g)
Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
h)
Überlasten Sie das Gerät nicht.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie
zusätzlicher
Sicherheitselemente
verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist für den Transport von Thermoskannen
und Behältern mit Lebensmitteln bestimmt (RC-TOC150/
RC-TOC100/RC-FOC06). Er ist zusätzlich mit Gurten
ausgestattet, die die Behälter während des Transports vor
dem Herunterfallen schützen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
2
3
1
1.
Räder mit Bremsen
2.
Räder ohne Bremsen
3.
Transportfläche mit Sicherheitsleiste
4.
Ladungssicherungsgurte (auf dem Bild nicht sichtbar)
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, feuerfesten und trockenen Oberfläche und
außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen und psychischen
Fähigkeiten verwendet werden.
AUFBAU DES GERÄTES
Befestigen Sie die Räder mit den mitgelieferten Schrauben
an der Unterseite des Geräts. Ölen Sie vor dem ersten
Gebrauch
den
Schwenkmechanismus
der
Räder
(Kugellageröl empfohlen), um einen reibungslosen Betrieb
zu gewährleisten.
4
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
•
Achten Sie beim Transport der Behälter darauf, dass
diese geschlossen sind.
•
Sichern Sie das Gerät beim Be- und Entladen mit
Hilfe der Bremsen an den Rädern gegen selbsttätige,
unkontrollierte Bewegungen.
•
Bewegen Sie den Wagen vorsichtig, um ein Kippen
der Ladung
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde
Reinigungsmittel
verwendet
werden,
die
Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt
kommen, bestimmt sind.
b)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
e)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
f)
Ölen Sie den Radschwenkmechanismus regelmäßig.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel-
und
Recyclinghöfen
für
Elektro-
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten
Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
Rev. 25.11.2020
U S E R M A N U A L
TECHNICAL DATA
Parameter description
Product name
Model
Dimensions [mm]
Weight [kg]
für
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines,
using
state-of-the-art
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
und
reduction opportunities.
LEGEND
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
The terms „device" or „product" are used in the warnings
and instructions to refer to ULTRA PAN CARRIER TROLLEY.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b)
If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer's support
service.
Rev. 25.11.2020
c)
Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
Parameter value
d)
Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
ULTRA PAN
the manual must be passed on with it.
CARRIER TROLLEY
e)
Keep packaging elements and small assembly parts
RC-CBT4W
in a place not available to children.
f)
Keep the device away from children and animals.
560x760x155
g)
If this device is used together with another
equipment, the remaining instructions for use shall
7
also be followed.
2.2. PERSONAL SAFETY
a)
Do not use the device when tired, ill or under the
influence of alcohol, narcotics or medication which
technologies
and
can significantly impair the ability to operate the
device.
b)
The device is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience
and/or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or they have
received instruction on how to operate the device.
c)
When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
d)
The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.3. SAFE DEVICE USE
a)
Do not overload the device. Use the appropriate
tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better
and in a safer manner.
b)
Keep the device in perfect technical condition.
Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and
for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered,
hand over the device for repair before use.
c)
Device repair or maintenance should be carried out
by qualified persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
d)
To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-fitted guards and do not loosen
any screws.
e)
Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
f)
It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
g)
Keep the device away from sources of fire and heat.
h)
Do not overload the device.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
5