Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold insulated handle screw- This is the safety alert symbol. When you see this driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals symbol on your pump or in this manual, look for together.
Troubleshooting....................11 LIMITED WARRANTY Aermotor warrants to the original consumer of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period from the date of original installation or manufacture as noted. Product...
Typical Installations Piping omitted Discharge for clarity "Double Pipe" "Single Pipe" (4" and Larger Suction (2" and 3" over Diameter Well) Diameter Well) Drive Suction (Larger) Pipe from Well Drive To Household (Smaller) Air Volume Water System Pipe to Control Well Drive Pipe Well...
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections To Household PRE-CHARGE TANK CONNECTION (Figure 6) Water System If your system uses a Con-Aire (pre-charged) tank, it should be connected to the pump as shown in Figure 6. The relief valve must be capable of passing Relief Valve the entire pump capacity at 100 PSI pressure.
Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Your Motor Terminal Board (under the motor end cover) wiring if line voltage is 230 Volts or if you have a single and Pressure Switch look like one of those shown below. voltage motor.
Preparing to Start the Pump – Deep Well Never run pump against closed discharge. To do so can boil Open control valve as far as possible water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and fill pump and and possibly scalding persons handling pump.
Preparing to Start the Pump – Shallow Well Never run pump against closed discharge. To do so can boil Open control valve water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion as far as possible and possibly scalding persons handling pump. and fill pump and piping through priming port...
Repair Parts 1623 0497 Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps Part HNAS-75 HNAS-100 Description Qty. 3/4 HP 1 HP Motor A100DHL A100EHL #§2 Water Slinger 17351-0009 17351-0009 Seal Plate L3-10 L3-10 #§4 Seal Plate Gasket C20-21 C20-21 #§5 Shaft Seal U109-6A U109-6A Impeller...
Página 10
Repair Parts 2879 0697 Repair Parts – Cast Iron Jet Pumps Part HNAS-50 Description Qty. 1/2 HP Motor A100CHL #§2 Water Slinger 17351-0009 Seal Plate N3-9 #§4 Seal Plate Gasket N20-35 #§5 Shaft Seal U109-6A Impeller J105-86P Diffuser L1-48P #§8 Diffuser Ring L21-1 Quick Connect –...
Troubleshooting Troubleshooting Symptoms Things to Do: A. Motor will not run. A. Check that the disconnect switch is ON and that the circuit breaker has not tripped or the fuse has not blown. DISCONNECT POWER and make sure that wires connecting motor to power supply and pressure switch are tight and correctly connected (see Page 6).
Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir un Ce symbole indique qu'il faut être prudent. tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en court- Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans circuit les bornes du condensateur.
Installations typiques Tuyauterie non mon- Piping omitted Discharge trée pour plus de clarté Refoulement for clarity «Deux tuyaux» «Un seul tuyau» "Double Pipe" "Single Pipe" (puits de 4 po de dia. (puits de 2 (4" and Larger (2" and 3" Suction Aspiration, et plus grand)
Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression Vers le système To Household BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ (Figure 6) d’eau de la maison Water System Si le système est branché sur un réservoir Con-Aire® (réservoir préchargé), il devra Soupape de sûreté...
Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. La plaquette de connexions du moteur (qui se trouve sous le cou- de 230 volts ou si le moteur ne fonctionne que sur une tension. vercle d'extrémité...
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement Ouvrir la vanne Open control valve de réglage au as far as possible fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation maximum et faire and fill pump and dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de...
Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation Ouvrir la vanne Open control valve de réglage au dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de as far as possible maximum et faire...
Diagnostic des pannes Symptômes Quoi faire : A. Le moteur ne tourne pas. A. S’assurer que le sectionneur est sur MARCHE et que le disjoncteur ne s’est pas désenclenché ou que le fusible n’a pas sauté. COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION et s’assurer que tous les fils raccordant le moteur au courant d’alimentation et au manocontacteur sont bien serrés et bien branchés (voir la page 16).
Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia ponga en corto las terminales del capacitor.
El único recurso del comprador y la única responsabilidad de Aermotor es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a criterio de Aermotor). El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y solicitar servicio bajo garantía por medio del agente instalador tan pronto como se descubra un problema.
Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión Al Sistema To Household CONEXIÓN DE TANQUE DE PRE-CARGA (Figura 6) Doméstico de Agua Water System Si su sistema utiliza un tanque Con-Aire® (precargado), éste debería conectarse a la Válvula de alivio Relief Valve bomba siguiendo las indicaciones de la figura 6.
Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. El Tablero de Bornes del Motor (debajo de la tapa de extremo del de 230 voltios o si tiene un motor de tensión singular. Conecte motor) y el Conmutador a Presión tienen un aspecto similar a los el suministro de corriente según se ilustra para el tipo de con- que aparecen a continuación.
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cer- Abra la válvula de control Open control valve lo más que sea posible y as far as possible rada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, llene la bomba y la and fill pump and tubería a través del...
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebulli- Open control valve Abra la válvula de cione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posi- as far as possible control lo más que sea...
Solución de Problemas PROBLEMA SOLUCIONES A. El motor no enciende. A. Verifique si el interruptor está conectado y si el disyuntor no ha saltado o el fusible no se ha quemado. DESCONECTE LA CORRIENTE y asegúrese de que los cables que conectan el motor con la fuente de alimentación y el interruptor de presión están bien conectados (ver página 26).