENTS
OUT
ANY
MAINT
: POUR
OU
BLESS
ENVIR
LE
ONNEM
CÂBLE
TOUTE
ATTE
TROCU
NTION
DANS
TION
NCHER
DES
CTUER
D'ÉLEC
MENT
.
DÉBRA
AVANT
D'EFFE
O DI
SEULE
INTÉR
ENTAT
IEURS
ION
ETIEN.
RE
IL RISCHI
ARE
SOLO
D'ALIM
TION
D'ENTR
: PER
RIDUR
O FERITE
EGARE
, UTILIZZ
QUALS
IL CAVO
IASI
OPÉRA
ZIONE
RICHE
I. SCOLL
DI EFFET
TUARE
O DE
ATTEN
SCOSS
NTI
E ELETT
INTERN
E PRIMA
ENZION
E.
RIESG
IN AMBIE
TAZION
DI MANUT
REDUC
O HERIDA
IR EL
S, UTILIZA
NECTA
UAR
ALIMEN
OPERA
ZIONE
:
PARA
RICAS
ORES.
DE EFECT
DESCO
TO.
ATEN
CIÓN
RGAS
ELÉCT
IOS
INTERI
ANTES
NIMIEN
DESCA
EN ESPAC
DE ALIMEN
CIÓN
TACIÓN
DE MANTE
SÓLO
EL CABLE
UIER
OPERA
CUALQ
LE
CÂBLE
3.4 Position der Etiketten
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
S. Felice s/P (MO) ITALY
[machine name]
MODEL
MM/YYYY
MM/YYYY
XXXXXXXX
S/N
XXX-XXX V
XX/XX Hz
les
nts.
ivi
los
no
OF
R
POWER INLET FUSE:
XXXX W
E
ER
FUSIBLE ENTREE
X XX A
PUISSANCE
DI
DE
R
R
XXXXX
PROD. ORDER
1
XXXXX
CODE
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
4004014
S. Felice s/P (MO) ITALY
ETL LISTED
CONFORMS
TO UL STD 1450
CERTIFIED TO
CAN/CSA STD
C22.2 NO. 68
[machine name]
MODEL
MM/YYYY
MM/YYYY
XXXXXXXX
S/N
XXX-XXX V
XX/XX Hz
POWER INLET FUSE:
XXXX W
FUSIBLE ENTREE
X XX A
PUISSANCE
XXXXX
PROD. ORDER
XXXXX
CODE
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
S. Felice s/P (MO) ITALY
[machine name]
MODEL
MM/YYYY
MM/YYYY
XXXXXXXX
S/N
XXX-XXX V
XX/XX Hz
ivi
no
R
POWER INLET FUSE:
XXXX W
E
FUSIBLE ENTREE
X XX A
PUISSANCE
DI
R
R
XXXXX
PROD. ORDER
1
XXXXX
CODE
COROB S.p.A.
Via Agricoltura 103
4004014
S. Felice s/P (MO) ITALY
ETL LISTED
CONFORMS
TO UL STD 1450
CERTIFIED TO
CAN/CSA STD
C22.2 NO. 68
[machine name]
MODEL
MM/YYYY
MM/YYYY
XXXXXXXX
S/N
XXX-XXX V
XX/XX Hz
XXXX W
POWER INLET FUSE:
FUSIBLE ENTREE
X XX A
PUISSANCE
XXXXX
PROD. ORDER
XXXXX
CODE
1.
Typenschild (Kapitel 1.2)
2.
Etikett „Allgemeine Hinweise"
3.
Klebeschild „Maximalgewicht des Gebindes"
4.
Aufkleber „Gefahr, eingezogen/eingeklemmt zu werden" (nur
automatische Tür)
Die Sicherheits- oder Hinweisschilder dürfen weder entfernt
noch unleserlich gemacht werden. Unleserlich gewordene
oder fehlende Schilder müssen ersetzt werden indem sie
beim Fabrikanten beantragt werden.
- 10 -
3
4
3