Descargar Imprimir esta página
Fronius Symo Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Symo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Fronius Symo
Installation
42,0410,1997
004-26082013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius Symo

  • Página 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Symo Installation 42,0410,1997 004-26082013...
  • Página 3 Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Service- personal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
  • Página 4 The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energised state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius-trained service technicians.
  • Página 5 Les opérations de maintenance et de service dans l’étage de puissance de l’onduleur ne doivent être exécutées que par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension résiduelle des condensa- teurs.
  • Página 6 Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensa- dores.
  • Página 7 La scatola della fonte d’energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione. Le operazioni di manutenzione e assistenza all’interno della fonte d’energia dell’inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato dell’assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.
  • Página 8 Het afzonderlijke deel van de vermogensmodule mag uitsluitend in spanningsvrije toestand worden gescheiden van het aansluitgedeelte. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van condensatoren.
  • Página 9 Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af Fronius. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
  • Página 10 êáôÜóôáóç åêôüò ôÜóçò. Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé óÝñâéò óôç ìïíÜäá éó÷ýïò ôïõ ìåôáôñïðÝá ðñÝðåé íá äéåîÜãïíôáé ìüíï áðü åêðáéäåõìÝíï ôå÷íéêü óÝñâéò ôçò Fronius. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Êßíäõíïò èáíÜôïõ áðü çëåêôñïðëçîßá. Êßíäõíïò áðü ôçí ðáñáìÝíïõóá ôÜóç ôùí ðõêíùôþí. ÐåñéìÝíåôå íá ïëïêëçñùèåß ï ÷ñüíïò åêöüñôéóçò ôùí ðõêíùôþí. Ï ÷ñüíïò åêöüñôéóçò áíÝñ÷åôáé óå 5 ëåðôÜ.
  • Página 11 A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részrõl. Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet . FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
  • Página 12 Tüm bakým ve servis iþlemleri ancak güç ünitesi ve baðlantý alaný birbirinden ayrýldýðýnda gerçekleþtirilmelidir. Güç ünitesinin bulunduðu baðýmsýz bölüm, yalnýzca gerilim olmayan durumda baðlantý alanýndan ayrýlabilir. Ýnverterin güç ünitesindeki bakým ve servis iþlemleri sadece Fronius tarafýndan eðitimli servis personeli tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
  • Página 13 Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia. Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez personel serwisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe z kondensatorów.
  • Página 14 Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení spo- lečností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
  • Página 15 Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba firmou Fronius vyškolený servisný personál. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
  • Página 16 A área separada da parte de potência só pode ser separada da área de conexão em um estado sem tensão. Trabalhos de manutenção e assistência na parte de potência do retificador alternado podem ser executados somente por pessoal de serviço Fronius treinado. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensão residual dos capacitores.
  • Página 17 Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelriktarens effektdel. VARNING! En elstöt kan vara dödande. Det råder fara utgående från restspänning från kondensatorer. Vänta tills att kondensatorerna har laddats ur. Urladdningstiden är 5 minuter.
  • Página 18 Fronius Symo Installation htp://www.fronius.com Solar Electronics / Info & Support / Document Downloads / Operating Manuals / Grid-connected inverters / Fronius Symo / L1-L3 Installation Help > 3400 m 2500 m 3400 m DCmax DCmax 900 V 750 V 2000 m...
  • Página 19 2 x TX25 2 x TX25...
  • Página 20 min. 3x IP 20 min. 3x Al / St 6 - 8 mm...
  • Página 21 min. 2x IP 20 min. 2x Al / St 6 - 8 mm...
  • Página 22 AC ~ AC ~ (ø11 - 21 mm) min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min 1,5 Nm - max. 1,8 Nm min. 1,5 Nm max. 1,8 Nm Cu / Al max. Class 4 > 250 mm 15 mm > 200 mm 7,5 Nm AC ~ max.
  • Página 24 Fronius Symo AC ~ DUMMY Dummy AC ~ 21 mm) 21 mm) (ø11 - min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min 1,5 Nm - max. 1,8 Nm min. 1,5 Nm max. 1,8 Nm Cu / Al max. Class 4...
  • Página 25 DC = DC = min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min. 1,5 Nm - max. 1,8 Nm 2 x TX20 15 mm...
  • Página 26 Fronius Symo 8.2-3-M Fronius Symo 8.2-3-M PV 1 PV 1 PV 1 PV 2 PV 2 DC+2 DC- DC+1 DC-1 DC-2 1 2 3 4 DC+1 DC+2 DC+1 DC-1 DC+2 DC- DC+1 1 2 3 4 Fronius Symo 3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S...
  • Página 27 1,5 - 1,8 Nm 2 x TX20 1,5 - 1,7 Nm...
  • Página 28 DATCOM 4x TX25...
  • Página 29 4x TX25 2,5 Nm 5 - 12 Nm...
  • Página 30 max. 4 Nm...
  • Página 31 OPERATION 2 x TX25 2 Nm 2 Nm C O N F I G C o u n t r y i n s t . n e w D E 1 V 0 . 0 . 0 3 V 0 . 0 . 0 8 0 x 0 0 0 1 0 x 0 0 0 1 * Country Setups...
  • Página 32 C O N F I G B A S I C M P P T R A C K E R 2 Die Anzeige der einzustellenden Parameter hängt vom ausgewählten Gerätetyp ab The display of parameters to be configured depends on the selected device type L’affichage des paramètres à...
  • Página 33: Firmware Update

    FIRMWARE UPDATE...
  • Página 34 Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_se_so_00913 012013...