Descargar Imprimir esta página

GRAFF 5706000 Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation •
GB
Lever
Handhebel
1
Cartridge cover
Mischerblende
2
Nut
Mutter
3
Cartridge
Mischer
4
Mixer body
Mischbatteriekörper
5
Screw
Gewindestift
6
Spout
Auslaufgarnitur
7
Shower hose
Brauseschlauch (1500mm) Flexible de douche
8
(1500mm)
Seal
Dichtung
9
Flow reg. check valve
Rückschlagventil
10
Pullout
Ausziehbrause
11
Aerator insert
Luftsprudler
12
O-ring seal
O-Ringdichtung
13
Stud bolt
Montageschraube
14
15
Mounting nut
Montagemutter
16
Rubber washer
Gummi-Unterlegscheibe
17
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
18
Flexible hose
WW-Flexschlauch
(450mm)
(450mm)
Screw connector
19
Aufschraub-Einschraub-
muffe
Seal
Dichtung
20
Hose with long
Schlauch mit langem
21
Endstück
ending (200mm)
Seal
Dichtung
22
Hose weight
Schlauchgewicht
23
24
Hole plug
Blindplatte
25
Sliding ring
Gleitscheibe
26
O-ring seal
O-Ringdichtung
27
Insert
Einlage
28
Supply tube
Versorgungsrohr
O-ring seal
29
O-Ringdichtung
O-ring seal
30
O-Ringdichtung
O-ring seal
O-Ringdichtung
31
Screw
32
Gewindestift
Sleeve
33
Hülse
Spout base
Sockel der Auslaufgarnitur Support de robinet
34
Decorative ring
Zierring
35
Sleeve
Hülse
36
2mm Hex key
Innensechskantschlüssel
A
2mm
3mm Hex key
B
Innensechskantschlüssel
3mm
C
Special key for the
Spezialschlüssel für
aerator
Luftsprudler
MIXER INSTALLATION (see fig. 2.1, 2.2)
1.
Position o-ring (13) in underside cavity of the mixer body. Be sure seal is fully seated in groove.
2.
Place mixer and center over side hole of mounting surface.
3.
Insert the rubber washer (16), steel washer (17) on the threaded stub pipe (14), and then
screw the nut (15).
4.
Complete the installation by connecting the hose (21) with shower hose (8) making sure
to install the seal (22).
5.
In order to ensure a slide run long enough to pullout the shower head attach the hose weigh (23),
just above the bend (use screws provided).
6.
Connect the flexible hoses (18) with supply pipe installation. Please check the label on a hose for
identification of hot (red sticker) or cold (blue sticker) water.
7.
In the case of angle valves with filter with G1/2" connections, use the G1/2"-G3/8" screw
connections (19) with flat gaskets (20) included with the mixer.
INSTALLATION DE LA BATTERIE ( voir schéma n 2.1, 2.2)
1.
Insérer le joint torique (13) dans la cavité inférieure du boîtier du mitigeur. Assurez-vous que
le joint est complètement inséré dans la cavité.
2.
Placer et centrer le mitigeur au-dessus du trou latéral de la surface de montage.
3.
Insérer la rondelle de caoutchouc (16), la rondelle d'acier (17) sur le manchon fileté (14),
puis serrer l'écrou (15).
4.
Terminez le montage en raccordant le flexible (21) au flexible de la douchette (8), et assurez-vous
que le joint a été bien placé (22).
5.
Afin d'assurer un glissement suffisant pour tirer la douchette, fixez le contrepoids sur le flexible
(23), juste au-dessus du coude (utiliser les vis fournies).
6.
Connectez le flexible (18) au réseau d'approvisionnement en eau. Vérifiez l'étiquette sur le
flexible afin d'identifier l'eau chaude (autocollant rouge) ou froide (autocollant bleu).
7.
Dans le cas des robinets d'équerre avec filtre avec les raccords G1 / 2 ", utiliser les raccords
vissés G1 / 2"-G3 / 8 " (19) avec des entretoises plates (20) fournies avec le mitigeur.
IOG 5706.00
GB
D
F
E
IT
RUS
D
Levier
Cache du mélangeur
Ecrou
Mélangeur
Corps de robinetterie
Vis
Robinet
(1500mm)
Joint
Clapet anti-retour
Bec pullout
Brise-jet
Joint de type o-ring
Boulon de montage
Ecrou de montage
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Tuyau souple
Raccord à visser
Joint
Flexible long (200 mm)
(200mm)
Joint
Contrepoids du flexible
Obturateur
Rondelle de friction
Joint de type o-ring
Insertion
Tuyau d'alimentation
Joint de type o-ring
Joint de type o-ring
Joint de type o-ring
Vis
Douillea
Bague décorative
Douillea
Clé Allen 2mm
Clé Allen 3mm
Clé spéciale pour brise-jet
PL
c
KÜCHENBATTERIE•MITIGEUR-DOUCH ETTE DE CUISINE
GRIFO DE COCINA•GRUPPO RUBIN ETTO DA CUCINA
F
E
Palanca
Leva
Cubierta del mezclador
Protezione di montaggio
Tuerca
Dado
Miscelatore
Mezclador
Corpo della batteria
Cuerpo de la mezcladora
Vite
Tornillo
Bocca
Caño
Flessibile doccia
Manguera de la ducha
(1500mm)
(1500mm)
Guarnizione
Junta
Valvola di ritorno
Válvula de retención
Mango pullout
Maniglia pullout
Aereador
Aeratore
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Tornillo
Bullone di montaggio
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Rondella di gomma
Arandela de goma
Rondella di metallo
Arandela de metal
Flessibile
Manguera flexible
Raccordo a vite
Racor
Guarnizione
Junta
Tubo flessibile con
Manguera con largo
attacco lungo (200mm)
terminal (200mm)
Junta
Guarnizione
Peso de manguera
Peso tubo
Obturador
Tappo
Arandela deslizante
Rondella di usura
Guarnizione tipo o-ring
Emapquetadura de anillo
Inserto
Relleno
Tubo di alimentazione
Tubo de suministro
Guarnizione tipo o-ring
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Emapquetadura de anillo
Guarnizione tipo o-ring
Emapquetadura de anillo
Vite
Tornillo
Casquillo
Boccola
Base del caño
Zoccolo della bocca
Anillo decorativo
Anello decorativo
Casquillo
Boccola
Chiave a brugola 2mm
Llave allen 2mm
Chiave a brugola 3mm
Llave allen 3mm
Llave especial para el
Chiave speciale per aeratore
aereador
GB
BATTERIE MONTIEREN (siehe Abb. 2.1, 2.2)
1.
Runden Dichtungsring (13) in die untere Nut des Gehäuses der Mischbatterie einsetzen.
Sicherstellen, dass die Dichtung genau in der Nut sitzt.
2.
Mischbatterie mittig über die seitliche Öffnung in der Montagefläche stellen.
3.
Gummiunterlage (16), Stahlunterlage (17) auf die Gewindestange setzen (14)
anschließend die Mutter (15) andrehen.
4.
Zum Abschluss des Einbaus Schlauch (21) mit Brauseschlauch (8) verbinden und sicherstellen,
dass die Dichtung (22) eingesetzt wurde.
5.
Um die Rückführung des Brauseschlauchs nach dem Herausziehen sicherzustellen, ist das
Schlauchgewicht (23) über der Biegung des Schlauchs zu montieren (mitgelieferte
Schrauben verwenden).
6.
Elastische Schläuche (18) mit der Wasserzufuhr verbinden. Dazu vorher bitte Aufkleber an den
Schläuchen prüfen, um Kaltwasser (blauer Aufkleber) und Warmwasser (roter Aufkleber)
entsprechend zu identifizieren.
7.
Im Falle von Eckventilen mit Anschlüssen G1/2" sind die Schraubadapter G1/2"-G3/8" (19) mit den
flachen Unterlegescheiben (20) zu verwenden, die der Mischbatterie beigefügt wurden.
F
INSTALACIÓN DEL BATERÍA (ver el dis.
1.
Posicionar la junta tórica (13) en la cavidad inferior del mezclador. Asegúrese de que la junta
se encuentre precisamente ubicada en la cavidad.
2.
Posicionar el mezclador y centralizarlo debajo de la boca lateral de la superficie de montaje.
3.
Insertar la junta de goma (16), base de acera (17) en la tubería saliente roscada (14)
y posteriormente atornillar la tuerca (15).
4.
Terminar la instalación de a través de la conexión de la manguera 21) con la manguera de
ducha (8) y asegúrese de que la junta haya sido instalada (22).
5.
A fin de asegurar el transcurso suficiente para sacar la cabeza ducha conectada al peso de la
manguera (23) justo encima de la curva (aplicar los tornillos suministrados).
6.
Conectar las mangueras de plástico (18) a la instalación suministradora de agua. Compruebe la
etiqueta en la manguera a fin de identificar el agua caliente (etiqueta roja) o fría (etiqueta azul).
7.
En caso de las válvulas de ángulo con filtros G1/2" se debe aplicar las uniones atornilladas
G1/2"-G3/8" (19) con juntas planas (20) conectadas al mezclador.
3
• Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr
IT
Рычаг
Защита смесителя
Гайка
Смеситель
Корпус смесителя
Винт
Излив
Душевой шланг
(1500mm)
Уплотнительная
прокладка
Возвратный клапан
Выдвижной излив
Перлатор
Уплотнение типа o-ring
Монтажный болт
Монтажная гайка
Шайба резиновая
Шайба металлическая
Гибкий шланг
Футорка
Уплотнительная
прокладка
Шланг с длинным
наконечником (200 мм)
Уплотнительная
прокладка
Гиря шланга
Заглушка
Скользящая шайба
Уплотнение типа o-ring
Вкладыш
Трубка подачи воды
Уплотнение типа o-ring
Уплотнение типа o-ring
Уплотнение типа o-ring
Винт
Декоративное кольцо
Имбусный ключик 2mm
Имбусный ключик 3mm
2.1, 2.2)
ugi
BATERIA KUCHENNA
RUS
PL
Dźwignia
Osłona mieszacza
Nakrętka
Mieszacz
Korpus baterii
Wkręt
W
ylewka
Brauseschlauch
(1500mm)
Uszczelka
Zaworek zwrotny
Uchwyt pullout
Perlator
Uszczelka typu o-ring
Śruba montażowa
Nakrętka montażowa
Podkładka gumowa
Podkładka metalowa
ężyk elastyczny
W
(450mm)
Złączka nakrętno-
wkrętna
Uszczelka
ąż z długą końcówką
W
(200mm)
Uszczelka
Odważnik węża
Zaślepka
Podkładka ślizgowa
Uszczelka typu o-ring
Wkładka
Rurka zasilająca
Uszczelka typu o-ring
Uszczelka typu o-ring
Uszczelka typu o-ring
Wkręt
Tuleja
Pierścień dekoracyjny
Tuleja
Kluczyk imbusowy 2mm
Kluczyk imbusowy 3mm
Klucz specjalny do perlatora
D
und
E
Rev. 1 December 2019

Publicidad

loading