Página 3
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by transforming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality sound. The watch...
Página 4
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION AND THE NAME The name Sudio came to be when one of the founders spotted the musician Phil Collins in New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”, as they shared eye contact.
Página 7
At Sudio we always begin by defining the experience we want to achieve. From this we define the technical specifications that corresponds to the experience.
HOW NIVÅ WORKS The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.” The earpiece labeled “R” is the master earpiece which will connect the Nivå to your device. The earpiece labeled “L” will follow the commands of earpiece “R.” If earpiece “L”...
Página 11
Hold the button of both earphones Put the earphones back in the charging for 3 seconds until the blue light flashes. case or hold the button on one or both Select “Sudio Nivå” in the bluetooth list on earphones for 6 seconds. your device. Blue...
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Product name: Sudio Wireless. Swedish design, made in China. Any Changes or modifications not expressly approved by the party...
Página 13
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.19(a)(3) “This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.”...
HUR FUNGERAR NIVÅ? Nivå betsår av två hörlurar som automatiskt synkroniseras med varandra. Hörluren som är märkt med R är den dominanta hörluren som paras med din enhet. Hörluren som är märkt med L kommer att följa hörluren R. Om R och L hörluren inte är synkroniserade vänligen besök www.sudiosweden.com/FAQ för instruktioner.
Página 15
Håll ner knapparna på båda hörlurarna i Sätt tillbaka hörlurarna i laddetuiet eller håll 3 sekunder tills det blå lampan blinkar. Välj ner knapparna på en eller båda hörlurna i “Sudio Nivå” i Bluetooth-listan på din enhet. 6 sekunder. Grönt KONTROLLERA MUSIK KONTROLLER FÖR SAMTAL...
HVORDAN NIVÅ VIRKER Nivå består af 2 ørestykker, der automatisk synkroniseres med hinanden, mærket “L” og “R.” Ørnemærket mærket “R” er hovedstukken, som vil forbinde Nivå til din enhed. Ørepladen mærket “L” følger kommandoerne til ørestykket “R.” Hvis høreapparat “L” og ørestykke “R” falder ud af synkronisering, skal du besøge www. sudiosweden.com/FAQ for at få...
Página 17
Hold knappen på begge øretelefoner Sæt øretelefonerne tilbage i opladeren i 3 sekunder, indtil det blå lys blinker. eller hold knappen nede i en eller begge Vælg “Sudio Nivå” i Bluetooth-listen på din øretelefoner i 6 sekunder. enhed. Grøn MUSIK KONTROL TELEFONKONTROL Afspil / Pause = Tryk én gang på...
COMMENT NIVÅ FONCTIONNE Le Nivå se compose de 2 écouteurs synchronisés automatiquement les uns avec les autres, étiquetés «L» et «R.» L’écouteur «R» est l’écouteur principal qui connecte le Nivå à votre appareil. L’écouteur étiqueté “L” suivra les commandes de l’écouteur “R.” Si l’écouteur “L”...
Página 19
Remettez les écouteurs dans le boîtier de 3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue chargement ou maintenez le bouton sur un clignote. Sélectionnez “Sudio Nivå” dans la ou les deux écouteurs pendant 6 secondes. liste bluetooth de votre appareil.
COME FUNZIONA NIVÅ Il sistema Nivå è composto da 2 auricolari che sono automaticamente sincronizzati tra loro, contrassegnati con le lettere “L” e “R”. L’auricolare “R” è l’auricolare principale che collegherà Nivå al tuo dispositivo, mentre l’auricolare “L” eseguirà i comandi dell’auricolare “R”. Casomai i due auricolari dovessero non essere più...
Página 21
3 secondi finché vedrai premuto il pulsante su uno o entrambi gli lampeggiare la luce blu. In seguito, nella auricolari per 6 secondi. lista bluetooth del dispositivo scegliere “Sudio Verde CONTROLLI MUSICALI CONTROLLI CHIAMATA Riproduzione brano / Pausa = Premere il...
CÓMO FUNCIONA NIVÅ El Nivå se compone de 2 auriculares sincronizados automáticamente entre sí, marcados como “L” y “R.” El auricular marcado con la letra “R” es el auricular principal que conectará el Nivå a su dispositivo. El auricular marcado con la letra “L” seguirá las instrucciones del auricular “R.” Si el auricular “L”...
Coloque los auriculares de nuevo en el auriculares durante 3 segundos hasta que la estuche cargador, o mantenga presionado luz azul parpadee. Seleccione “Sudio Nivå” el botón de uno o ambos auriculares en la lista bluetooth de su dispositivo. durante 6 segundos.
WIE NIVÅ FUNKTIONIERT Nivå besteht aus zwei mit Funk verbundenen Kopfhörern, sie sind mit “R” und “L” gekennzeichnet. Das mit “R” gekennzeichnete Ohrstück verbindet die Kopfhörer mit dem Gerät. Das mit “L” gekennzeichnete Ohrstück folgt den von “R” gegeben Kommandos. Wenn die Ohrstücke “L”...
Página 25
Sekunden bis das Licht blau blinkt. oder durch das Drücken des Knopfes für sechs Wählen Sie in ihren Bluetooth Einstellungen Sekunden bei einem oder beiden Ohrstücken “Sudio Nivå” aus zum Koppeln der Geräte. schalten sich die Kopfhörer aus. Grün MUSIKSTEUERUNG ANRUFSTEUERUNG Drücken Sie den Knopf einmal.
KUINKA NIVÅ TOIMII Nivå-kuulokkeissa on 2 automaattisesti synkronoitua kuulokeosaa, joihin on merkitty L- ja R-kirjaimet. R-kirjaimella merkitty kuulokeosa on pääkuuloke, joka yhdistää Nivån laitteeseesi. L-kirjaimella merkitty kuulokeosa seuraa R-kuulokkeen toimintaohjeita. Jos L- ja R-kuulokkeiden synkronoinnissa esiintyy ongelmia, löydät ohjeet osoitteesta www. sudiosweden.com/FAQ.
Página 27
VIRTA PÄÄLLE/YHDISTÄ VIRTA POIS Paina painiketta kummassakin kuulokkeessa Laita kuulokkeet takaisin latauskoteloon tai 3 sekunnin ajan niin kauan, kunnes sininen paina painiketta toisessa tai kummassakin valo vilkkuu. Valitse “Sudio Nivå” laitteesi kuulokkeessa 6 sekunnin ajan. bluetooth-listalla. Vihreä MUSIIKINOHJAUS SOITTAMINEN Päälle/Pysäytä = Paina painiketta kerran Vastaa/hylkää...
HVORDAN NIVÅ FUNGERER The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.” The Nivå består av to øretelefoner som automatisk synkroniseres med hverandre, merket “L” og “R.” Øretelefonen merket “R” er den som kobler Nivå til enheten, og “L” følger kommandoene til øretelefonen “R.”...
Página 29
ENHET AV / DEAKTIVERE Hold knappen på begge hodetelefonene i 3 Sett øretelefonene tilbake i laderen sekunder til det blå lyset blinker. Velg “Sudio eller hold knappen på en eller begge Nivå” i Bluetooth-listen på enheten. hodetelefonene i 6 sekunder.
Página 30
NIVÅ 사용법 HOW NIVÅ WORKS The Nivå consists of 2 earpieces automatically synced with one another, labeled “L” and “R.” The Nivå는 자동으로 왼쪽(L)과 오른쪽(R)이 연결됩니다. 오른쪽이 사용하시는 기기에 earpiece labeled “R” is the master earpiece which will connect the Nivå to your device. The earpiece labeled “L” will follow the commands of earpiece “R.” 연결이되는 메인 블루투스 입니다. 왼쪽은 오른쪽과 자동으로 연결되는 보조 블루투스...
Página 31
전원 / 페어링 모드 전원 끄기 양쪽 이어폰의 버튼을 모두 3초간 파란색 이어폰을 충전케이스에 넣어주시거나 한쪽 불빛이 나올 때 까지 눌러주세요. 그 후, 또는 양쪽 이어폰의 버튼을 길게 6초간 사용 하시는 기기에서 “Sudio Nivå”를 눌러주세요 녹색 음악 컨트롤 전화 받기 컨트롤 시작/정지 = 버튼 1번만 눌러주세요 전화 받기/거부 = 버튼 1번만 눌러주세요 다음곡 = 버튼을 2번 눌러주세요 이어폰-> 핸드폰으로 전환하여 통화하기 = 버튼을 2번 눌러주세요 1 click 1 click 2 click 핸드폰으로 전환하여 통화하기...
Página 32
인증받은자의 상호: Sudio 제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Nivå 제조자 및 제조국가: Cirque / China 해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음. 해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
COMO NIVÅ FUNCIONA O Nivå consiste em 2 fones de ouvido sincronizados automaticamente um com o outro, rotulados como “L”(esquerda) e “R”(direita). O fone de ouvido rotulado “R” é o fone de ouvido principal que conectará o Nivå ao seu dispositivo. O fone de ouvido “L” seguirá os comandos do fone de ouvido “R.”...
Segure o botão de ambos os fones de um ou ambos os fones de ouvido por 6 ouvido por 3 segundos até a luz azul piscar. segundos. Selecione “Sudio Nivå” na lista do bluetooth no seu dispositivo. Verde CONTROLES DE MÚSICA CONTROLE DE CHAMADAS Reproduzir / Pausar = Aperte o botão uma vez...
HOE NIVÅ WERKT Nivå bestaat uit 2 hoornstukken die automatisch met elkaar worden gesynchroniseerd, met de vermelding “L” en “R.” Het oorstukje met de label “R” is de hoofdtelefoon die de Nivå op uw toestel aansluit. Het oorstukje genaamd “L” volgt de opdrachten van het oorstukje “R.” Als het hoornstuk “L”...
Página 37
Houd de toets van beide koptelefoons Zet de koptelefoon weer in de laadcase of gedurende 3 seconden ingedrukt totdat het houd de knop gedurende 6 seconden op blauwe lampje knippert. Selecteer “Sudio één of beide koptelefoons ingedrukt. Nivå” in de Bluetooth-lijst op uw apparaat. Groen...
КАК РАБОТАЕТ NIVÅ Модель NIVÅ состоит из двух наушников, которые синхронизированы друг с другом. Наушник с пометкой “R” - задающий, он подключает наушники к Вашему устройству. Наушник “L” получает сигналы от наушника “R”. Если наушники “L” и “R” не синхронизируются, зайдите на www.sudiosweden.com/ FAQ для решения проблемы МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ используйте изделие иначе, чем описано. Обращайтесь с осторожностью и защищайте от повреждений. НЕ подвергайте наушники воздействию тепла, магнетизма, холода, влажности или экстремальному использованию (не сгибать, не вытягивать, и т.п.). ИЗБЕГАЙТЕ падений, сильных ударов и тугого скручивания провода. Протирайте слегка влажной тканью. Знак WEEE означает, что изделие не следует смешивать с обычными бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте его в специальных пунктах сбора электронных отходов. ВНИМАНИЕ ВСЕГДА оберегайте органы слуха от звука высокой громкости. Длительное использование наушников с большой громкостью может привести к необратимому повреждению слуха. НИКОГДА не используйте изделие в ситуациях, требующих особого внимания (например, участвуя в дорожном движении или занимаясь высококвалифицированной работой). ВСЕГДА храните изделие, аксессуары и упаковку вне досягаемости детей и животных, чтобы избежать несчастных случаев и опасности удушения. ВСЕГДА уменьшайте громкость перед подключением. РОССИЯ...
Página 39
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ/ СИНХРОНИЗАЦИЯ Положите наушники обратно в чехол, или зажмите кнопку на Зажмите одновременно кнопки на одном/обоих наушниках на 6 обоих наушниках до появления синего секунд. светового сигнала. Выберите “Sudio Nivå” в блютус списке на Вашем устройстве. зеленый Команды управления Команды управления музыкой вызовами Играть/Пауза = нажмите кнопку Принять/отклонить = Нажмите кнопку один раз один раз Следующая композиция = Нажмите Переключить в режим телефона = кнопку дважды Нажать кнопку и держать 2 секунды 1 click 1 click 2 click Переключить в режим телефона...
NIVÅ NASIL ÇALIŞIR Nivå “L” ve “R” işaretli otomatik olarak senkronize olan iki kulaklıktan oluşur. “R” işaretli olan ana kulaklıktır ve cihazınıza bağlantıyı sağlar. “L” işaretli kulaklık ise, “R” kulaklığının talimatlarını gerçekteştirir. Eğer “L” ve “R” kulaklıklarının senkronizasyonu bozulursa bilgi için lütfen www.sudioswe- den.com/FAQ websitesini ziyaret ediniz. DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER VE KULLANIM Kulaklığınızı belirtilen şekiller dışında kullanmayınız. Her zaman dikkatli kullanarak, hasara uğratmayınız. Kulaklıklarınızı ısı, manyetik alan, soğuk ve nemli ortamlardan koruyunuz. Ayrıca, eğmek veya çekmek gibi yırtılmalara neden olabilecek uygunsuz kullanımlarda bulunmayınız. Fazla güç kullanımı hasara neden olacaktır. Temizliğini ise, az nemli kumaşla gerçekleştiriniz. WEEE sembolü ev atıkları ile karıştırılmaması gerektiğini belirtir. Lütfen ürününüzün geri dönüşümünü elektirikli ve elektronik ürünler için uygun şelilde yapınız. UYARI Hiç bir zaman rahatsız edici yükseklikte müzik dinlemeyiniz, yoksa duyma özelliğinizde kalıcı hasara yol açabilir. Kullaklığınızı trafik veya tehlikeli ortamlarda kullanmayınız. Küçük aksesuarları her zaman çocuklardan uzak tutunuz. Her zaman, bağlantı yapmadan önce sesi azaltınız. TÜRKÇE...
Página 47
AÇMA/EŞLEŞTİRME AYARI KAPATMA İki kulaklığınızında düğmesini mavi Kulaklıklarınızı şarj kutusuna koyunuz ışık yanana kadar üç saniye basınız. veya iki kulaklığın düğmesine altı Cihazınızın Bluetooth listesinde “Sudio saniye basınız. Nivå” seçeneğini seçiniz. Yeşil MÜZİK KONTROLÜ ARAMA KONTROLÜ Çal/Duraklat = Bir kere basınız Kabul etmek/Kapatmak = Bir kere basınız Sonraki şarkı = Düğmeye iki kere basınız Telefona geçmek için = Basınız ve iki saniye tutunuz 1 click 1 click 2 click Telefona geçmek için...
JAK FUNGUJE NIVÅ Nivå se skládá ze dvou sluchátek, které se automaticky synchronizují, označené jako “L” a “R.” Sluchátko s označením “R” je hlavní sluchátko, které spojuje přístroj Nivå s přístrojem. Sluchátko s označením “L” se bude řídit příkazy sluchátka “R.” Pokud sluchátko “L” a sluchátko “R” spadnou mimo synchronizaci, navštivte www. sudiosweden.com/FAQ pokyny. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POUŽITÍ Nepoužívejte výrobek jinak, než je popsáno. S každým okamžikem zacházejte opatrně a chráňte před poškozením. Nevystavujte sluchátka zahřátí, magnetismu, chladnému, vlhkému prostředí nebo abnormálnímu opotřebení, např. ohýbáním nebo tažením. Nepoužívejte silnou sílu proti sluchátkům, protože by mohlo dojít k poškození. Očistěte ji mírně navlhčenou látkou. Symbol WEEE znamená, že výrobek nesmí být smíchán s běžným domovním odpadem, prosím vraťte se do zařízení pro odpadní elektrická a elektronická zařízení. VAROVÁNÍ Nikdy neposlouchejte hudbu s nepohodlně vysokou hlasitostí, což může trvale poškodit sluch. Nikdy nepoužívejte sluchátka v dopravě nebo na jiných místech, kde je potřeba sluch, aby bylo možné vnímat nebezpečí. Drobné doplňky vždy ukládejte mimo dosah malých dětí. Před připojením vždy snižte hlasitost. ČESKY...
Página 49
REŽIM POWER ON / VYPNOUT PÁROVÁNÍ Vložte sluchátka zpět do nabíjecího prostoru nebo držte tlačítko na jednom Držte tlačítko obou sluchátek po dobu 3 sekund, nebo na obou sluchátkách po dobu dokud nezačne blikat modré světlo. Zvolte 6 sekund. “Sudio Nivå” v seznamu Bluetooth v přístroji. Zelená OVLÁDÁNÍ HUDBY OVLÁDÁNÍ TELEFONU Přehrávání / pozastavení = Jedním stisknutím Odpověď / Odmítnutí = Stiskněte tlačítko jednou tlačítka Přepnout na telefon = Stiskněte a podržte 2 sekundy Další skladba = Stiskněte dvakrát tlačítko 1 click 1 click 2 click Přepnout na telefon...
ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣ ΤΩΝ NIVÅ Τα Nivå αποτελούνται από 2 ακουστικά, το «L» και το «R», τα οποία συγχρονίζονται αυτόματα μεταξύ τους. Το ακουστικό με την ονομασία «R» είναι το master ακουστικό το οποίο συνδέει τα Nivå στη συσκευή σας. Το ακουστικό με την ονομασία «L» ακολουθεί αυτόματα τις εντολές του ακουστικού «R». Σε περίπτωση που το ακουστικό «L» και το ακουστικό «R» αποσυγχρονιστούν, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.sudiosweden.com/FAQ για οδηγίες. ΦΡΌΝΤΙΔΆ ΚΆΙ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τρόπους διαφορετικούς από αυτούς που Παρακαλούμε μην κάνετε χρήση του προϊόντος με τρόπους πέραν των προτεινόμενων. Άπαιτείται προσεκτικός χειρισμός κάθε στιγμή και προφύλαξη από πιθανό κίνδυνο ζημιάς. Άποφύγετε την έκθεση των ακουστικών σε θερμότητα, εστίες εκπομπής μαγνητισμού, οποιοδήποτε περιβάλλον με ψύχος ή υγρασία και μη φυσιολογικές φθορές που μπορεί να προκληθούν π.χ. από απότομη κάμψη ή τράβηγμά τους. Παρακαλούμε αποφύγετε την πίεση με δύναμη πάνω στα ακουστικά, καθώς κάτι τέτοιο ίσως προκαλέσει βλάβη. Ό καθαρισμός τους πρέπει να γίνεται με ένα ελαφρά νωπό ύφασμα. Το σύμβολο «WEEE» για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού υποδηλώνει πως το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να αναμιχθεί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίματα. Παρακαλούμε επιστρέψτε το σε ένα κέντρο αποκομιδής απορριμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. ΠΡΌΣΌΧΗ Παρακαλούμε μην ακούτε μουσική σε εξαιρετικά υψηλή ένταση, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή σας. Μην κάνετε χρήση των ακουστικών κατά την οδήγηση ή σε άλλες περιστάσεις στις οποίες απαιτείται η ακέραιη προσοχή σας έτσι ώστε να έχετε πλήρη ικανότητα αντίληψης κινδύνων. Θα πρέπει πάντα να αποθηκεύετε τα εξαρτήματα μικρού μεγέθους σε σημεία στα οποία δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Θα πρέπει πάντα να ελαττώνετε την ένταση του ήχου πριν τη σύνδεση. ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Página 51
ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ ΆΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο των Επανατοποθετήστε τα ακουστικά δύο ακουστικών για 3 δευτερόλεπτα, στη θήκη φόρτισης ή διατηρήστε μέχρι να ανάψει η μπλε ένδειξη. Επιλέξτε πατημένο το πλήκτρο στο ένα «Sudio Nivå» στη λίστα bluetooth της ή και στα δύο ακουστικά για 6 συσκευής σας. δευτερόλεπτα. πράσινος ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΜΌΥΣΙΚΗΣ ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΤΗΛΕΦΩΝΌΥ Άναπαραγωγή/Παύση = Πιέστε το πλήκτρο Άποδοχή/απόρριψη κλήσης = Πατήστε το μία φορά πλήκτρο μία φορά Επόμενο μουσικό κομμάτι = Πιέστε το Μετάβαση στο τηλέφωνο = Πατήστε και πλήκτρο δύο φορές διατηρήστε πατημένο για 2 δευτερόλεπτα 1 click 1 click 2 click Μετάβαση στο τηλέφωνο...
Página 52
For more information, visit: www.sudiosweden.com/faq...