1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Symbole und Bedeutung 4. Symboles et signifi cation 5. Aufbau und Anschluss 5. Installation et raccordement 6. Weichen anschließen 6.
Página 3
1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Símbolos y su signifi cado 4. Symboler och vad de betyder 5. Montaje y conexión 5. Uppbyggnad och anslutning 6. Conexión de desvíos 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. Dieses Weichen-Stellpult ist zum Steuern des Märklin my world-Weichenantriebes 74492. 3. Lieferumfang 1 x Stellpult 2. Sicherheitshinweise 1 x Verbindungskabel Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor 2 x Klebeetikett dem ersten Einsatz eines Märklin-Produktes. 1 x Bedienungsanleitung • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten.
Página 5
Abb.1 72752 Das beiliegende Kabel darf nicht verändert werden. 194548 Zur Verlängerung des Anschlusskabels muss das Verbin- dungskabel 71054 verwendet werden (gehört nicht zum Lieferumfang). Es ist möglich, das Stellpult an die freie 4-polige Buchse eines vorhandenen Schaltpultes 72751 oder Stellpultes 72752 anzuschließen (siehe Abb. 2). Abb.2 194548 72751 72752...
7. Weichen schalten Den 3-poligen Stecker des Weichenantriebes (74792) Durch Drücken der Taste wird die Weiche entsprechend in die 3-polige Buchse an der Rückseite des Stellpultes geschaltet. Brennt die rote Leuchtdiode an der Taste des einstecken. 72752 Stellpultes, steht die Weiche auf „Abzweig“. Brennt an der Taste am Stellpult die grüne Leuchtdiode, steht die Weiche auf „Gerade“. 72752 Sind alle Funktionen in Ordnung, kann das Stellpult mit beiliegendem Etikett beklebt und anschließend...
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der beschriftet werden. Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver- wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
1. Using the Product as Intended • Please, see your authorized Märklin specialty dealer for repairs or spare parts. This turnout control box is for controlling the Märklin my world 74492 turnout mechanism. 3. Contents 1 x Signal control box 2. Safety Notes 1 x Connecting cable Make sure you read the following safety notes before using 2 x Labels this Märklin product for the first time.
Página 9
Fig.1 72752 The cable that comes with the signal control box may not be altered. 194548 The 71054 connecting cable must be used to extend this connecting cable (not included with the signal control box). You can connect this control box to the free 4-pin socket of an existing 72751 or 72752 control box (see Fig. 2).
3-pin socket on the backside of the control box. red LED comes on at the button, 72752 on the control box, the turnout is set for “branch“. If the green LED comes on at the button on the control box, the turnout is set for “straight”.
effect. The materials in these items can be used again be lettered. according to this marking. By reusing old devices, materially recycling, or recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment.
1. Utilisation conforme à sa destination convertisseur réf. 66361 et la station de base réf. 194548. Ce poste d’aiguillage sert à commander le moteur d’aiguille • Pour toute réparation ou pièces de rechange, veuillez Märklin my world réf. 74492. vous adresser à votre détaillant spécialisé Märklin. 3. Matériel fourni 2.
Página 13
Ill.1 72752 Le câble fourni ne doit pas être modifi é. 194548 Pour rallonger le câble de connexion, utilisez impérative- ment le câble de raccordement réf. 71054 (non fourni). Le poste d’aiguillage peut être raccordé à la prise à 4 pôles libre d’un pupitre préexistant réf. 72751 ou 72752 (voir illustration 2). Ill.2 194548 72751 72752...
La diode luminescente rouge de la touche du pupitre de commande. commande indique que l’aiguille se trouve en position déviée. 72752 La diode luminescente verte de la touche du pupitre de commande indique que l’aiguille se trouve en position «voie directe».
lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. et marquée en conséquence. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité...
1. Verantwoord gebruiken gebruikt. Deze wisselregeltafel is bedoeld voor het besturen van de • Gelieve u voor reparaties of vervangonderdelen tot uw Märklin my world wisselmotor 74492. Märklin-vakhandelaar te wenden. 3. Leveringsomvang 2. Veiligheidsvoorschriften 1 x schakeltafel Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat 1 x verbindingskabel u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt. 2 x zelfklevend etiket • OPGELET! unctionele scherpe kanten en punten.
Página 17
194548 De bijgevoegde kabel mag niet worden veranderd. Om de aansluitkabel te verlengen, moet de verbindingskabel 71054 worden gebruikt (zit niet bij de levering). Het is mogelijk de regeltafel op de vrije 4-polige contactdoos van een aanwezige schakeltafel 72751 of regeltafel 72752 aan te sluiten (zie afb. 2). Fig.2 194548 72751 72752...
Door op de knop te drukken wordt de wissel overeenkomstig 3-polige contactdoos aan de achterkant van de regeltafel. geschakeld. Als de rode lichtdiode op de knop van de regel- 72752 tafel brandt, dan staat de wissel op “aftakking“. Als de groene lichtdiode op de knop van de regeltafel brandt, dan staat de wissel op “rechtdoor“.
product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst worden beschreven. daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van grondstoffen of andere vormen voor het benutten van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
1. Uso correcto • Está permitido utilizar el producto únicamente junto con la fuente de alimentación conmutada 66361y la estación Este pupitre de mando de desvío sirve para controlar el base 194548. accionamiento de desvío my world 74492 de Märklin. • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su 2. Aviso de seguridad representante profesional de Märklin. Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin, 3.
Página 21
No está permitido modifi car el cable adjunto. Para prolongar el cable de conexión, debe utilizarse el cable de interconexión 71054 (no incluido en el suministro). Esposible conectar el pupitre de mando a la hembrilla de 4 polos libre de un pupitre de conmutación 72751o a un pupitre de mando 72752 existentes (véase Fig. 2). Fig.2 194548 72751 72752...
Enchufar el conector macho de 3 polos del accionamiento Al pulsar una tecla, el desvío se posiciona de manera acor- de desvío (74792) en el conector hembra de 3 polos de la de. Si está encendido el LED rojo de la tecla del pupitre de parte posterior del pupitre de mando. 72752 mando, el desvío se encuentra en “vía desviada”. Si está encendido el LED verde de la tecla del pupitre de mando, el desvío se encuentra en “vía directa”. 72752...
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en y luego rotularse. el producto, las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a este hecho. Los materiales son reaprovechables en función de la identificación que lleven. Con el reaprove- chamiento, la reutilización de materiales u otras formas de aprovechamiento de aparatos viejos contribuimos de manera importante a la protección del medio ambiente.
1. Impiego commisurato alla destinazione • Tale prodotto deve venire utilizzato solo in abbinamento con l’alimentatore “switching” da rete 66361 e la Stazione Questo quadro di comando per deviatoi serve per il coman- Base 194548. do degli azionamenti per deviatoi Märklin my world 74492. • Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di 2. Avvertenze per la sicurezza rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
Página 25
L’accluso cavetto non deve venire modifi cato. Per il prolungamento del cavetto di collegamento deve ve- nire impiegato il cavetto di collegamento 71054 (non fa parte del corredo di fornitura). È possibile collegare tale quadro di commutazione alla presa a 4 poli libera di un preesistente quadro di commutazione 72751 oppure del quadro di comando 72752 (si veda Fig. 2). Fig.2 194548 72751 72752...
Mediante una pressione del tasto il deviatoio viene commu- (74792) nella presa a 3 poli sul lato posteriore del quadro di tato in modo corrispondente. Se si illumina il diodo luminoso comando. 72752 rosso sul tasto del quadro di comando, il deviatoio si trova disposto su “deviazione“. Se sul tasto sul quadro di comando si illumina il diodo lumi- noso verde, il deviatoio si trova disposto su “via diritta“.
ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di la scritta. impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla protezione del nostro ambiente.
1. Användning av produkten 3. Innehåll Denna växel-ställpult är avsedd för manövrering av my 1 x ställpult world-växelmotor nr 74492. 1 x anslutningskabel 2 x gummerade etiketter 2. Säkerhetsanvisningar 1 x bruksanvisning Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk. 1 x garantisedel 4.
Página 29
Bild. 1 72752 OBS! Den medföljande kabeln får inte manipuleras eller förändras. 194548 För förlängning av anslutningskabeln måste förlängningska- bel nr 71054 användas (medföljer inte ställpulten). Man kan till ställpultens 4-poliga lediga kopplingsbox ansluta en redan befi ntlig ställpult 72751 eller en ställpult 72752 (se bild 2). Bild. 2 194548 72751 72752...
7. Manövrering av växlar Växelmotorns 3-poliga stickkontakt (74792) ansluts till den Genom att trycka på knapparna manövreras växeln. Lyser 3-poliga dosan på ställpultens baksida. knappens röda lysdiod är växeln ställd i “avvikande” läge 72752 (höger eller vänster). Lyser ställpultens gröna lysdiod står växeln i “rakt” läge (rakt fram). 72752 När ställpultens alla funktioner är provade och klara, kan...
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart. och fyllas i. Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang Denne skiftespor-skiftekonsol er til styring af Märklin my 1 x Skiftekonsol world-skiftespordrev 74492. 1 x Forbindelseskabel 2 x Klæbeetiket 2. Sikkerhedshenvisninger 1 x Betjeningsvejledning De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før den første brug af et Märklin-produkt. 1 x Garantibevis 4.
Página 33
72752 Det medfølgende kabel må ikke forandres. 194548 Til forlængelse af tilslutningskablet skal forbindelseskablet 71054 anvendes (ikke medleveret). Det er muligt at tilkoble skiftekonsollen til det ledige 4-polede stik på en eksisterende skiftekonsol 72751 eller skiftekonsol 72752 (se fi g. 2). Fig.2 194548 72751 72752...
Med tryk på knappen skiftes skiftesporet. Hvis den røde 3-polede hunstik på bagsiden af skiftekonsollen. lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, 72752 står skiftesporet på „Kør fra“. Hvis den grønne lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, står skiftesporet på „Ligeud“.
skrives på den. gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du finder det rigtige indsamlingssted.
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.