Descargar Imprimir esta página

POLTI Vaporella PROFESSIONAL STIRO SMACCHIA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Vaporella PROFESSIONAL STIRO SMACCHIA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

®
PROFESSIONAL
STIRO SMACCHIA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para POLTI Vaporella PROFESSIONAL STIRO SMACCHIA

  • Página 1 ® PROFESSIONAL STIRO SMACCHIA...
  • Página 3: Dati Tecnici

    FERRO DA STIRO Capacità utile caldaia P) Monotubo ferro da stiro (tubo vapore + cavo) La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le Q) Manopola regolazione modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces- temperatura ferro sarie, senza obblighi di preavviso Questo apparecchio è...
  • Página 4 Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Per- tanto la caldaia di Vaporella Professional Stiro Smacchia contiene già dell’acqua e per il primo utilizzo Le raccomandiamo di non aggiungerne altra, fino al completo esaurimento...
  • Página 5 ITALIANO • Prima di utilizzare Vaporella Professional Stiro Fig. 1 Smacchia, procedere al montaggio delle ruote piroet- tanti come indicato in figura 1. • Posizionare l’astina reggifilo (W) nell’apposito alloggia- Fig. 2 mento e sistemare il monotubo del ferro (P) nell’apposi- to sostegno (fig.
  • Página 6 ITALIANO Vaporella Professional Stiro Smacchia è dotata di un comodo e preciso strumento indicatore (I) per la visualizzazione immediata della pressione di esercizio. 1a. Regolare la temperatura del ferro da stiro sulla posi- Fig. 5 zione “COTONE - LINO” ruotando la manopola (Q).
  • Página 7 ITALIANO • Agendo sulla manopola di regolazione vapore ferro (B) è Fig. 8 possibile variarne la quantità in funzione del tipo di tes- suto da stirare (più o meno delicato). • Ruotando la manopola in senso antiorario aumenta il get- to di vapore.
  • Página 8 ITALIANO Bordi netti più sangue - uovo - vernice - pitture ad olio - colle - catrame - inchiostro - mercurio cromo - rossetto - o meno regolari ruggine - crema - latte -brodo di carne - vomito. Bordi sfumati tintura di iodio - profumo - vino - birra - coloranti - sudore - urina.
  • Página 9 ITALIANO Per ottenere l’erogazione di vapore dalla pistola smacchiatrice, premere il pulsante (U). Il potente getto di vapore erogato dalla pistola può essere utilizzato efficacemente nei seguenti modi, che cambiano in funzione del tipo e dell’entità della macchia: • Se si opera su una MACCHIA SUPERFICIALE, si deve Fig.
  • Página 10 ITALIANO CLASSIFICAZIONE NATURA METODO MACCHIE A BASE Uova e Latte, Crema Asportare con una spugna. DI PROTEINE Cioccolato, Marmellata Inumidire con acqua e sapone, Sudore e Urina, Vomito trattare con il vapore. MACCHIE A BASE Caffè - The, Vino, Frutta Inumidire con qualche goccia di DI TANNINO Coca Cola, Erba, Pittura...
  • Página 11 POLTI sono elencati in fondo al presente manuale. Vaporella Professional Stiro Smacchia è garantita 1 anno dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione e i vizi dei materiali. La garanzia non è valida se il guasto è cau- sato da un impiego improprio.
  • Página 12 Con gli assi da stiro tradizionali per avere una stiratura perfetta, si deve passare mol- te volte sul tessuto con il ferro caldo per asciugarlo dai residui di umidità. Stira e Aspira PRO, il nuovo tavolo da stiro professionale di Polti, ha il piano riscal- dato e aspirante.
  • Página 13: Datos Técnicos

    750 W O) Ruedas giratorias Capacidad caldera 3 L. PLANCHA Polti s.p.a se reserva la facultad de introducir cual- P) Monotubo de la plancha quier modificación técnica que considere necesaria (tubo vapor + cable) sin necesidad de previos aviso. Este aparato es conforme a la normativa EC 89/336 modificada del 93/68...
  • Página 14 Antes de abandonar nuestra fábrica, todos nuestros productos han sido sometidos a rigu- rosas pruebas. Por lo tanto, la caldera de Vaporella Professional Stiro Smacchia contie- ne agua para su primer uso. Le recomendamos no añadirle más hasta el total agotamiento...
  • Página 15 ESPAÑOL • Antes de utilizar Vaporella Professional Stiro Smacchia, Fig. 1 debe montar las ruedas giratorias tal y como se indica en la figura 1. • Colocar el sujeta cable (W) en su correcta posición e Fig. 2 instalar el monotubo de la plancha (P) en su lugar ade- cuado para tal efecto (fig.
  • Página 16 ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó Vaporella Stiro Smacchia está dotada de un cómodo y práctico instrumento indicador (I) para visualizar de forma inmediata la presión de trabajo. Ó Ó Ó Ó 1a. Regular la temperatura de la plancha en la posición Fig.
  • Página 17 ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó • Actuando sobre el mando de regulación de vapor de la Fig. 8 plancha (B) es posible variar la cantidad en función del tipo de tejido a planchar (de más a menos delicado). • Girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj aumenta el chorro de vapor.
  • Página 18 ESPAÑOL Bordes limpios sangre, huevo, barniz, pintura al óleo, alquitrán, más o menos regulares mercurio, cromo carmín, crema, leche, vómito... Bordes matizados iodo, perfume, vino, cerveza, sudor, colorantes, orina, Duro al tacto barniz, pintura al óleo, Color rojo sangre (de más clara a más oscura), laca de uñas, sal- sa de tomate, vino, barniz, mercurio, cromo, colorantes Color azul tinta de pluma, bolígrafo, colorantes.
  • Página 19 ESPAÑOL “ “ ” ” “ “ ” ” Para obtener un suministro de vapor de la pistola apretar el pulsador (U). El potente chor- ro que emana de la pistola, puede ser utilizado de forma muy eficaz de las siguientes mane- ras las cuales dependerán siempre del tipo de mancha: Fig.
  • Página 20 ESPAÑOL CLASIFICACIÓN ORIGEN MÉTODO MANCHAS DE Uva, leche, crema, Frotar con una esponja PROTEÍNAS chocolate, mermelada, Humedecer con agua y jabón. sudor, orina, vómito Tratar con vapor. MANCHAS Café, te, vino, fruta, Humedecer con unas gotas DE TANINO hierba, coca-cola, pintura de vinagre.
  • Página 21 Í Í Í Í Vaporella Professional Stiro Smacchia tiene la garantía de un año contra cualquier defec- to de fabricación o mal estado de alguno de sus componentes y/o materiales. No será válida si se ha manipulado previamente de forma incorrecta.
  • Página 22 ESPAÑOL Con las tablas de planchar tradicionales, para conseguir un planchado perfecto, se debe pasar la plancha muchas veces sobre el tejido para secarlo de los residuos de humedad. La Stira e Aspira PRO posee una superficie caliente y aspirante. El planchado perfecto es, efectivamente, el resultado de ambas características: de la aspi- ración que bloquea la prenda sobre la tabla evitando la formación de esas molestas arru- guitas tan difíciles de eliminar en las tablas de planchar tradicionales, y de la superficie...
  • Página 23 Capacité utile de la chaudière P) Câble moulé du fer à repasser (tube vapeur + câble) La société POLTI S.p.A. se réserve le droit d’effec- Q) Manette de régulation de la tuer les modifications techniques et constructives température du fer qui se révéleront, sans obligation de préavis.
  • Página 24 à base naturelle TP 2000 PROGRESSO CASA, en vente auprès de tous les Ser- vices Après Vente agréés POLTI. N’utiliser en aucun cas de l’eau distillée. • A chaque allumage de l’appareil, s’assurer que la commande de jet continu de vapeur sur le fer ne soit pas activée.
  • Página 25 FRANÇAIS • Avant d’utiliser le fer à repasser dégraissant profession- Fig. 1 nel Vaporella , procéder au montage des roues multi- directionnelles comme indiqué en figure 1. • Positionner la tige support câble moulé (W) dans le loge- Fig. 2 ment approprié...
  • Página 26 FRANÇAIS Le fer à repasser dégraissant professionnel Vaporella est doté d’un indicateur pratique et précis (I) pour la visualisation immédiate de la pression en cours. 1a. Régler la température du fer à repasser sur la position « COTON-LIN » en tournant la manette (Q). Fig.
  • Página 27 FRANÇAIS • En agissant sur la manette de régulation de la vapeur du Fig. 8 fer (B) il est possible de faire varier la quantité de vapeur en fonction du type de tissu à repasser (plus ou moins délicat). • En tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d’une montre le jet de vapeur est augmenté.
  • Página 28 FRANÇAIS Bords nets plus sang - œuf - vernis - peinture à l’huile - colle - goudron - encre mercurescéine - rouge à lèvres - rouille - crème ou moins réguliers - lait - bouillon de viande - vomissure. Bords peu nets teinture d’iode - parfum - vin - bière - colorants - sueur - urine.
  • Página 29 FRANÇAIS Pour que la distribution de vapeur se fasse par le pistolet dégraissant, appuyer sur le bou- ton (U). La puissance du jet de vapeur distribué par le pistolet peut être utilisée efficacement dans les modes suivants, qui changent en fonction du type et de l’importance de la tache. Fig.
  • Página 30 FRANÇAIS CLASSIFICATION NATURE METHODE TACHES A BASE Œuf et Lait, Crème Essuyer avec une éponge. DE PROTEINE Chocolat, Confiture Humidifier avec de l’eau et du Sueur et Urine, Vomissure savon, traiter avec la vapeur. TACHES A BASE Café - Thé, Vin, Fruit Humidifier avec quelques gouttes DE TANNIQUE Coca Cola, Herbe, Peinture...
  • Página 31 • Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit être changé que par des personnes quali- fiées. Vaporella Professional Stiro Smacchia est garanti pendant 1 an à compter de la date d’achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l’entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie.
  • Página 32 FRANÇAIS Avec une table à repasser traditionnelle pour avoir un repassage parfait, vous devez pas- ser de nombreuses fois sur le tissu avec le fer pour sécher les résidus d’humidité. La planche à repasser professionnelle Stira e Aspira PRO est une table chauffante et aspirante.
  • Página 33 M) Hauptleitungskabel Elektroleistung Bügeleisen 750 W N) Kabelaufwickler Fassungsvermögen Dampfkessel O) Transportrollen POLTI S.p.A. behält sich vor, ohne Mitteilungsver- BÜGELEISEN pflichtung ihrerseits nach eigenem Gutdünken even- P) Bügeleisen-Gesamtzuleitung tuell erforderliche, technische und produktionstech- (Dampfschlauch und Elektrokabel) nische Änderungen am Gerät vorzunehmen.
  • Página 34 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, Wir bedanken uns dafür, daß Sie bei Ihrem Kauf ein Polti-Produkt bevorzugt haben. Vaporella Professional Stiro Smacchia ist ein komplettes, professionelles Bügel- center für den Haushalt, ausgestattet mit einer leistungsstarken Fleckentferner- Dampfpistole, die auch gegen solche Flecken vorgeht, die bis gestern nur in der chemischen Reinigung zu beseitigen waren.
  • Página 35 DEUTSCH • Montieren Sie vor dem Einsatz von Vaporella Professio- Bild 1 nal Stiro e Smacchia die mitgelieferten Rollen an; gehen Sie dabei vor wie in Abb. 1 dargestellt. • Positionieren Sie die Kabelstütze (W) in ihrem Sitz und Bild 2 führen Sie die Bügeleisen-Gesamtleitung (P) in ihre Hal- terung ein (Abb.
  • Página 36 DEUTSCH Vaporella Professional Stiro Smacchia ist mit einem praktischen Präzisionsinstrument zur sofortigen Anzeige des Bügeldampfdrucks ausgestattet. Ü Ü Ü Ü 1a. Bügeleisentemperatur durch Drehen der Temperatur- Bild 5 wählscheibe (Q) auf Position “BAUMWOLLE - LEINEN” einstellen. Bei dieser Temperatur können alle Gewebearten mit Dampf gebügelt werden.
  • Página 37 DEUTSCH • Über den Dampfschalter des Bügeleisens (B) kann die Bild 8 Dampfmenge je nach Gewebeart der Bügelwäsche (mehr oder weniger empfindlich) variiert werden. • Wird der Regulierungsschalter gegen den Uhrzeigersinn gedreht, verstärkt sich der Dampfstoß. Um ihn abzu- schwächen, ist der Schalter im Uhrzeigersinn zu drehen (Abb.
  • Página 38 DEUTSCH Klare, mehr oder weniger Blut - Ei - Lack - Ölfarbe - Klebstoffe - Teer - Tinte - rotes Desinfektionsmittel (Merkurchrom) - Lippenstift - regelmäßige Ränder Sahne/Creme - Milch - Fleischbrühe - Erbrochenes verschwommene Ränder Jodtinktur - Parfüm - Wein - Bier - Farbstoffe - Schweiß...
  • Página 39 DEUTSCH Um die Dampfabgabe aus der Fleckentferner-Pistole zu ver- Bild 9 anlassen, Taste (U) drücken. Der starke Dampfstoß der Pistole kann auf die nachstehend geschilderte Weise wirksam eingesetzt werden, und zwar abhängig von Art und Beschaffenheit des Flecks: • Wird ein OBERFLÄCHLICHER FLECK behandelt, ist der Dampfstoß...
  • Página 40 DEUTSCH EINTEILUNG REINIGUNGSMETHODE EIWEISSFLECKEN Ei und Milch, Sahne/Creme, Mit einem Schwamm entfernen. Schokolade, Marmelade, Mit Seifenwasser anfeuchten, Schweiß und Urin, mit Dampf behandeln. Erbrochenes TANNINHALTIGE Kaffee - Tee, Wein, Obst, Mit einigen Tropfen Essig befeuch- FLECKEN Coca-Cola, Gras, Malfarbe ten und mit Dampf behandeln. SYNTHETISCHE Lacke, Lippenstift, Mit nassem Schwamm entfernen...
  • Página 41 • Nehmen Sie bei Betriebsstörungen nie selbst Eingriffe am Gerät vor, sondern wen- den Sie sich an die nächste anerkannte Kundendienststelle. Wir gewähren für Vaporella Professional Stiro Smacchia vom Kaufdatum an 1 Jahr Garan- tie auf Material- und Herstellungsfehler. Diese Garantie gilt nicht, wenn der Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden ist.
  • Página 42 Mit einem herkömmlichen Bügeltisch müssen Sie mehrmals den selben Gewebe bügeln, um den vollständig zu trocknen. Stira e Aspira PRO, der neue Profi-Bügeltisch von Polti, hat eine beheizte und absaugende Oberfläche. Ein perfektes Bügeln bedeutet nämlich das Zusammenhang von diesen zwei Eigenschaf- ten: Absaugung, welche die Stoffe auf dem Bügeltisch befestigt und die unangenehmen...
  • Página 43: Technical Data

    Iron wattage 750W Useful boiler capacity 3 l. IRON Polti S.p.A. reserves the right to make necessary P) Single iron tube (steam tube + cord) technical and constructional alterations, without prior Q) Iron temperature adjustment wheel notice. This appliance conforms to EC Directive 89/336 amended by 93/68 (EMC) and...
  • Página 44 ENGLISH • Before using the Vaporella Professional Stiro Smacchia iron read this manual careful- ly and store it for future use • Before connecting the appliance, ensure that the mains power supply and the power supply stated on the appliance match, and that the mains socket is equipped with an earth.
  • Página 45 ENGLISH • Before using the Vaporella Professional Stiro Smacchia Fig. 1 mount the rotating wheels as shown in figure 1. • Place the flex holder (W) in the appropriate slot and posi- Fig. 2 tion the single iron tube (P) in the appropriate support (fig.
  • Página 46 ENGLISH Vaporella Professional Stiro Smacchia is equipped with a comfortable and accurate indi- cator (I) for instant vision of the operating pressure. 1a. Adjust the iron temperature to the “COTTON - LINEN” Fig. 5 position by turning the appropriate wheel (Q).
  • Página 47 ENGLISH • By adjusting the iron steam knob (B) it is possible to alter Fig. 8 the quantity of steam as a function of the type of fabric to iron (more or less delicate). • By turning the control knob in an anti-clockwise direction the jet of steam increases.
  • Página 48 ENGLISH More or less blood-egg-paint-oil paint-glue-tar-ink-crome mercury- clearly defined borders lip-stick-rust-milk cream-meat sauce-vomit. Faded borders iodine dye-perfume-wine-beer-colourings-sweat-urine Hard to the touch paint-oil paintings-albumin-glue-starch Red colour blood (to dark red)-lip-stick-biro-nail varnish-tomato sauce-wine-paint-crome mercury-colourings Blue colour fountain pen ink-biro-colourings Green colour grass-biro-paint From grey to black colour tar-graphite-biro-hair dye-mineral oils (lubricants) milk-cream-perfume-deodorant-iodine dye-coffee-white...
  • Página 49 ENGLISH To obtain steam from the stain remover gun, press button (U). The powerful jet of steam produced can be used effectively as follows, as a function of the type and size of stain. • If operating on a SUPERFICIAL STAIN, you must direct the Fig.
  • Página 50 ENGLISH CLASSIFICATION NATURE METHOD PROTEIN BASED Eggs and Milk, Cream, Remove with a sponge, STAINS Chocolate, Jam, dampen with soap and water, Sweat and Urine, Vomit treat with steam TANNIN BASED Coffee, Tea, Wine Fruit, dampen with a few drops of STAINS Coca Cola, grass, Paint vinegar and treat with steam...
  • Página 51 • In the event of failure or malfunctioning, do not under any circumstance attempt to dis- mantle the appliance but contact the nearest authorised Help Centre. Vaporella Professional Stiro Smacchia is guaranteed 1 year from the date of purchase against manufacturing defects or material faults. The guarantee is not valid when failure is caused by inappropriate use of the appliance.
  • Página 52 To achieve perfect ironing using conventional irons, you have to iron the fabric several times with the hot iron to dry all residual moisture. The Stira e Aspira PRO, the revolu- tionary New-Concept professional ironing board by Polti, is heated and incorporates a vacuum-press for effortless professional results.
  • Página 53 Capaciteit stoomreservoir O) Zwenkwielen STRIJKIJZER P) Monokabel strijkijzer POLTI S.p.A. behoudt zich het recht voor om, als zij (stoomleiding + elektriciteitssnoer) dit nodig acht, zonder waarschuwing vooraf techni- Q) Knop voor temperatuurregeling sche wijzigingen en wijzigingen in de constructie aan strijkijzer te brengen.
  • Página 54 • Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als de stekker in het stopcontact zit. • Zorg ervoor dat de Vaporella Professional Stiro Smacchia niet wordt gebruikt door kin- deren of door volwassenen die niet weten hoe het apparaat werkt.
  • Página 55 NEDERLANDS • Voordat u de Vaporella Professional Stiro Smacchia voor Fig. 1 de eerste keer gebruikt, dient u de zwenkwielen te mon- teren zoals is aangegeven in figuur 1. • Plaats de snoersteun (W) in de speciale behuizing en de Fig.
  • Página 56 NEDERLANDS De Vaporella Professional Stiro Smacchia is voorzien van een handige en nauwkeurige manometer (I) waarop onmiddellijk de werkdruk kan worden afgelezen. 1a. Stel de temperatuur van het strijkijzer in op de stand Fig. 5 “KATOEN - LINNEN” door aan de knop (Q) te draaien.
  • Página 57 NEDERLANDS • Met de knop voor de regeling van de stoomafgifte van het Fig. 8 strijkijzer (B) kunt u de hoeveelheid stoom die wordt afge- geven, regelen, afhankelijk van het soort weefsel dat u wilt strijken (teer of minder teer). •...
  • Página 58 NEDERLANDS De vlek heeft duidelijke bloed - ei - verf - olieverf - lijm - teer - inkt - mercurochroom - lippenstift - roest - room - melk - randen vleesbouillon - braaksel De vlek heeft geen jodiumtinctuur - parfum - wijn - bier - kleurstoffen - duidelijke randen transpiratievocht - urine De vlek voelt hard aan...
  • Página 59 NEDERLANDS Voor stoomafgifte uit het ontvlekpistool dient u knop (U) in te drukken. De krachtige stoomstoot van het pistool kan op de volgende manieren efficiënt gebruikt worden, afhankelijk van het soort vlek en de grootte ervan: • Wanneer er sprake is van een OPPERVLAKKIGE VLEK, Fig.
  • Página 60 NEDERLANDS SOORT VLEK OMSCHRIJVING METHODE VLEKKEN MET Ei, melk, room, Verwijderen met behulp van een EIWITTEN ALS chocolade, jam, spons. Vochtig maken met water BELANGRIJKSTE transpiratievocht, urine, en zeep en behandelen BESTANDDEEL braaksel met stoom. VLEKKEN MET Koffie, thee, wijn, fruit, Vochtig maken met een paar TANNINE ALS cola, gras, verf...
  • Página 61 Polti-dealer. Alle Polti-dealers vindt u in dit handboek. Bij aankoop van de Vaporella Professional Stiro Smacchia krijgt u 1 jaar garantie op fabri- cage- en materiaalfouten, gerekend vanaf de datum van aankoop. De garantie is niet gel- dig als het defect wordt veroorzaakt door onjuist gebruik.
  • Página 62 NEDERLANDS Bij een traditionele strijktafel dient U, om een perfekte strijk te bekomen, verschillende malen over het textiel heen en weer te gaan om de vochtigheid uit het linnen te verwijde- ren. De “STIRA E ASPIRA PRO” Vaporella gaat deze moeilijkheid oplossen dankzij zijn verwarmd strijkvlak en opzuiging van overtollige stoom.