1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Symbole und Bedeutung 4. Symboles et signification 5. Aufbau und Anschluss 5. Installation et raccordement 6. Weichen anschließen 6.
Página 3
1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Símbolos y su significado 4. Symboler och vad de betyder 5. Montaje y conexión 5. Uppbyggnad och anslutning 6. Conexión de desvíos 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Dieses Weichen-Stellpult ist zum Steuern des Märklin • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes Start up-Weichenantriebes 74492. und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. 2. Sicherheitshinweise • Das Produkt darf nur in Verbindung mit Schaltnetzteil Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor 66360/66361/66365/66367 und dem Anschlussgleis mit dem ersten Einsatz eines Märklin-Produktes.
Página 5
5. Aufbau und Anschluss Abb.1 72752 253391 322979 Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen. Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden, das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst nach Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil wieder in die Steckdose stecken. • Das beiliegende Kabel in die 4-polige Buchse (links oder rechts) einstecken (siehe folgende Abb.1).
6. Weichen anschließen 7. Weichen schalten Den 3-poligen Stecker des Weichenantriebes (74492) Durch Drücken der Taste wird die Weiche entsprechend in die 3-polige Buchse an der Rückseite des Stellpultes geschaltet. Brennt die rote Leuchtdiode an der Taste des einstecken. 72752 Stellpultes, steht die Weiche auf „Abzweig“. Brennt an der Taste am Stellpult die grüne Leuchtdiode, steht die Weiche auf „Gerade“.
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanlei- beschriftet werden. tung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
1. Using the Product as Intended 2.1 Important Notes This turnout control box is for controlling the Märklin Start up • The instructions for use are a component part of the 74492 turnout mechanism. signal control box and must therefore be kept in a safe place as well as transferred along with the signal control 2.
5. Setup and Connections Fig.1 72752 253391 322979 Setup may be done only under the supervision of adults. Unplug the switched mode power pack from the household current in order to prevent damage during setup. Do not plug the switched mode power pack in the wall outlet again until you are finished with all of the wiring.
6. Connections for Turnouts 7. Operating Turnouts Plug the 3-pin plug on the turnout mechanism (74492) into Pressing on the button will set the turnout accordingly. If the the 3-pin socket on the backside of the control box. red LED comes on at the button, 72752 on the control box, the turnout is set for “branch“. If the green LED comes on at the button on the control box, the turnout is set for “straight”.
effect. The materials in these items can be used again be lettered. according to this marking. By reusing old devices, materially recycling, or recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment.
1. Utilisation conforme à sa destination 2.1 Information importante Ce poste d’aiguillage sert à commander le moteur d’aiguille • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; Märklin Start up réf. 74492. elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi- se avec le produit. 2. Remarques sur la sécurité • Le produit doit être utilisé uniquement avec le convertis- Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé- seur 66360, 66361, 66365 ou 66367, et le de connexion avec rativement les indications relatives à...
5. Installation et raccordement Ill.1 72752 253391 L’installation doit se faire impérativement sous la surveil- 322979 lance d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne branchez le convertisseur qu’une fois le câblage terminé. • Enfichez le câble fourni dans la prise à 4 pôles (à gauche ou à...
6. Raccordement des aiguilles 7. Commutation des aiguilles Enfichez le connecteur à 3 pôles du moteur d’aiguille Pour commuter l’aiguille, appuyez sur la touche correspon- (74492) dans la prise à 3 pôles située au dos du pupitre de dante. La diode luminescente rouge de la touche du pupitre de commande. commande indique que l’aiguille se trouve en position déviée. 72752 La diode luminescente verte de la touche du pupitre de commande indique que l’aiguille se trouve en position «voie...
lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. et marquée en conséquence. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité...
1. Verantwoord gebruiken 2.1 Belangrijke aanwijzing Deze wisselregeltafel is bedoeld voor het besturen van de • De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en Märklin Start up wisselmotor 74492. moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het product worden meegegeven. 2. Veiligheidsvoorschriften • Het product mag ook uitsluitend in combinatie met Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat schakel voeding 66360/66361/66365/66367 en aansluitrail u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
5. Montage en aansluiting Fig.1 72752 253391 De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van 322979 een volwassene. Om beschadigingen tijdens de montage te vermijden moet u de schakelvoeding loskoppelen van het huishoudelijk circuit. Steek pas nadat alle kabels in orde zijn de schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
6. Wissels aansluiten 7. Wissels schakelen Steek de 3-polige stekker van de wisselmotor (74492) in de Door op de knop te drukken wordt de wissel overeenkomstig 3-polige contactdoos aan de achterkant van de regeltafel. geschakeld. Als de rode lichtdiode op de knop van de regel- 72752 tafel brandt, dan staat de wissel op “aftakking“. Als de groene lichtdiode op de knop van de regeltafel brandt, dan staat de wissel op “rechtdoor“.
product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst worden beschreven. daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van grondstoffen of andere vormen voor het benutten van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Este pupitre de mando de desvío sirve para controlar el • Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del accionamiento de desvío Start up 74492 de Märklin. producto y, por este motivo, deben conservarse y deben entregarse junto con el producto en el caso de reventa 2.
5. Montaje y conexión Fig.1 72752 253391 El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la ins- 322979 pección de un adulto. Para evitar daños durante el montaje, aislar la fuente de alimentación conmutada de la red eléctrica doméstica. No volver a enchufar la fuente de alimentación conmutada en el enchufe hasta después de haber terminado todos los cableados.
6. Conexión de desvíos 7. Maniobra de desvios Enchufar el conector macho de 3 polos del accionamiento Al pulsar una tecla, el desvío se posiciona de manera acor- de desvío (74492) en el conector hembra de 3 polos de la de. Si está encendido el LED rojo de la tecla del pupitre de parte posterior del pupitre de mando. 72752 mando, el desvío se encuentra en “vía desviada”. Si está encendido el LED verde de la tecla del pupitre de mando, el desvío se encuentra en “vía directa”.
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en y luego rotularse. el producto, las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a este hecho. Los materiales son reaprovechables en función de la identificación que lleven. Con el reaprove- chamiento, la reutilización de materiales u otras formas de aprovechamiento de aparatos viejos contribuimos de manera importante a la protección del medio ambiente.
2.1 Avvertenze importanti 1. Impiego commisurato alla destinazione • Le istruzioni di impiego sono un elemento costitutivo del Questo quadro di comando per deviatoi serve per il coman- prodotto e devono pertanto venire conservate nonché do degli azionamenti per deviatoi Märklin Start up 74492. consegnate in dotazione in caso di ulteriore cessione del 2.
5. Montaggio e collegamento Fig.1 72752 253391 322979 Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza di un adulto. Per impedire danneggiamenti durante il montag- gio, separare l’alimentatore “switching” da rete dalla rete elettrica domestica. Innestare nuovamente l’alimentatore “switching” da rete nella presa a innesto soltanto dopo apprestamento di tutti i cablaggi.
6. Collegamento dei deviatoi 7. Commutazione dei deviatoi Innestare la spina a 3 poli dell’azionamento per deviatoi Mediante una pressione del tasto il deviatoio viene commu- (74492) nella presa a 3 poli sul lato posteriore del quadro di tato in modo corrispondente. Se si illumina il diodo luminoso comando. 72752 rosso sul tasto del quadro di comando, il deviatoio si trova disposto su “deviazione“.
ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di la scritta. impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla protezione del nostro ambiente.
1. Användning av produkten 2.1 Viktig information Denna växel-ställpult är avsedd för manövrering av • Bruksanvisningen tillhör produkten och måste därför Start up -växelmotor nr 74492. sparas och medfölja produkten vid eventuellt avyttrande. • Produkten får endast användas tillsammans med nä- 2. Säkerhetsanvisningar tenhet nr 66360/66361/66365/66367 och anslutningskena Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas med 4-polig anslutningskontakt, t.
Bild. 1 72752 253391 5. Uppbyggnad och anslutning 322979 Uppbyggnad av anläggningen får endast ske under någon vuxen persons uppsikt. För att undvika skador under upp- byggnaden skall nätenheten ej vara inkopplad till hushålls- strömmen. Först sedan anläggningen är uppbyggd och alla kablar är dragna får nätenheten kopplas in i väggurtaget.
6. Anslutning av växlar 7. Manövrering av växlar Växelmotorns 3-poliga stickkontakt (74492) ansluts till den Genom att trycka på knapparna manövreras växeln. Lyser 3-poliga dosan på ställpultens baksida. knappens röda lysdiod är växeln ställd i “avvikande” läge 72752 (höger eller vänster). Lyser ställpultens gröna lysdiod står växeln i “rakt” läge (rakt fram).
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart. och fyllas i. Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Denne skiftespor-skiftekonsol er til styring af Märklin • Betjeningsvejledningen er en del af produktet og skal Start up-skiftespordrev 74492. derfor opbevares og følge med, hvis produktet gives videre. 2. Sikkerhedshenvisninger • Produktet må kun anvendes i sammen med kontaktstrøm- De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før forsyningen 66360/66361/66365/66367 og tilslutningsspor den første brug af et Märklin-produkt.
5. Opbygning og tilslutning Fig.1 72752 253391 322979 Opbygningen må kun ske under opsyn af en voksen. For at undgå beskadigelser under opbygningen, skal kontaktstrøm- forsyningen adskilles fra strømnettet. Først efter færdig- gørelsen af alle kabelforbindelser må kontaktstrømforsynin- gen stikkes i stikdåsen igen. • Det vedlagte kabel stikkes ind i det 4-polede stik (venstre eller højre) (se følgende fig.1).
6. Tilslutning af sporskifter 7. Skift af sporskifter Det 3-polede hanstik på skiftespordrevet (74492) stikkes i det Med tryk på knappen skiftes skiftesporet. Hvis den røde 3-polede hunstik på bagsiden af skiftekonsollen. lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, 72752 står skiftesporet på „Kør fra“. Hvis den grønne lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, står skiftesporet på...
skrives på den. gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du finder det rigtige indsamlingssted.