fl ow area, minimum pipe length, minimum number of bends/
hose.
connections, fi ttings with small pressure losses).
4) If noise has to be considered, the inlet line must be a fl exible soft
hose.
2.1 Off ene Systeme mit Wassertank
(Die Nummern 1- 3 beziehen sich auf die unten abgebildete Zeichnung)
2.1 Off ene Systeme mit Wassertank
Um das Risiko der Kavitation zu vermeiden, befolgen Sie folgende
Instruction
(Die Nummern 1- 3 beziehen sich auf die unten abgebildete Zeichnung)
Richtlinien:
Um das Risiko der Kavitation zu vermeiden, befolgen Sie folgende
Richtlinien:
1) Den Tank über der Pumpe hoch anbringen (der Wasserstand im
1) Den Tank über der Pumpe hoch anbringen (der Wasserstand im
Behälter sollte immer über Pumpenniveau sein).
Behälter sollte immer über Pumpenniveau sein).
2) Das Zulauffi lter vor dem Behälter anbringen.
2) Das Zulauffi lter vor dem Behälter anbringen.
3) Die Saugleitung im Hinblick auf minimalen Druckverlust
3) Die Saugleitung im Hinblick auf minimalen Druckverlust
dimensionieren (großer Durchströmungsbereich, minimale
dimensionieren (großer Durchströmungsbereich, minimale
Rohrlänge, minimale Anzahl von Winkelverschraubungen und
Rohrlänge, minimale Anzahl von Winkelverschraubungen und
Verschraubungen mit kleinem Druckverlust).
Verschraubungen mit kleinem Druckverlust).
4) Falls Geräusch berücksichtigt werden muss, muss die Saugleitung
4) Falls Geräusch berücksichtigt werden muss, muss die Saugleitung
ein fl exibler Schlauch sein.
ein fl exibler Schlauch sein.
Re 2.2 Open-ended systems with direct water supply
The pump is supplied with water direct from from a booster pump.
The water pressure must not exceed 5 bar abs. (72,5 psi).
2.2 Off ene Systeme mit direkter Wasserversorgung
Re 2.2 Open-ended systems with direct water supply
Die Pumpe wird direkt von einer Zwischenpumpe versorgt.
Der Wasserdruck darf 5 bar abs. nicht übersteigen.
The pump is supplied with water direct from from a booster pump.
The water pressure must not exceed 5 bar abs. (72,5 psi).
2.2 Off ene Systeme mit direkter Wasserversorgung
Die Pumpe wird direkt von einer Zwischenpumpe versorgt.
Der Wasserdruck darf 5 bar abs. nicht übersteigen.
2
2
Re 2.1. Sistema abierto a presión atmosférica, suministro de un
tanque de agua.
(Los números 1-3 se refi eren al gráfi co adjuntado)
APP pump instruction APP 5.1-10.2
Para eliminar los riesgos de cavitación, observe las siguientes
instrucciones:
1) Coloque el tanque por encima de la bomba (el nivel del agua del
2.1 Open-ended systems with water supply
from tank
2) Coloque el fi ltro de entrada antes del tanque.
(The numbers 1- 3 refer to the drawing below)
3) Dimensione la línea de la entrada de manera que se obtenga la
In order to eliminate the risk of cavitation,
observe the following guidelines:
4) Si hay que tener en cuenta el ruido, entonces la línea de entrada
1)
Place the tank above the pump (water level
in the tank should always be above the
pump).
Re 2.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe
La pompe est alimentée en eau par une pompe de gavage.
La pression d'alimentation ne peut excéder 5 bar abs. (72.5 psi).
2.2 Open-ended systems with direct water
Re 2.2. Sistema abierto a presión atmosférica con suministro
supply
directo de agua.
The pump is supplied with water direct from
La bomba se abastece con agua procedente de una bomba "booster". La
from a booster pump. The water pressure must
presión del agua no debe exceder los 5 bar absolutos (72,5 psi).
not exceed 5 bar abs. (72.5 psi).
180R9072 / 521B0747 / DKCFN.PI.010.D4.02 / 10.2012
perte de charge minimale (grand diamètre, conduite courte, un
minimum de courbes, raccords avec faibles pertes de charge).
2)
Place the inlet filter before the tank.
tanque siempre debe estar por encima del nivel de la bomba).
3)
Dimension the inlet line to obtain mini-
mum pressure loss (large flow area,
minimum pipe length, minimum number
menor pérdida de presión (una máxima sección de tubería, un
of bends/connections, fittings with small
mínimo de tuberías, un mínimo de recodos/conexiones, juntas con
pocas pérdidas de presión).
pressure losses).
4)
If noise has to be considered, the inlet line
debe ser una manguera fl exible.
must be a flexible soft hose.
2.3 Reversible pumps
If exposed to high pressure in the outlet while
the electric motor is not energized, the pumps
will start spinning backwards. This will not harm
the pumps as long as the pressure in the inlet
does not exceed the max. pressure of 5 bar.
If a non-return valve is mounted in the inlet line,
a low-pressure relief valve will also be required.
Alternatively a high-pressure check valve could
be mounted in the pump discharge line to
prevent the pump from reversing.
The dotted setup ensures that the inlet pressure
does not exceed the 5 bar abs., when a non-
return valve is mounted in the inlet.
5 bar
[72.5 psi]
Re 2.1. Sistema abierto a presión atmosférica
tanque de agua.
(Los números 1-3 se refi eren al gráfi co adjuntado
Para eliminar los riesgos de cavitación, observe l
instrucciones:
1) Coloque el tanque por encima de la bomba
tanque siempre debe estar por encima del n
2) Coloque el fi ltro de entrada antes del tanqu
3) Dimensione la línea de la entrada de maner
menor pérdida de presión (una máxima sec
mínimo de tuberías, un mínimo de recodos/
pocas pérdidas de presión).
4) Si hay que tener en cuenta el ruido, entonce
debe ser una manguera fl exible.
Re 2.2 Systèmes ouverts avec alimentation di
La pompe est alimentée en eau par une pompe
La pression d'alimentation ne peut excéder 5 ba
Re 2.2. Sistema abierto a presión atmosféric
directo de agua.
La bomba se abastece con agua procedente de u
presión del agua no debe exceder los 5 bar abso
521B0747 DKCFN.PI.010.D3.ML
3
521B074